ก็อยู่ในระยะนี้ ;ก็อยู่ในช่วงเวลานี้ During this period.
就在这期间。
Jiù zài zhè qī jiān.
พวกเราโหมทำงานเข้า อย่าได้ท้อถอย Let's work harder and don't be discouraged!
大家再加把劲儿,别泄气!
Dà jiā zài jiā bǎ jìnr, bié xiè qì!
*泄气
Xiè qì
สูญเสียกำลังใจและอารมณ์ฮึกเหิมในการทำงาน;
ท้อถอย
ณ จุดนี้สำหรับฉันแล้วทำให้ฉันท้อใจมาก This was not encouraging for me.
这一点对我来说,是很叫人泄气的。
Zhè yì diǎn duì wǒ lái shuō, shì hěn jiào rén xiè qì de.
พวกเขาหมดกำลังใจและกลับบ้านแล้ว They got discouraged and went home.
他们泄气了,回了家。
Tā men xiè qì le, huí le jiā.
เขาเข้ามาแทนที่ฉันในระหว่างที่ฉันขาดงาน He took my place during my absence.
在我缺勤期间他代替了我。
Zài wǒ quē qín qī jiān tā dài tì le wǒ.
*缺勤
Quē qín
ขาดงาน
พวกเขาบอกเราถึงข่าวร้ายที่เลวระยำที่สุด They told us the dreadful news.
他们告诉了我们那糟糕透顶的消息。
Tā men gào sù le wǒ men nà zāo gāo tòu dǐng de xiāo xī.
*透顶
Tòu dǐng
ระยำ;
บรรลัย;
อย่างยิ่ง;
เหลือเกิน (ใช้กับเรื่องที่เลว)
นั่นไม่ใช่เป็นความคิดที่โง่บรรลัยหรอกเหรอ Isn't that a rather mad idea?
那难道不是一个愚蠢透顶的想法吗?
Nà nán dào bú shì yí gè yú chǔn tòu dǐng de xiǎng fǎ
ma?
เธอเป็นคนสุภาพอ่อนโยนมาก
ถึงแม้ว่าจะเป็นคนเอาแต่ใจไปหน่อย She's very kind, although a bit bossy.
她很和善,虽然有些霸道。
Tā hěn hé shàn, suī rán yǒu xiē bà dào.
*和善
Hé shàn
เมตตาและอ่อนโยน;
สุภาพอ่อนโยน
*霸道
Bà dào
จอมเผด็จการ;
เอาแต่ใจ;
ใช้อำนาจบาตรใหญ่
ฉันเห็นว่าคุณโหดร้ายและเผด็จการมาก I think you're very harsh and tyrannical.
我看你太严酷,太霸道了。
Wǒ kàn nǐ tài yán kù, tài bà dào le.
*严酷
Yán kù
โหดเหี้ยม;
ทารุณโหดร้าย;
หฤโหด
เจ้านายของเราค่อนข้างจะเผด็จการนิดหน่อย Our boss is a bit of a dictator.
我们的老板有点霸道。
Wǒ men de lǎo bǎn yǒu diǎn bà dào.
เหล้านี้แรงมากคุณควรจะดื่มให้น้อยลง This liquor is pretty strong, drink
less.
这酒很霸道,少喝点儿吧。
Zhè jiǔ hěn bà dào, shǎo hē diǎnr ba.
*霸道
Bà dào
(สุรา)แรง