บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 说明

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
ฉันไม่เคารพตรงไหน   What do you mean?  I’m not polite? 我哪儿不尊重。 Wǒ nǎr bù zūn zhòng.   คุณขี้โกง ; หลอกลวง   You tricked me! 你使诈 ! Nǐ shǐ zhà!   คุณขี้โกง   You cheated! 是你出老千! Shì nǐ chū lǎo qiān! * 老千  Lǎo qiān  18 มงกุฎ ;  พวกหลอกลวงต้มตุ๋น   ก็ไม่ได้ยากอะไรนี่หน่า  It’s pretty simple. 反正也没有很难吗。 Fǎn zhèng yě méi yǒu hěn nán ma.   นี่พ่อเธอไม่ได้สอนเรื่องนี้ให้เธอเลยเหรอ  Didn’t your dad teach you that? 这你爸没教给你吗?                          Zhè nǐ bà méi jiāo gěi nǐ ma?   แปลว่าพ่อเธอ ไม่ใช่พ่อที่ดี  Then he’s not a good dad. 说明你爸就不是一个称职的爸爸。 Shuō míng nǐ bà jiù búshì yí gè chèn zhí de bà ba. * 称职   Chèn zhí  เหมาะสมกับตำแหน่งหน้าที่ 💕💕💕

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ก่อนอื่นเรามาดูตัวเลขโดยละเอียดของต้นทุนกันก่อน    First, let's look at a breakdown of the costs.  我们首先看一下成本的详细数字。 Wǒ men shǒu xiān kàn y í xià chéng běn de xiáng xì shù zì.    คุณช่วยอธิบายอย่างละเอียดในประเด็นนี้หน่อยได้ไหม  Could you expand on that point, please?  请你把这一点详细说明一下好吗? Qǐng nǐ bǎ zhè y ì diǎn xiáng xì shuō míng y í xià hǎo ma?   เขาตามฉันไปทุกที่ที่ไป จนทำให้ฉันรู้สึกตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว  He follows me everywhere and it makes me feel so trapped.  他走到哪里都跟着我,我觉得被困住了。 Tā zǒu dào nǎ lǐ dōu gēn zhe wǒ, wǒ jué dé bèi kùn zhù le. * 困   Kùn  ตกอยู่ในสภาพที่ลำบากยากแค้น   ; ตกอยู่ในสภาพที่อับจน ;   ตกอยู่ในสภาพที่ดิ้นไม่หลุด   ปัญหานี้ทำให้ฉันตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว   This problem trapped me. 这个问题把我困住了。 Zhè gè wèn tí bǎ wǒ kùn zhù le....

ประโยคภาษาจีนแบบง่ายๆ ใช้ในชีวิตประจำวัน

👇👇👇👇👇👇👇👇👇   คุณไปผมก็ไป คุณไม่ไปผมก็ไม่ไป 你去我也去,你不去我也不去。 Nǐ qù wǒ yě qù, nǐ bù qù wǒ yě bù qù. ถึงแม้ว่าฉันจะไม่เคยเห็นมาก่อนก็ตาม แต่ก็เคยได้ยินเขาพูดถึงมาก่อน 我虽然没有见过,也听人说过。 Wǒ suīrán méiyǒu jiànguò, yě tīng rén shuōguò. ถึงคุณจะไม่พูด แต่ฉันก็รู้ 即使你不说,我也知道。 Jíshǐ nǐ bù shuō, wǒ yě zhīdào. คุณลองทดลองดูก็ได้ 你也可以试一试。 Nǐ yě kěyǐ shì y í shì. เขาบอกว่าจะออกเดินทางในวันพุธ แต่พอวันจันทร์ก็ออกเดินทางไปแล้ว 他说星期三动身,可是星期一就走了。 Tā shuō xīngqísān dòngshēn, kěshì xīngqí yī jiù zǒule. พอนึกขึ้นมาได้ก็พูด 想起来就说。 Xiǎng qǐlái jiù shuō. พอเขามาถึงบ้านก็ไปหาฉันทันที 他一到家,就找我来。 Tā yī dàojiā, jiù zhǎo wǒ lái. ถ้าเขาไม่มาฉันก็จะไปหาเขา 他要是不来,我就去找他。 Tā yàoshi bù lái, wǒ jiù qù zhǎo tā. ในเมื่อเขาก็มาแล้วฉันก็จะไม่ไป 他既然来了,我就不去了。 Tā jìrán láile, wǒ jiù bù qùle. เขาจะมาหรือไม่มาก็ช่าง   ฉันไม่สน 他要来也好,不来也好,我都不管。 Tā yào lái yě hǎo, bù lái yě hǎo, wǒ dū bùguǎn. คุณว่าอย่างไรฉันก็จ...