แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 连累 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 连累 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เธอนอนพลิกตัวไปมาบนเตียงนอน จนทำให้ผ้าปูที่นอนพันกันยุ่งไปหมด

She had tangled up the sheets on the bed as she lay tossing and turning.

她在床上翻来覆去,把被单弄得乱成一团。

Tā zài chuáng shàng fān lái qù, bǎ bèi dān nòng de luàn chéng yì tuán. 

 

เสื้อผ้าพันกันยุ่งไปหมดและกองมันไว้อยู่ที่มุมห้อง

The clothes lay huddled up in a pile in the corner. 

衣服乱成一团,堆放在角落里。

Yī fu luàn chéng yì tuán, duī fàng zài jiǎo luò lǐ. 

 

ห้องของเธอรกรุงรัง ดูไม่น่ามองเลย

Her room was an unsightly mess.

她的房间乱成一团,很不雅观。

Tā de fáng jiān luàn chéng yì tuán, hěn bù yǎ guān. 

*很不雅观 

Hěn bù yǎ guān 

ไม่สุภาพเรียบร้อย  ;

ไม่งดงาม

 

 ชีวิตของเธอยุ่งเหยิง 

Her life is a mess.

她的生活乱成一团。

Tā de shēng huó luàn chéng yì tuán.

 


ทำอะไรให้ยุ่งยากวุ่นวายอย่างนี้

Why are you so busy?

干什么这样忙忙乱乱?

Gàn shén me zhè yàng máng máng luàn luàn?

 


ทำไมพวกคุณถึงมักที่จะทำเป็นหูทวนลมในสิ่งที่ฉันพูด

Why do you always let my words go in one ear and out the other? 

你们为什么总是把我的话当做耳边风呢?

men wèi shén me zǒng shì bǎ wǒ de huà dāng zuò ěr biān fēng ne?

*当做耳边风 

Dāng zuò ěr biān fēng 

ทวนลม

 

ฉันนะหรือที่จะสนใจเรื่องนินทากาเลเหล่านั้น

I don't pay attention to such gossip. 

我才不理那些闲话。

Wǒ cái bù lǐ nà xiē xián huà.

 


เธอกลัวแต่จะไปพาดพิงถึงเขา

She was wary of getting involved with him. 

她唯恐和他有牵连。

Tā wéi kǒng hé tā yǒu qiān lián.

*唯恐 

Wéi kǒng  

กลัวแต่จะ….

 

แต่ว่าฉันจะทำให้คุณเดือดร้อน และส่งผลต่อชีวิตของคุณ

I mean it would disrupt your entire life. 

但我会连累你,影响你的生活。

Dàn wǒ huì lián lèi nǐ, yǐng xiǎng nǐ de shēng huó. 

*连累 

Lián lèi  

ทำให้เดือดร้อน; 

ลำบาก

 

เรื่องนี้ทำให้คนเดือดร้อนเป็นจำนวนมาก

The incident got many people into trouble.

这件事连累了许多人。

Zhè jiàn shì lián lèi le xǔ duō rén.

 


คุณถูกทำให้ลำบากมามากพอแล้ว

You are already implicated enough. 

你已经被连累得够多的了。

Nǐ yǐ jīng bèi lián lèi de gòu duō de le.

 


ฉันเกรงว่าจะทำให้คุณเดือดร้อนแล้วหละ 

I'm afraid I'm going to trouble you.

恐怕我要连累你了。

Kǒng pà wǒ yào lián lèi nǐ le.



💘💘💘💘💘



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



พวกเราจะต้องประสบผลสำเร็จอย่างแน่นอน

We will certainly succeed. 

我们一定能成功。

Wǒ men yí dìng néng chéng gōng.

 

ทุกคนต่างก็สนับสนุนพวกเรา พวกเราจะต้องประสบความสำเร็จอย่างแน่นอน

With everyone supporting us we will certainly succeed. 

大家都支持我们,我们一定能成功。

jiā dōu zhī chí wǒ men, wǒ men yí dìng néng chéng gōng.

 


ทำอะไรให้ยุ่งยากวุ่นวายอย่างนี้ 

Why are you so busy?
干什么这样忙忙乱乱?

Gàn shén me zhè yàng máng máng luàn luàn?

 

ฉันเป็นคนพูดคำไหนคำนั้น 

I am a man of my word.

我是个说话算数的人。

Wǒ shì gè shuō huà suàn shù de rén.

 

เธอเป็นคนพูดคำไหนคำนั้นมาตลอด

She was always true to her word. 

她一向是说话算数的。

Tā yí xiàng shì shuō huà suàn shù de.

 

ฉันต้องบอกคุณว่า ฉันพูดคำไหนคำนั้น

I must tell you that I mean what I say.

我得告诉你,我说话是算数的。

Wǒ děi gào sù nǐ, wǒ shuō huà shì suàn shù de.

 

เขาไม่ใช่คนประเภทพูดกลับคำ 

He is not the sort of man who would go back on his word. 

他不是那种说话不算数的人。

Tā bú shì nà zhǒng shuō huà bú suàn shù de rén.

 

ฉันนะหรือที่จะสนใจเรื่องนินทากาเลเหล่านั้น

I don't pay attention to such gossip.

我才不理那些闲话。

Wǒ cái bù lǐ nà xiē xián huà.

 

แต่ว่าคราวนี้ ฉันทำให้ทุกคนเดือดร้อน

Only this time, I got everyone into trouble. 

但是这一次我连累大家。

Dàn shì zhè yí cì wǒ lián lèi dà jiā.

*连累 

Lián lèi 

ทำให้เดือดร้อน; 

ลำบาก

 

แต่ว่าฉันจะทำให้คุณเดือดร้อน และมีผลกระทบต่อชีวิตของคุณ

I mean it would disrupt your entire life. 

但我会连累你,影响你的生活。

Dàn wǒ huì lián lèi nǐ, yǐng xiǎng nǐ de shēng huó.

 


เรื่องนี้ทำให้คนเดือดร้อนเป็นจำนวนมาก

The incident got many people into trouble. 

这件事连累了许多人。

Zhè jiàn shì lián lèi le xǔ duō rén.

 

คุณถูกทำให้ลำบากมามากพอแล้ว

You are already implicated enough.

你已经被连累得够多的了。

Nǐ yǐ jīng bèi lián lèi dé gòu duō de le.


ฉันเกรงว่าจะทำให้คุณเดือดร้อนแล้วหละ

I'm afraid I'm going to trouble you.

恐怕我要连累你了。

Kǒng pà wǒ yào lián lèi nǐ le.


🍁🍁🍁🍁


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม