ประโยคภาษาจีน
👇👇👇
那个孩子用筷子还不大练熟。
nàgè háizi yòng kuài zǐ huán bù dà liàn shú.
เด็กคนนี้ใช้ตะเกียบยังเก้ๆกังๆอยู่
他这样做是对的,是无可非难的。
tā zhèyàng zuò shì duì de, shì wú kě fēinàn de.
เขาทำอย่างนี้มันถูกต้องแล้ว ไม่มีอะไรที่จะไปว่าเขาได้
非难
fēi nàn
ตำหนิ;
วิจารณ์ ;
ต่อว่า(มักจะใช้ในรูปปฏิเสธ)
他的行为有许多可非难的地方。
tā de xíngwéi yǒu xǔduō kě fēinàn de dìfāng.
พฤติกรรมของเขานั้นสามารถวิจารณ์ได้อยู่หลายอย่างเลย
这种非难似乎是不公正的。
zhè zhǒng fēinàn sìhū shì bù gōngzhèng de.
คำวิจารณ์แบบนี้ดูเหมือนจะไม่ยุติธรรมเลย
这批资料是点点滴滴积累起来的。
zhè pī zīliào shì diǎn diǎndī dī jīlěi qǐlái de.
ข้อมูลเหล่านี้ได้จากการสะสมทีละเล็กทีละน้อย
点点滴滴
diǎn diǎndī dī
เล็กๆ
น้อยๆ ;
ทีละนิด
积累
jīlěi
รวม ;
สะสม
我认为这种威胁非同小可。
wǒ rènwéi zhè zhǒng wēixié fēitóngxiǎokě.
ฉันคิดว่าภัยคุกคามนี้ไม่ใช่เรื่องเล่นๆ
非同小可
fēitóngxiǎokě
ไม่ใช่ล้อเล่น
;
ไม่ใช่เล่น ;
ยอดเยี่ยมจริงๆ
这种货物处处都有出售。
zhè zhǒng huòwù chǔ chù dōu yǒu chūshòu.
สินค้าชนิดนี้มีขายกันเกร่อ
别再费话,他不会听。
bié zài fèihuà, tā bù huì tīng.
อย่าพูดมาก เขาไม่ฟังหรอก
费话
fèihuà
พูดมาก;
พูดปากเปียกปากแฉะ
一说他就明白了,用不着人费话。
yī shuō tā jiù míngbáile, yòng bùzháo rén fèihuà.
พูดคำเดียวเขาก็เข้าใจแล้ว ไม่ต้องให้คนเขาต้องพูดมากเลย
我费了许多话才把他说服。
wǒ fèile xǔduō huà cái bǎ tā shuōfú.
ฉันพูดจนปากเปียกปากแฉะเขาถึงยอม
说服
shuōfú
พูดเกลี้ยกล่อม;
กล่อมให้เชื่อ ;
พูดจาโน้มน้าว
他是容易说服的。
tā shì róngyì shuōfú de.
เขาเป็นคนที่เกลี้ยกล่อมง่าย
她的声音很低,他很费力才听得到。
tā de shēngyīn hěn dī, tā hěn fèilì cái tīng dédào.
เสียงของเธอต่ำมากจนเขาต้องพยามยามอย่างหนักเพื่อที่จะได้ยิน
费力
fèilì
สิ้นเปลืองกำลัง;
เปลืองแรง;
เหนื่อย
你一言,我一语,害得她满脸通红。
nǐ yī yán, wǒ yī yǔ, hài dé tā mǎn liǎn tōnghóng.
คุณว่าไปคำหนึ่ง ฉันว่าไปคำหนึ่ง เธอก็เลยเขินจนหน้าแดง
这样做也费不了什么事。
zhèyàng zuò yě fèi bùliǎo shénme shì.
ทำอย่างนี้ก็ไม่เห็นจะยากเย็นอะไรเลย
费事
fèishì
เรื่องยาก;
เรื่องยุ่งยาก;
สิ้นเปลืองกำลัง;
ยากเย็น
这项工作耗时费事。
zhè xiàng gōngzuò hào shí fèishì.
มันเป็นงานที่ใช้เวลาและยุ่งยาก
他不愿意牵连在里头。
tā bù yuànyì
qiānlián zài lǐtou.
เขาไม่อยากจะเข้าไปเกี่ยวข้องกับเรื่องนั้นเลย
牵连
qiānlián
พัวพัน;
เกี่ยวพัน;
เกี่ยวข้อง
您多费心了。
nín duō fèixīnle.
รบกวนท่านแล้ว
费心
fèixīn
คิดหนัก
;
หนักใจ;
สิ้นเปลืองสมอง(มักจะใช้ในการพูดอ้อมค้อมเพื่อไหว้วานคนอื่นหรือขอบคุณ)
不要再为我费心了。
bùyào zài wèi wǒ fèixīnle.
ไม่ต้องหนักใจเกี่ยวกับฉันอีกแล้ว
你一个人行吗?
nǐ yīgè rénxíng ma?
คุณคนเดียวไหวไหม
有人在等你。
yǒurén zài děng nǐ.
มีคนกำลังรอคุณอยู่
对这种人极其反感。
duì zhè zhǒng rén jíqí fǎngǎn.
รู้สึกเขม่นคนประเภทนี้ที่สุด
极其
jíqí
เป็นอย่างยิ่ง ;
ที่สุด
反感
fǎngǎn
เกิดความไม่พอใจ;
เกิดความรู้สึกไม่พอใจ;
เขม่น
你们对这种人会反感吗?
nǐmen duì zhè zhǒng rén huì fǎngǎn ma?
พวกคุณรู้สึกเขม่นคนพวกนี้ไหม
我见到了分离多年的朋友。
wǒ jiàn dàole fēnlí duōnián de péngyǒu.
ฉันพบเพื่อนเก่าที่ฉันจากกันเป็นเวลาหลายปี
分离
fēnlí
จากกัน
他们发誓永不分离。
tāmen fāshì yǒng bù fēnlí.
พวกเขาสาบานว่าจะไม่แยกจากกัน
你别太出风头,防人家眼红。
nǐ bié tài chūfēngtóu, fáng rénjiā yǎnhóng.
คุณอย่าออกหน้าออกตามากเกินไป กันคนอื่นจะเขม่นเอา
出风头
chūfēngtóu
ชอบเด่น ;
ชอบออกหน้า
他分明朝你的方向去的,你怎么没看见他。
tā fēnmíng cháo nǐ de fāngxiàng qù de, nǐ zěnme méi kànjiàn tā.
เขาเดินไปทางคุณชัดๆแต่ทำไมคุณถึงมองไม่เห็น
เขา
分明
fēnmíng
เด่นชัด;
ชัดแจ้ง ;
ชัด
为仇为友,了了分明。
wéi chóu wéi yǒu,liǎoliǎo fēnmíng.
เพื่อนกับศัตรูแบ่งกันชัดเจน
分明是你不对。
fēnmíng shì nǐ bùduì.
เห็นได้ชัดว่าคุณผิด
他的态度生硬不柔和。
tā de tàidù shēngyìng bù róuhé.
ท่าทีของเขาแข็งกระด้างไม่อ่อนโยน
生硬
shēngyìng
ทื่อๆ ;
ไม่นุ่มนวล;
แข็งกระด้าง
柔和
róuhé
ละมุน;
ละมุนละไม;
นุ่มนวล ;
อ่อนโยน
他的两腿偏硬了。
tā de liǎng tuǐ piān yìngle.
ขาทั้งสองข้างของเขาแข็งไปหมด
他实在太忙,无法分身。
tā shízài tài máng, wúfǎ fēnshēn.
เขายุ่งมากจนปลีกตัวออกมาไม่ได้เลย
分身
fēnshēn
ปลีกตัว
工作忙得使他不能分身。
gōngzuò máng dé shǐ tā bùnéng fēnshēn.
งานยุ่งมากจนปลีกตัวออกมาไม่ได้
知道错了,就别嘴硬。
zhīdào cuòle, jiù biè zuǐyìng.
เมื่อรู้ตัวว่าผิดก็อย่าปากแข็งไปเลย
他工作时,什么也不能使他分心。
tā gōngzuò shí, shénme yě bùnéng shǐ tā fēn xīn.
เมื่อเขาทำงาน ไม่ว่าอะไรก็ไม่สามรถเบี่ยงเบนความสนใจของเขาได้
分心
fēn xīn
ดึงความสนใจ;
เบนความสนใจ;
ไม่มีสมาธิ
你的美貌让我分心。
nǐ de měimào ràng wǒ fēn xīn.
ความงามของคุณทำให้ฉันเสียสมาธิ
💦💦💦