แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 迟疑不决 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 迟疑不决 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



你要是再迟疑不决,就没机会了。

Nǐ yào shì zài chí yí bù jué, jiù méi jī huì le.

หากคุณยังลังเลอีกต่อไปโอกาสก็จะหลุดลอยไป



他每走一步都有些迟疑不决。

Tā měi zǒu yī bù dōu yǒu xiē chí yí bù jué.

เขาลังเลกับทุกย่างก้าวที่เขาทำ



分头进行工作。

Fēn tóu jìn xíng gōng zuò.

แยกกันดำเนินงาน



这是咱们分头去做吧。

Zhè shì zán men fēn tóu qù zuò ba.

เรื่องนี้เราแยกกันไปทำก็แล้วกัน



既然决定了,就分头去办。

Jì rán jué ding le, jiù fēn tóu qù bàn.

เมื่อตัดสินใจกัน ก็แยกกันไปทำเถอะ



捂上眼睛,别偷看。

Wǔ shàng yǎn jīng, bié tōu kàn.

ปิดตาและอย่าแอบดู

捂上

Wǔ 

ปิดให้มิด


捂着嘴笑。

Wǔ zhe zuǐ xiào.

ป้องปากหัวเราะ



我从钥匙孔偷看了一眼。

Wǒ cóng yào shi kǒng tōu kàn le yī yǎn.

ฉันแอบดูผ่านรูกุญแจ



不准再偷看我洗澡了。

Bù zhǔn zài tōu kàn wǒ xǐ zǎo le.

ไม่อนุญาตให้แอบมองฉันอาบน้ำอีก



该表扬的是他,不是我。

Gāi biǎo yáng de shì tā, bù shì wǒ.

ผู้ที่ควรชมเชยควรเป็นเขาไม่ใช่ฉัน



这决不是小事。

Zhè jué bù shì xiǎo shì.

มันไม่ใช่เรื่องเล็กๆเลย

 


他的态度冷淡。

Tā de tài dù lěng dàn

ท่าทีของเขามึนชา

冷淡 

Lěng dàn 

ความไม่สนใจ ;

ความมึนชา

ความเฉยเมย



他对我的要求表示冷淡。

Tā duì wǒ de yāo qiú biǎo shì lěng dàn.

เขาแสดงความมึนชาต่อคำขอของฉัน



天天睡觉头都昏了。

Tiān tiān shuì jiào tóu dōu hūn le.

นอนทั้งวันจนหัวมึนไปหมดแล้ว



酒喝得头都昏了。

Jiǔ hē dé tóu dōu hūn le.

ดื่มเหล้าจนหัวมึน



使他发昏。

Shǐ tā fā hūn.

ทำให้เขามึน



茫然不知所措。

Máng rán bù zhī suǒ cuò.

มึนงงจนทำอะไรไม่ถูก

茫然 

Máng rán 

อึ้ง ;

งงงัน ;

มึนงง

งงงวย

ฉงนสนเท่ห์

💗💗💗💗💗💗




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขารีๆรอๆตั้งนาน ในที่สุดก็เลยพูดออกมาตรงๆ

After a long hesitation, he told the truth at last.

踌躇了半天,他终于直说了。

Chóu chú le bàn tiān, tā zhōng yú zhí shuō le.

*踌躇 

Chóu chú 

ลังเล ;

รีรอ

สองจิตสองใจ

 

ฉันลังเลอยู่พักหนึ่งแต่ก็ยังตัดสินใจไม่ได้อยู่ดี

I faltered for a while and was still unable to make a decision. 

我踌躇了一阵,还是无法做决定。

Wǒ chóu chú le yí zhèn, hái shì wú fǎ zuò jué dìng.

 

เขาลังเลอยู่สักครู่ก่อนที่จะตอบเธอ

He hesitated a moment before he answered her. 

他踌躇了一会儿回答她。

Tā chóu chú le yì huǐr huí dá tā.

 

หากคุณยังลังเลอีกต่อไปโอกาสก็จะหลุดลอยไป

If you hesitate longer, the chance will slip by. 

你要是再迟疑不决,就没机会了。

Nǐ yào shì zài chí yí bù jué, jiù méi jī huì le.

 

เขาลังเลกับทุกย่างก้าวที่เขาทำ

Each step he took was slightly tentative.

他每走一步都有些迟疑不决。

Tā měi zǒu yí bù dōu yǒu xiē chí yí bù jué.

 

ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ

I understand your hesitation.

我懂你的迟疑不决。

Wǒ dǒng nǐ de chí yí bù jué.

 

ฉันมองเข้าไปในบ้านแวบหนึ่งก็มองไม่เห็นเขา 

I glanced into the room and didn't see him.

我往屋里瞅了一眼,没瞅见他。

Wǒ wǎng wū li chǒu le yì yǎn, méi chǒu jiàn tā.

* 

Chǒu 

มอง

 

สิ่งต่าง ๆ เริ่มจะมีเค้าเงื่อนขึ้นมา

It was a foretaste of things to come.

事情初露端倪。

Shì qíng chū lù duān ní.

*端倪 

Duān ní 

เบาะแส ;

เค้าเงื่อน

วี่แวว ;

ระแคะระคาย

*初露 

Chū lù 

เพิ่งจะ (โผล่ออกมา)

 

ไม่อาจจะระงับน้ำตาที่ไหลพรากออกมาได้ 

I can't hold back my tears.

抑制不住眼泪。

Yì zhì bú zhù yǎn lèi.

 

เขาไม่สามารถระงับอารมณ์อยากรู้อยากเห็นของเขาได้ 

He could not restrain his curiosity.

他克制不住自己的好奇心。

Tā kè zhì bú zhù zì jǐ de hào qí xīn.

 

พยายามระงับอารมณ์หุนหันพลันแล่นของคุณ

Try to control your impatience. 

要尽量控制住你的急躁情绪。

Yào jìn liàng kòng zhì zhù nǐ de jí zào qíng xù. 

 

เธอต้องหาที่ระบายความไม่พอใจ

She has to release her frustrations somewhere.

她不得不在某个场合发泄她的不满情绪。

Tā bù dé bù zài mǒu gè chǎng hé fā xiè tā de bù mǎn qíng xù.



💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


หากคุณยังลังเลอีกต่อไปโอกาสก็จะหลุดลอยไป

If you hesitate longer, the chance will slip by. 

你要是再迟疑不决,就没机会了。

Nǐ yào shì zài chí yí bù jué, jiù méi jī huì le.

 

เขาลังเลกับทุกย่างก้าวที่เขาทำ

Each step he took was slightly tentative. 

他每走一步都有些迟疑不决。

Tā měi zǒu yí bù dōu yǒu xiē chí yí bù jué.

 

ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ 

I understand your hesitation.

我懂你的迟疑不决。

Wǒ dǒng nǐ de chí yí bù jué.

 

เธอถูกสามีของเธอทุบตีและดูหมิ่น

She had been beaten and humiliated by her husband. 

她遭到丈夫的殴打和羞辱。

Tā zāo dào zhàng fū de ōu dǎ hé xiū rǔ.

*遭到 

Zāo dào 

ประสบความโชคร้ายหรือความเสียหาย

*殴打 

Ōu dǎ 

การตีอย่างหนักด้วยมือหรือบางสิ่ง

*羞辱 

Xiū rǔ 

สบประมาทปรามาส

การดูถูก

การดูหมิ่น

ทำให้ขายหน้า

ทำให้เสียเกียรติ

ทำให้อัปยศอดสู

 

เพื่อให้หุ่นผอมเพรียว เธอก็เลยต้องควบคุมอาหาร

She has to diet to stay slim.

她要保持身材苗条,就不得不节食。

Tā yào bǎo chí shēn cái miáo tiáo, jiù bù dé bù jié shí.

*身材 

Shēn cái 

รูปร่าง; 

ทรวดทรง

*苗条 

Miáo tiáo 

ผอมเพรียว

อรชรอ้อนแอ้น (ร่างกายของสตรี)

 

เธอสูงและมีรูปร่างผอมเพรียว 

She has a tall slender figure. 

她个高,身材苗条。

Tā gè gāo, shēn cái miáo tiáo.

 

เธอเป็นผู้หญิงที่มีรูปร่างอรชรอ้อนแอ้น

She is a girl with a slender figure. 

她是一位身材苗条的姑娘。

Tā shì yí wèi shēn cái miáo tiáo de gū niáng.

 


หญิงสาวผู้นั้นมีรูปร่างที่สูงและผอมเพรียว

The young woman was tall and slim.

那个年轻的女子身材苗条修长。

gè nián qīng de nǚ zǐ shēn cái miáo tiáo xiū cháng.

 

สาวๆทุกคนต่างก็หวังที่จะมีรูปร่างผอมเพรียว

All girls want to be slender.

女孩都希望身材苗条。

hái dōu xī wàng shēn cái miáo tiáo.

 

คุณผู้หญิงท่านนี้มีรูปร่างที่สูงเพรียวและสง่างาม

The lady of small waist is elegant and graceful. 

这个女士身材苗条,高贵优雅。

Zhè ge nǚ shì shēn cái miáo tiáo, gāo guì yōu yǎ.

 

💗💗💗💗


ประโยคภาษาจีน




ประโยคภาษาจีน 

🌴🌴🌴



告诉他们别等了。
Gàosù tāmen bié děngle.
บอกพวกเขาไปว่าไม่ต้องรอ



我一直等着听结果。
Wǒ yīzhí děngzhe tīng jiéguǒ.
ฉันรอฟังผลลัพธ์มาโดยตลอด



等到下个星期情况就很清楚了。
Děngdào xià gè xīngqīqíngkuàng jiù hěn qīngchǔle.
รอจนถึงสัปดาห์หน้า สถานการณ์ทุกอย่างก็จะชัดเจนขึ้น



踌躇了半天他终于直说了。
Chóuchúle bàntiān, tā zhōngyú zhí shuōle.
เขารีๆรอๆตั้งนาน ในที่สุดก็เลยพูดออกมาตรงๆ
踌躇 
Chóu chú
ลังเล ;
รีรอ
สองจิตสองใจ




我踌躇了一阵,还是无法做决定。
Wǒ chóuchúle yīzhèn, háishì wúfǎ zuò juédìng.
ฉันลังเลอยู่พักหนึ่งแต่ก็ยังตัดสินใจไม่ได้อยู่ดี




他踌躇了一会儿回答她。
Tā chóuchúle yīhuǐr huídá tā.
เขาลังเลอยู่สักครู่ก่อนที่จะตอบเธอ




我懂你的迟疑不决。
Wǒ dǒng nǐ de chíyí bù jué.
ฉันเข้าใจในความลังเลของคุณ



我往屋里瞅了一眼,没瞅见他。
Wǒ wǎng wū li chǒule yīyǎn, méi chǒujiàn tā.
ฉันมองเข้าไปในบ้านแวบหนึ่งก็มองไม่เห็นเขา
 
Chǒu 
มอง



事情初露端倪。
Shìqíng chū lù duānní.
สิ่งต่าง ๆ เริ่มจะมีเค้าเงื่อนขึ้นมา
端倪 
Duān ní 
เบาะแส ;
เค้าเงื่อน
วี่แวว ;
ระแคะระคาย
初露 
Chū lù 
เพิ่งจะ (โผล่ออกมา)



我做了一个手势,制止他再说下去。
Wǒ zuòle yīgè shǒushì, zhìzhǐ tā zàishuō xiàqù.
ฉันโบกไม้โบกมือระงับไม่ให้เขาพูดต่อไป



抑制不住眼泪。
Yìzhì bù zhù yǎnlèi.
ไม่อาจจะระงับน้ำตาที่ไหลพรากออกมาได้



他克制不住自己的好奇心。
Tā kèzhì bù zhù zìjǐ de hàoqí xīn.
เขาไม่สามารถระงับอารมณ์อยากรู้อยากเห็นของเขาได้



克制急躁情绪。
Kèzhì jízào qíngxù.
ระงับอารมณ์หุนหันพลันแล่น



但是不管怎样,我们必须做最坏的打算。
Dàn shì bù guǎn zěn yàng, wǒ men bì xū zuò zuì huài de dǎ suàn.
แต่ไม่ว่าจะยังไงก็ตามเราจะต้องเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด



我做了最坏的打算。
Wǒ zuò le zuì huài de dǎ suàn.
ฉันเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด



他们之间的裂痕还没有完全消除。
Tā men zhī jiān de liè hén hái méi yǒu wán quán xiāo chú.
ความร้าวฉานของพวกเขายังไม่ได้หมดไปแม้แต่น้อย
裂痕 
Liè hén 
รอยร้าว ; 
ร้าวฉาน
消除
 Xiāo chú 
ขจัด;
 แก้



我当时痛不欲生。
Wǒ dāng shí tòng bù yù shēng.
ฉันในตอนนั้นเจ็บปวดรวดร้าวใจแทบอยากจะตายให้รู้แล้วรู้รอดไป
痛不欲生 
Tòng bù yù shēng 
เจ็บปวดรวดร้าวใจแทบอยากจะตายให้รู้แล้วรู้รอดไป ;
เจ็บปวดจนแทบไม่อยากจะมีชีวิตอยู่อีกต่อไป



由于他爸爸的死,他痛不欲生。
Yóu yú tā bà ba de sǐ, tā tòng bù yù shēng.
เนื่องจากพ่อของเขาเสียชีวิตเขาจึงเจ็บปวดจนแทบไม่อยากจะมีชีวิตอยู่อีกต่อไป



她看上去几乎痛不欲生了。
Tā kàn shàng qù jī hū tòng bù yù shēng le.
เธอดูเหมือนแทบจะหมดหวังจนไม่อยากจะมีชีวิตอยู่ต่อไป




我是说,我就退学找个工作好了。
Wǒ shì shuō, wǒ jiù tuì xué zhǎo gè gōng zuò hǎo le.
ฉันหมายถึงฉันจะออกจากโรงเรียนเพื่อหางานทำ



开始试验不很顺手也是很自然的。
Kāi shǐ shì yàn bù hěn shùn shǒu yě shì hěn zì rán de.
เป็นเรื่องปกติที่การเริ่มต้นทดลองไม่ค่อยจะราบรื่นดีนัก
顺手 
Shùn shǒu 
ราบรื่น ;
สะดวกสบาย


事情办得相当顺手。
Shì qíng bàn dé xiāng dāng shùn shǒu.
ทุกอย่างเป็นไปอย่างราบรื่น



据我所知,你的工作不顺手。
Jù wǒ suǒ zhī, nǐ de gōng zuò bù shùn shǒu.
เท่าที่ฉันรู้คืองานของคุณไม่ราบรื่นเอาซะเลย




试了几把枪,看哪把顺手。
Shì le jǐ bǎ qiāng, kàn nǎ bǎ shùn shǒu.
ลองปืนสักสองสามกระบอก เพื่อดูว่าปืนกระบอกไหนถนัดมือ
顺手 
Shùn shǒu 
ยื่นมือไปจับหรือหยิบเอาอย่างสบายถือติดไม้ติดมืออย่างสะดวกสบาย



出去时请顺手儿关上门。
Chū qù shí qǐng shùn shǒu er guān shàng mén.
โปรดปิดประตูเมื่อคุณออกไปข้างนอก
顺手
Shùn shǒu 
ถือโอกาส ;
ถือเอาความสะดวก





🍓🍓🍓🍓🍓




Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม