แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 讲究 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 讲究 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 


这房间布置得很讲究。

Zhè fáng jiān bù zhì dé hěn jiǎng jiù.

ห้องนี้ได้ตกแต่งอย่างพิถีพิถันมากทีเดียว



他凝视着我。

Tā níng shì zhe wǒ.

เขาเพ่งพินิศที่ใบหน้าของฉัน

凝视 

Níng shì  

เพ่งพินิศ ;

จ้องมองอย่างใจจดใจจ่อ



他成功的秘诀是什么?

Tā chéng gōng de mì jué shì shén me?

อะไรคือเคล็ดลับความสำเร็จของเขา



他毫无所长。

Tā háo wú suǒ cháng.

เขาไม่ถนัดอะไรสักอย่าง



他气冲冲地闯办公室。

Tā qì chōng chōng de chuǎng bàn gōng shì.

เขาพรวดพราดเข้าไปในห้องทำงานด้วยอารมณ์ที่เดือดพล่าน


我听出你的声音来了。

Wǒ tīng chū nǐ de shēng yīn lái le.

ฉันจำเสียงของเธอได้แล้ว



请考虑我的建议。

Qǐng kǎo lǜ wǒ de jiàn yì.

โปรดพิจารณาข้อเสนอของฉันด้วย



他的建议值得考虑。

Tā de jiàn yì zhí dé kǎo lǜ.

ข้อเสนอของเขาน่าพิจารณาทีเดียว



正在考虑的问题。

Zhèng zài kǎo lǜ de wèn tí.

ปัญหาที่กำลังพิจารณาอยู่



让我考虑一下再答复你。

Ràng wǒ kǎo lǜ yī xià zài dá fù nǐ.

ให้ฉันพิจารณาก่อนแล้วค่อยตอบคุณ



不考虑个人得失。

Bù kǎo lǜ gè rén dé shī.

ไม่พิจารณาถึงผลได้ผลเสียส่วนตัว



🍇🍇🍇




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


พาลพาโลหาเรื่อง 

He is free to make trouble.

恣意寻事生非。

Zì yì xún shì shēng fēi.

 

โปรดพิจารณาข้อเสนอของฉันด้วย

Please reconsider what I have suggested. 

请考虑我的建议。

Qǐng kǎo lǜ wǒ de jiàn yì.

 

โปรดพิจารณาข้อเสนอแนะของฉันอย่างรอบคอบ

Please consider my proposal. 

请慎重考虑我的建议。

Qǐng shèn chóng kǎo lǜ wǒ de jiàn yì. 

*慎重

 Shèn zhòng 

ระมัดระวัง ;

รอบคอบ

 

ข้อเสนอของเขาน่าพิจารณาทีเดียว

His suggestion is worth considering. 

他的建议值得考虑。

Tā de jiàn yì zhí dé kǎo lǜ.

 

ปัญหาที่กำลังพิจารณาอยู่ 

The question under consideration.

正在考虑的问题。

Zhèng zài kǎo lǜ de wèn tí.

 

ให้ฉันพิจารณาก่อนแล้วค่อยตอบคุณ

Let me think about it and reply to you.

让我考虑一下再答复你。

Ràng wǒ kǎo lǜ yí xià zài dá afù nǐ.

 


เขาเป็นคนใจกว้างและไม่เคยคิดเล็กคิดน้อยเกี่ยวกับผลได้ผลเสียส่วนตัว 

He is open-minded and never cares about individual gains and losses. 

他心胸阔达,从来不计较个人得失。

Tā xīn xiōng kuò dá, cóng lái bú jì jiào gè rén dé shī. 

*计较

  jiào 

คิดเล็กคิดน้อย;

คิดจุกจิก

  

เขาทำแบบนี้โดยที่ไม่คำนึงถึงผลได้ผลเสียส่วนตัว

He acted with no thoughts of personal gain. 

他这样做根本没有考虑个人得失。

Tā zhè yàng zuò gēn běn méi yǒu kǎo lǜ gè rén dé shī. 

 

เขามักจะคิดเล็กคิดน้อยเกี่ยวกับผลได้ผลเสียส่วนตัว

He is always worrying about his personal gains. 

他总是计较个人得失。

Tā zǒng shì jì jiào gè rén dé shī. 

 

ไม่ควรกังวลเกี่ยวกับผลได้ผลเสียส่วนตัว

One should not be bothered about one's personal gains or losses. 

不应当为个人得失而烦恼。

Bú yìng dāng wèi gè rén dé shī ér fán nǎo. 

 

เขาไม่เคยคำนึงถึงผลได้ผลเสียส่วนตัว

He never has any thought of self.

他从不考虑个人得失。

Tā cóng bù kǎo lǜ gè rén dé shī. 

 

ห้องนี้ได้ตกแต่งอย่างพิถีพิถันมากทีเดียว 

The room is well decorated.

这房间布置得很讲究。

Zhè fáng jiān bù zhì de hěn jiǎng jiù.



💖💖💖💖💖




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


โปรดพิจารณาข้อเสนอของฉันด้วย

Please reconsider what I have suggested. 

请考虑我的建议。

Qǐng kǎo lǜ wǒ de jiàn yì.

 

ข้อเสนอของเขาน่าพิจารณาทีเดียว

His suggestion is worth considering.

他的建议值得考虑。

Tā de jiàn yì zhí dé kǎo lǜ.

 

ทำไมพวกคุณมักทำเป็นหูทวนลมกับสิ่งที่ฉันพูด

Why do you always let my words go in one ear and out the other? 

你们为什么总是把我的话当做耳边风呢?

Nǐ men wèi shén me zǒng shì bǎ wǒ de huà dāng zuò ěr biān fēng ne?

*当做耳边风 

Dāng zuò ěr biān fēng  

หูทวนลม

 

ฉันกับเรื่องนี้ไม่มีส่วนที่เกี่ยวโยงกันเลย และมันไม่มีส่วนที่เกี่ยวข้องกับฉัน

 I am not involved in it, it has nothing to do with me. 

我与这事没有牵连 ,它与我无关。

Wǒ yǔ zhè shì méi yǒu qiān lián,tā yǔ wǒ wú guān.

 


ปัญหานี้ได้ดึงพวกเราเข้าไปเกี่ยวข้องด้วย

This problem involves us all. 

这个问题把我们都牵连进去了。

Zhè gè wèn tí bǎ wǒ men dōu qiān lián jìn le. 

 

ใคร่ครวญเรื่องนี้อย่างกลับไปกลับมาหลายครั้ง 

Think about it over and over again.

反复思考这件事。

Fǎn fù sī kǎo zhè jiàn shì.

 

เขานั่งเอาหลังพิงกันกับผู้หญิงคนหนึ่ง 

He sat back to back with a girl. 

他和一位小姐背靠背坐着。

Tā hé yí wèi xiǎo jiě bèi kào bèi zuò zhe. 

 

ปัญหาที่กำลังพิจารณาอยู่ 

The question under consideration.

正在考虑的问题。

Zhèng zài kǎo lǜ de wèn tí.

 

ห้องนี้ได้ตกแต่งอย่างพิถีพิถันมากทีเดียว

The room is well furnished.

这房间布置得很讲究。

Zhè fáng jiān bù zhì dé hěn jiǎng jiù.

 

เขาจ้องมองมาที่ดวงตาของฉัน

His eyes blazed intently into mine. 

他凝视着我的眼睛。

Tā níng shì zhe wǒ de yǎn jīng

*凝视 

Níng shì 

เพ่งพินิศ; 

จ้องมองอย่างใจจดใจจ่อ

 

ฉันสังเกตเห็นว่าเขาจ้องมองมาที่ฉันด้วยความอยากรู้อยากเห็น 

I noticed he was regarding me curiously.

我注意到他好奇地凝视着我。

Wǒ zhù yì dào tā hào qí de níng shì zhe wǒ.

 

เขาเป็นต้นเหตุของความหายนะในชีวิตของฉันจริงๆ 

He's the bane of my life.

他真是我一生的祸害。

Tā zhēn shì wǒ yì shēng de huò hài.

*祸害 

Huò hài 

บุคคลที่ก่อให้เกิดความหายนะ;

สิ่งที่ก่อให้เกิดภัยพิบัติ



🍀🍀🍀🍀🍀



Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม