บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 讨厌

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันเป็นคนเก็บตัว   I’m not sociable. 我性格孤僻。 Wǒ xìng gé gū pì. * 孤僻  Gū pì  มีนิสัยชอบสันโดษและเอาแต่ใจตัวเอง   ฉันเป็นแบบนี้แล้ว คุณยังจะมาด่าฉันอีก ไม่ปลอบใจก็ช่างมันเถอะ  I’m feeling so depressed and you still think it’s okay to yell at me. 我都这样了,你还骂我。不安慰就算了。 Wǒ d ō u zhè yàng le, nǐ hái mà wǒ. Bù ān wèi jiù suàn le.   เขาเรียกว่าเก็บความสามารถ  We call that hidden strength. 我们那叫隐藏实力。 Wǒ men nà jiào yǐn cáng shí lì.   ฉันไม่ชอบความรู้สึกที่ที่ถูกผูกมัดถูกจำกัดเอาไว้   I really hate people trying to control me. 我很讨厌受约束被限制的感觉。 Wǒ hěn tǎo yàn shòu yuē shù bèi xiàn zhì de gǎn jué.   สิ่งที่ฉันอยากจะบอกคุณก็คือ ฉันไม่ใช่คนดีอะไร ขี้โมโห ความเป็นสุภาพบุรุษแทบไม่มีเลย  What I’m trying to say is that I’m not a man of great character. I am not a gentleman or a man of class. 我想告诉你的是,我不是什么君子。脾气很差,绅士风度完全没有。 Wǒ xiǎng gào sù nǐ de shì, wǒ b ú shì shén me jūn zǐ. Pí qì hěn chà, shēn shì fēng dù wán ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อาหารที่คุณถนัดคืออะไร What dishes are you good at?  你的拿手菜是什么? Nǐ de ná shǒu cài shì shén me?   คนที่ทำให้ฉันต้องมาขอโทษด้วยตัวเองถึงที่ได้ คุณเป็นคนแรกเลยนะ You’re the first one to make me apologize.   能让我主动找上门来道歉的人你是第一个。 Néng ràng wǒ zhǔ dòng zhǎo shàng mén lái dào qiàn de rén nǐ shì dì yī gè.   งั้นดูเหมือนเขาก็ไม่ได้เป็นคนที่ไม่ใส่ใจใครแบบที่คุณบอกนะสิ It seems that he is not as unkind as you described. 那看来她也不像你描述的那样不通人情嘛。 Nà kàn lái tā yě bù xiàng nǐ miáo shù de nà yàng bù tōng rén qíng ma.   เขาไม่เป็นคนที่น่ารังเกียจขนาดนั้น He really isn’t that annoying either. 他确实也没有那么讨厌。 Tā què shí yě méi yǒu nà me tǎo yàn.   นี่มันเป็นฉากแห่งความอึดอัดครั้งใหญ่ชัดๆ This is embarrassing situation. 这明明是大型尴尬现场。 Zhè míng míng shì dà xíng gān gà xiàn chǎng.   น่าอึดอัดจริงๆนั่นแหละ It’s really embarrassing. 真的蛮尴尬的。 Zhēn de mán gān gà de.   คำเตือนความเสี่ยงระดับหนึ่ง...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันอยู่กับปัจจุบัน   วันต่อวัน ไม่ใช่ใช้ชีวิตอยู่กับอดีต I live for the moment, day by day, not for the past.  我活在当下,过一天算一天,而不是活在过去。 Wǒ huó zài dāng xià,guò y ì tiān suàn y ì tiān, ér b ú shì huó zài guò qù.  * 活在当下 Huó zài dāng xià  อยู่กับปัจจุบัน   ตบมือข้างเดียวไม่ดัง It takes two to tango. 一个巴掌拍不响。 Y í gè bā zh ǎ ng pāi bù xiǎng.   ตัวใครตัวมัน  Every man for himself. 人各为己。 Rén gè wéi jǐ.   ทุกคนต่างก็คิดถึงแต่ตัวเอง It was every man for himself.  每个人都为自己着想。 Měi gè rén dōu wèi zì jǐ zhuó xiǎng.   ฉันสงสารคุณ   I feel sorry for you. 我为你感到难过。 Wǒ wèi nǐ gǎn dào nán guò.   อย่าโกรธกันเลยนะ  Please don’t be mad. 请不要生气。 Qǐng b ú yào shēng qì.   ทำไมคุณถึงโกรธฉัน   Why are you mad at me?  你为什么跟我生气? Nǐ wèi shén me gēn wǒ shēng qì? ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  มันไกลเกินไปที่จะเดินจากที่นี่กลับบ้าน  It’s too far to walk home from here. 从这儿步行回家太远了。 Cóng zhèr bù xíng huí jiā tài yuǎn le.   กำแพงสูงเกินกว่าที่พวกเขาจะปีนข้ามไปได้ The wall is too high for them to climb over. 墙太高了,他们无法攀越过去。 Qiáng tài gāo le, tā men wú fǎ pān yuè guò qù.   เขาล้มเหลวในการโน้มน้าวใจฉัน   He failed to persuade me. 他没能说服我。 Tā méi néng shuō fú wǒ.   เขาเกลียดการสอบ   He hates exams! 他讨厌考试。 Tā tǎo yàn kǎo shì.   ความจริงที่ไม่อาจจะปฏิเสธได้ The facts cannot be denied. 事实不容抵赖。 Shì shí bù róng dǐ lài. * 抵赖   Dǐ lài   แก้ตัวอย่างน้ำขุ่นๆ ; ปฏิเสธ (ความผิดหรือโทษของตน)อย่างน้ำขุ่นๆหรืออย่างข้างๆคูๆ  ; เบี้ยว  ; บิดพลิ้ว   เขาบ่ายเบี่ยงว่ามีธุระ และไม่มางานเลี้ยงในวันนี้ He made an excuse and did not come to the party this evening. 他推托有事,没有参加今天的晚会。 Tā tuī tuō yǒu shì, méi yǒu cān jiā jīn tiān de wǎn hu...