แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 迟迟不到 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 迟迟不到 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีน

 



把会议推迟到星期六。

Bǎ huì yì tuī chí dào xīng qī liù.

เลื่อนการประชุมไปจนถึงวันเสาร์

推迟 Tuī chí ชะลอ เลื่อนออก  ยืดออกไป



别把今天可以做好的事情拖到明天做。

Bié bǎ jīn tiān kě yǐ zuò hǎo de shì qíng tuō dào míng tiān zuò.

อย่าชะลองานที่เราสามารถทำให้เสร็จในวันนี้ไปทำในวันพรุ่งนี้



他为什么迟迟不到。

Tā wèi shén me chí chí bù dào.

ทำไมเขาถึงมัวชักช้าอยู่

迟迟不到 Chí chí bù dào ชักช้า



为什么你总是迟迟做不了决定?

Wèi shén me nǐ zǒng shì chí chí zuò bù liǎo jué dìng?

ทำไมคุณถึงมักจะตัดสินใจได้เชื่องช้านักนะ



考虑正反两面的意见。

Kǎo lǜ zhèng fǎn liǎng miàn de yì jiàn.

ชั่งน้ำหนักความคิดเห็นของทั้งสองด้านดู





事情有些奇怪。

Shì qíng yǒu xiē qí guài.

เรื่องราวรู้สึกจะมีอะไรแปลกๆอยู่บ้าง


今天有什么活动?

Jīn tiān yǒu shén me huó dòng?

วันนี้มีกิจกรรมอะไรบ้าง



这房间不太透气。

Zhè fáng jiān bù tài tòu qì.

ห้องนี้ไม่ค่อยระบายอากาศ



这个问题从表面上看似乎很难,其实并不难。

Zhè ge wèn tí cóng biǎo miàn shàng kàn sì hū hěn nán, qí shí bìng bù nán.

ปัญหานี้มองตามรูปการภายนอกแล้วมันยาก แต่อันที่จริงแล้วมันไม่ได้ยากเลย



他年纪太大了,不能干重活。

Tā nián jì tài dà le, bù néng gàn zhòng huó.

เขาอายุเยอะมากแล้ว ทำงานหนักไม่ไหว



你仔细找一找,也许能找到。

Nǐ zǐ xì zhǎo yī zhǎo, yě xǔ néng zhǎo dào.

คุณลองหาให้ทั่ว บางทีจะหาเจอก็เป็นได้



🌵🌵🌵





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำไมเขาถึงมัวชักช้าอยู่ 

Why is he late.

他为什么迟迟不到。

Tā wèishéme chí chí bù dào.

 迟迟不到 

Chí chí bù dào 

ชักช้า 

 

พวกเขาจ่ายเงินให้ฉันช้ามาก

They were very slow paying me. 

他们迟迟不付钱给我。

men chí chí bù fù qián gěi wǒ.

 

เขามักจะจ่ายเงินล่าช้า

You're always behind in making your payments. 

你总是迟迟不付款。

Nǐ zǒng shì chí chí bú kuǎn.

 


ทำไมเขาถึงยังไม่มาซะที

Why is he taking so long to come? 

他为什么迟迟不来?

Tā wèi shén me chí chí bù lái?

 


ทำไมคุณถึงมักจะตัดสินใจได้เชื่องช้านักนะ 

Why are you always late in making a decision?

为什么你总是迟迟做不了决定?

Wèi shén me nǐ zǒng shì chí chí zuò bù liǎo jué dìng?

 


เราทุกคนภูมิใจในตัวเขา 

We are all proud of him.

我们都为他感到骄傲。

Wǒ men dōu wèi tā gǎn dào jiāo ào.

骄傲 

Jiāo ào 

ภาคภูมิใจ

 

ฉันภูมิใจในตัวคุณมากเลย ที่รักของฉัน 

I am so proud of you, my sweet! 

我真为你骄傲,亲爱的!

Wǒ zhēn wèi nǐ jiāo ào, qīn ài de! 

 

 

ฉันรู้สึกภาคภูมิใจในความพยายามของเขา 

I felt proud of his efforts. 

我为他的努力感到骄傲。

Wǒ wèi tā de nǔ lì gǎn dào jiāo ào.

 


เขาภูมิใจมากจนไม่สนใจคนอื่น

He is too proud to take notice of others. 

他很骄傲,不理睬别人。

Tā hěn jiāo ào, bù lǐ cǎi bié rén. 

理睬 

Lǐ cǎi 

สนใจ; 

ใยดี; 

เอาใจใส่

 

เธอเห็นฉันและก็จำฉันได้ด้วย แต่กลับไม่สนใจฉันซะงั้น

She saw me, recognized me and cut me dead. 她看见了我,也认出了我,却不理睬我。

Tā kàn jiàn le wǒ, yě rèn chū le wǒ, què bù lǐ cǎi wǒ. 

 

 

เขาไม่ได้สนใจฉันเลยสักนิด

He didn't take a blind bit of notice of me.

他压根儿没理睬我。

Tā yà gēnr méi lǐ cǎi wǒ. 

压根儿

Yà gēnr 

โดยสิ้นเชิง; 

เลย; 

แต่ไหนแต่ไรมา

 

 

💖💖💖💖💖


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม