ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
บ้านรกรุงรังไปหมด The house is in a mess. 家里乱作一团。 Jiā lǐ luàn zuò y ì tuán. ทำบ้านรกรุงรังไปหมด The house is messed up. 家里弄得乱七八糟。 Jiālǐ nòng de luàn qī bā zāo. ถ้าเขายังทำแบบนี้ต่อไปอีก เขาก็หาเรื่องใส่ตัวแล้วหละ If they go on like this, they're asking for trouble. 如果他们再这样干下去,就自找麻烦了。 Rú guǒ tā men zài zhè yàng gàn xià qù, jiù zì zhǎo má fán le. * 自找麻烦 Zì zhǎo má fán หาเรื่องให้ตัวเอง ; รนหาเรื่อง ; หาเรื่องใส่ตัว คุณกำลังหาเรื่องใส่ตัวใช่ไหม Are you asking for trouble? 你在自找麻烦吗? Nǐ zài zì zhǎo má fán ma? ทำไมคุณถึงพูดแบบนั้น หาเรื่องใส่ตัวจริงๆเลย Why do you say that? It's asking for trouble! 你为什么那么说?简直是自找麻烦! Nǐ wèi shén me nà me shuō? Jiǎn zhí shì zì zhǎo má fán! คุณทำแบบนี้ก็เท่ากับหาเรื่องใส่ตัว You are just inviting trouble if you...