แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 诡计 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 诡计 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ก็อาจเป็นสาเหตุที่ทำให้ฉันคิดมาก

May also be the reason I am suspicious now. 

可能也是我多心的原因吧。

Kě néng yě shì wǒ duō xīn de yuán yīn ba.

 

หญิงสาวเห็นแค่ครั้งเดียวก็มองออกถึงแผนการอันสกปรกของเขา 

The girl saw through his trick right off. 

女孩一眼就看穿了他的诡计。

Nǚ hái yì yǎn jiù kàn chuān le tā de guǐ jì.

 


เมื่อมีงานที่ยาก เขามักจะแย่งทำมันเสมอ

When there's a tough job, he always rushes to do it. 

是重活,他都抢着干。

Shì zhòng huó, tā dōu qiǎng zhe gàn.

 


ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ 

The motion was adopted. 

提案通过了。

Tí àn tōng guò le.


 

เขาหยิ่งมากไม่สนใจใครทั้งนั้น 

He is very proud and ignores others.

他很骄傲,不理会别人。

Tā hěn jiāo ào, bù lǐ huì bié rén.

 


เขายืนอยู่ข้างๆตั้งนานแต่ก็ไม่มีใครสนใจเขา 

He stood beside him for a long time, and no one paid any attention to him.

他在旁边站了半天,谁也没理谁。

Tā zài pang biān zhàn le bàn tiān, shéi yě méi lǐ shéi.

 


ปิดตาและอย่าแอบดู 

Cover your eyes and don't peep. 

捂上眼睛,别偷看。

Wǔ shàng yǎn jīng, bié tōu kàn.

*捂 

Wǔ 

ปิดให้มิด

 

ป้องปากหัวเราะ

Cover your mouth and laughing. 

捂着嘴笑。

Wǔ zhe zuǐ xiào.

 

ฉันแอบดูผ่านรูกุญแจ 

I took a peep through the keyhole.

 我从钥匙孔偷看了一眼。

Wǒ cóng yào shi kǒng tōu kàn le yì yǎn.



ไม่อนุญาตให้แอบมองฉันอาบน้ำอีก 

No more peeping at me in the shower.

不准再偷看我洗澡了。

Bù zhǔn zài tōu kàn wǒ xǐ zǎo le.

 

คุณตายแน่ มาแอบดูไดอารี่ของฉัน

You're peeping at my diary and you're dead meat! 

你死定了,在偷看我的日记。

Nǐ sǐ ding le, zài tōu kàn wǒ de rì jì.

 


คุณใจเย็นๆได้ไหม ฉันสามารถอธิบายได้

Will you calm down? I can explain.

你冷静下来好吗?我可以解释的。

Nǐ lěng jìng xià lái hǎo ma? Wǒ kě yǐ jiě shì de.

 

 

💕💕💕💕💕


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทั้งหมดนี่คือหลุมพราง 

It's a complete hoax.

这完全是骗局。

Zhè wán quán shì piàn jú.

*骗局 

Piàn jú 

หลุมพราง

 


ฉันรู้เท่าทันหลุมพรางนั้น 

I saw through the fraud. 

我识破了那个骗局。

Wǒ shí pò le nà gè piàn jú.

*识破 

Shí pò 

มองทะลุ (ความลับในใจ หรือแผนการร้ายของคนอื่น); 

รู้ (ความลับหรือแผนการร้ายของคนอื่น); 

รู้ตื้นลึกหนาบาง;

รู้เท่าทัน

 

นี่คือการหลุมพรางที่เหี้ยมโหด 

It's a cruel trick.

这是个残忍的骗局。

Zhè shì gè cán rěn de piàn jú.

*残忍 

Cán rěn 

โหดร้าย; 

เหี้ยมโหด; 

หฤโหด

 

นี่ก็เป็นการพิสูจน์แล้วว่านี่คือหลุมพราง 

So it proves it was a scam.

证明了这是一场骗局。

Zhèng míng le zhè shì yì chǎng piàn jú.

 

คุณคิดมากแล้วหละ หากคุณคิดว่านี่เป็นหลุมพราง If you think it's a hoax, you're off base. 

如果你觉得这是骗局,你是多心了。

Rú guǒ nǐ jué dé zhè shì piàn jú, nǐ shì duō xīn le.

*多心

Duō xīn 

คิดมาก 

 

ฉันไมได้ทำให้คุณผิดหวังเลยนะ เป็นคุณที่คิดมากไปเอง

I'm not letting you down. You’re tripping. 

我没让你失望,是你多心了。

Wǒ méi ràng nǐ shī wàng, shì nǐ duō xīn le.

 


พวกเขารู้แผนการของคุณแล้ว 

They saw through your trick.

他们识破了你的诡计。

men shí le nǐ de guǐ jì.

*诡计 

Guǐ jì

แผนสกปรก; 

แผนหลอกลวง

 


เรารู้เท่าทันเขาตั้งแต่เริ่มแล้ว 

We saw through him from the start. 

一开始我们就识破他了。

Yī kāi shǐ wǒ men jiù shí pò tā le.

 


นี่มันโหดร้ายเกินไป 

It was a heartless thing to do.

这样做太残忍了。

Zhè yàng zuò tài cán rěn le.

 


ฉันไม่คิดมากกับเรื่องนี้หรอก

I'm not going to get paranoid about it. 

我不会对此多心的。

Wǒ bú huì duì cǐ duō xīn de.

 

คุณไม่ต้องคิดมากหรอก ฉันแค่พูดถึงมันโดยทั่วไป

Don't be touchy, I'm speaking in general terms only. 

你别多心,我只是就一般而论。

Nǐ bié duō xīn, wǒ zhǐ shì jiù yì bān ér lùn.

*一般而论 

Yī bān ér lùn  

พูดแบบทั่วไป; พูดทั่วๆไป

 

💢💢💢💢💢


ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇 


夫妻分开多年了。
Fū qī fēn kāi duō nián le.
สามีภรรยาแยกกันมาหลายปีแล้ว

分开 
Fēn kāi 
แยกกัน



我总是将私生活和工作分开。
Wǒ zǒng shì jiāng sī shēng huó hé gōng zuò fēn kāi.
ฉันแยกชีวิตส่วนตัวและอาชีพของฉันออกจากกันเสมอ



她用这种手段离间这对夫妻。
Tā yòng zhè zhǒng shǒu duàn lí jiàn zhè duì fūq ī.
เธอใช้เล่ห์เหลี่ยมยุแยงให้สามีภรรยาคู่นี้แตกกัน

手段  
Shǒuduàn  
ใช้อุบาย; 
เล่ห์เหลี่ยม(ที่ใช้ปฏิบัติต่อคนอื่น);
ฝีมือ (ที่ใช้เอาเปรียบคนอื่น); 
ลูกไม้

离间 
Líjiàn 
ยุแหย่ให้แตกกัน; 
ยุแยงตะแคงรั่ว




这是个设计巧妙的骗局。
Zhè shì gè shè jì qiǎo miào de piàn jú.
นี่คือการหลุมพรางที่ออกแบบมาอย่างชาญฉลาด
巧妙 
Qiǎo miào  
(วิธีการหรือเทคนิค)ฉลาดหลักแหลม ;
ยอดเยี่ยม

骗局 
Piàn jú 
หลุมพราง



我甚至开始巧妙地利用他。
Wǒ shèn zhì kāi shǐ qiǎo miào de lì yòng tā.
ฉันถึงขั้นเริ่มใช้ประโยชน์จากเขาอย่างชาญฉลาด



这完全是骗局。
Zhè wán quán shì piàn jú.
ทั้งหมดนี่คือหลุมพราง




我识破了那个骗局。
Wǒ shí pò le nà gè piàn jú.
ฉันรู้เท่าทันหลุมพรางนั้น
识破 
Shí  
มองทะลุ(ความลับในใจ หรือแผนการร้ายของคนอื่น);
รู้(ความลับหรือแผนการร้ายของคนอื่น) ;
รู้ตื้นลึกหนาบาง ;
รู้เท่าทัน



这是个残忍的骗局。
Zhè shì gè cán rěn de piàn jú.
นี่คือการหลุมพรางที่เหี้ยมโหด
残忍 
Cán rěn 
โหดร้าย; 
เหี้ยมโหด ;
หฤโหด



证明了这是一场骗局。
Zhèng míng le zhè shì yī chǎng piàn jú.
นี่ก็เป็นการพิสูจน์แล้วว่านี่คือหลุมพราง


如果你觉得这是骗局,你是多心了。
Rú guǒ nǐ jué dé zhè shì piàn jú, nǐ shì duō xīn le.
คุณคิดมากแล้วหละ หากคุณคิดว่านี่เป็นหลุมพราง
多心 
Duō xīn 
คิดมาก 



他们识破了你的诡计。
Tā men shí pò le nǐ de guǐ jì.
พวกเขารู้แผนการของคุณแล้ว
诡计 
Guǐ jì 
แผนสกปรก; 
แผนหลอกลวง



一开始我们就识破他了。
Yī kāi shǐ wǒ men jiù shí pò tā le.
เรารู้เท่าทันเขาตั้งแต่เริ่มแล้ว



这样做太残忍了。
Zhè yàng zuò tài cán rěn le.
นี่มันโหดร้ายเกินไป



我不会对此多心的。
Wǒ bù huì duì cǐ duō xīn de.
ฉันไม่คิดมากกับเรื่องนี้หรอก


别搞得跟私奔似的。

Bié gǎo de gēn sī bēn shì de.

อย่าทำอย่างกับหนีตามกันไปเลย

 

我承认,我不甘心。

Wǒ chéng rèn, wǒ bù gān xīn.

ฉันยอมรับ ว่าฉันไม่ยินยอม




 💦💦💦💦💦





Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม