บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 请原谅

Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology 道歉用语

รูปภาพ
  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem. 没事。 méishì. 3 A:Oh, no! Did I do that? I’m sorry. 哦,不! 我做过那种事吗? 请原谅。 ó, bù! Wǒ zuòguò nà zhǒng shì ma? Qǐng yuánliàng. B: Forget it. 算了,别放在心上。 suànle, bié fàng zàixīn shàng. 4 A: I’m sorry, I didn’t mean it. 对不起,我不是故意的。 duìbùqǐ, wǒ bùshì gùyì de. B: Don’t’ worry about it. 别在意。 bié zàiyì. 5 A: It’s all my fault. I spilt tea all down your front. I’m so sorry! 都是我不好,茶洒在你身上了,对不起! dōu shì wǒ bù hǎo, chá sǎ zài nǐ shēnshangle, duìbùqǐ! B: It doesn’t matter. Wipe it and it’ll be fine. 没什么,擦擦就行了。 méishénme, cā cā jiùxíngle. 6 A: Please excuse me for stepping on your foot. 踩了您的脚,不好意思。 cǎile nín de jiǎo, bù hǎoyìsi. B: No problem. 没关系。 méiguānxi. 7 A: The kid knows nothing about manners, and doesn’t know how to greet strangers. Please don’t take offence. 孩子不懂礼貌,见了生人也不打招呼,您别介意。 háizi bù dǒng lǐmào, jiànle shēng rén yě bù dǎzhāohū, nín bié ji...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เมื่อกี้ได้ล่วงเกินคุณไปก็ขอได้โปรดให้อภัยด้วย Please excuse me for having offended you just now.  刚才冒犯了你,请原谅。 Gāng cái mào fàn le nǐ, qǐng yuán liàng. * 冒犯  Mào fàn   ล่วงละเมิด ;   ล่วงเกิน ; ละลาบละล้วง(พูดจาหรือกระทำเลยขอบเขตเป็นการลบหลู่หรือเป็นการไม่เคารพ)   ฉันเชื่อว่าเขาไม่ได้ตั้งใจที่จะล่วงเกินด้วยการพูดแบบนั้น I'm sure he meant no offence when he said that.  我相信他那么说并无冒犯的意思。 Wǒ xiāng xìn tā nà me shuō bìng wú mào fàn de yì si.   ฉันไม่มีเจตนาที่จะละลาบละล้วง แต่ฉันอยากอยู่ด้วยตัวเองจริงๆ No offence, but I'd really like to be on my own. 我无意冒犯,但我确实想自己一个人。 Wǒ wú yì mào fàn, dàn wǒ què shí xiǎng zì jǐ y í gè rén.    หากข้อเสนอแนะของฉันได้ล่วงเกินคุณไป ฉันต้องขอโทษด้วย แต่ฉันทำด้วยเจตนาที่ดี I'm sorry if my advice offended you,...