บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 责怪

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เวลาแห่งความสุข   Happy time! 快乐的时间! Kuài lè de shí jiān!   เวลาแห่งความสุขผ่านได้ผ่านไปอย่างรวดเร็ว A happy moment always elapses quickly.  快乐的时间过得太快了。 Kuài lè de shí jiān guò de tài kuài le.    พวกเขาไม่ให้ฉันบอกคุณ   They won't let me tell you. 他们不让我告诉你。 Tā men bú ràng wǒ gào sù nǐ.   พวกคุณฟังให้ดี   You all heard it. 你们都听到了。 Nǐ men dōu tīng dào le.   โปรดให้โอกาสครั้งนี้กับฉันเถอะ   Please give me this chance. 请你给我这个机会。 Qǐng nǐ gěi wǒ zhè g è jī huì.   เธอตัดสินใจว่าพอมีโอกาสก็จะทำทันที She resolved to do it at the first opportunity. 她决定一有机会就去做。 Tā jué dìng yī yǒu jī huì jiù qù zuò.   มีอะไรที่เกี่ยวข้องกับฉันไหม   Does it have anything to do with me? 跟我有关系吗 ? Gēn wǒ yǒu guān xi ma?   ช่วงนี้ฉันไม่มีรายได้   I have no income recently. 我最近没有收入。 Wǒ zuì jìn méi yǒ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ใครรังแกคุณ ให้ฉันช่วยคุณจัดการเขาเถอะ Who is bullying you, let me help you!  是谁欺负你了,让我帮你修理他! Shì shéi qī fù nǐ le, ràng wǒ bāng nǐ xiū lǐ tā! * 欺负  Qī fù   รังแก ; รังควาน * 修理  Xiū lǐ   จัดการ(ด้วยการใช้คำพูดหรือความรุนแรงในการสั่งสอน)   นั่นเป็นเพราะคุณปล่อยให้เขารังแกอยู่เสมอ   That's because you always let him bully you. 那是因为你总让他欺负。 Nà shì yīn wèi nǐ zǒng ràng tā qī fù.   พวกเขาอาจจะรังแกคุณหรือทำร้ายคุณ They might try to bully you or hurt you. 他们可能会欺负你或者伤害你。 Tā men kě néng huì qī fù nǐ huò zhě shāng hài nǐ.   คุณต้องรู้แน่ๆว่าใครรังแกเขา   You must know who bullied him! 你一定知道谁欺负他了! Nǐ y í dìng zhī dào shéi qī fù tā le!   ถ้าหากพวกเขารังแกคุณอีก คุณก็บอกฉันมา  Let me know if they bully you again 如果他们再欺负你就告诉我。 Rú guǒ tā men zài qī fù nǐ jiù gào sù ...

ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง การตักเตือน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง  การตักเตือน  👇👇👇👇👇 ฉันขอแนะนำเธอสักอย่างนะ Let me give you a suggestion. /Let me give you a piece of advice. 让我给你一个建议。 / 我给你一个忠告。 Ràng wǒ gěi nǐ yīgè jiànyì. / Wǒ gěi nǐ yīgè zhōnggào. * 忠告  Zhōnggào เตือนด้วยความจริงใจ ให้คำแนะนำด้วยความจริงใจ เตือนด้วยความจริงใจครั้งแล้วครั้งเล่า Repeated advice 一再忠告。   Yīzài zhōnggào. ฉันไม่ได้โทษเธอนะ I’m not blaming you./ Don’t take it personally. 我不怪你。 / 我没有责怪你。 Wǒ bù guài nǐ./ Wǒ méiyǒu zéguài nǐ. อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ฉันไม่ได้โทษเธอ Now don't get me wrong, I wasn't blaming you!  别误会啦,我没有责怪你。 Bié wùhuì la, wǒ méiyǒu zéguài nǐ. ฉันไม่โทษคุณหรอก ที่คุณไม่เข้าใจฉัน I don't blame on you that you don't understand me. 我不会因为你不理解我而责备你。 Wǒ bù huì yīnwèi nǐ bù lǐjiě wǒ ér zébèi nǐ. * 责备  Zébèi ตำหนิ(ที่กระทำความผิด) อย่าโกรธนะ Please don’t be offended. ...