แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 逞强 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 逞强 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณก็ยังชอบโอ้อวดเหมือนเดิม 

Don’t push yourself too hard.

你还是一样爱逞强。

Nǐ hái shì yí yàng ài chěng qiáng.

*逞强 

Chěng qiáng 

โอ้อวด

 

จริงๆแล้วฉันนับถือคุณจริงๆนะ

I fully respect you.

其实挺佩服你的。

Qí shí tǐng pèi fú nǐ de.

 

คุณอย่ามาแต่งเรื่องหน่อยเลย 

Don’t be jealous.

你少在哪儿编。

Nǐ shǎo zài nǎr biān.

 

โบราณ 

Cliche.

老套。

Lǎo tào.

 


โบราณอะไร 

It’s not cliche!

什么老套?

Shén me lǎo tào?

 

หยิกฉันจนเจ็บไปหมดแล้ว 

It’s painful!

捏疼我了!

Niē téng wǒ le!

 

🌻🌻🌻🌻



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


หาเรื่องใส่ตัวเองนะ   

You’re asking for insult.

自取其辱。

Zì qǔ qí rǔ.

 

ใช้ความรู้สึกก็พอแล้ว  

Just feel it.

凭感觉就行了。

Píng gǎn jué jiù xíng le.

 

คุณคิดดีแล้วใช่ไหม 

Have you considered it clearly?

你有考虑清楚了吗?

Nǐ yǒu kǎo lǜ qīng chǔ le ma?

 

ยอมรับความจริงเถอะ 

Face the reality.

接受现实吧。

Jiē shòu xiàn shí ba.

 

ถ้าทำไม่ได้ก็ไม่ต้องทำ การโอ้อวดมันจะทำให้ขายหน้าเอาง่ายๆนะ

If you can’t do it, just give it up. Pretending to be a master can only shame yourself.

不会做就不要做,逞强很容易丢人。

Bú huì zuò jiù bú yào zuò, chěng qiáng hěn róng yì diū rén.

 

คุณกล้ามาแข่งกับฉันสักหน่อยไหม 

 Do you dare to compete with me?

你敢不敢跟我比试一下。

Nǐ gǎn bù gǎn gēn wǒ bǐ shì yí xià.

 

คุณตอบตกลงเร็วมาก 

You can think twice.

你答应得还挺快的啊。

Nǐ dā yìng de hái tǐng kuài de a.

 

คุณไม่เชื่อก็ได้   

Believe it or not.

你可以不信。

Nǐ kě yǐ bú xìn.

 

เมื่อก่อนฉันก็รู้สึกแบบนี้เหมือนกัน  จนกระทั่งเมื่อไม่น่านมานี้ฉันเพิ่งพบว่ามีบางเรื่องถึงจะใช้เงินก็ไม่สามารถจัดการได้

I can’t agree you more. I didn’t find out until recently, some things can’t be solved by money.

我以前也这么觉得,直到最近我才发现有些事情是用钱也解决不了的。

Wǒ yǐ qián yě zhè me jué dé, zhí dào zuì jìn wǒ cái fā xiàn yǒu xiē shì qíng shì yòng qián yě jiě jué bù liǎo de.

 

ที่จริงคุณทำมันหายแล้ว  

Actually you have lost it.

其实你已经弄丢了。

Qí shí nǐ yǐ jīng nòng diū le.

 

คุณรู้มาตั้งนานแล้วเหรอ 

How could you know that?

你早就知道了?

Nǐ zǎo jiù zhī dào le?

 

มันต่างอะไรกันเหรอ

Is there any difference?

有什么区别吗?

Yǒu shén me qū bié ma?



🌴🌴🌴




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ถ้าฉันไม่ได้รั้งคุณไว้

If I didn’t stop you.

如果我要不拦着你。

guǒ wǒ yào bù lán zhe nǐ.

 

ฉันเองก็รู้สึกผิด 

I feel guilty.

我也很愧疚。

Wǒ yě hěn kuì jiù.

 

พวกเขาไม่รู้เลยว่าพวกเราแบกรับความกดดันไว้มากแค่ไหน

They have no idea how much pressure we need to bear.

他们根本就不知道我们背后承受多大的压力。

men gēn běn jiù bù zhī dào wǒ men bèi hòu chéng shòu duō dà de yā lì.

 

ฉันไม่มีอะไรจะคุยกับคนแปลกหน้า 

I have nothing to say to a stranger.

我跟陌生人没什么好说的。

Wǒ gēn mò shēng rén méi shén me hǎo shuō de.

 

ไหนๆแล้วฉันขอเตือนคุณเอาไว้หน่อยนะ 

 By the way, let me remind you.

我顺便提醒你一句。

Wǒ shùn biàn tí xǐng nǐ yí jù.

 

แอบบอกข่าวดีกับคุณเรื่องหนึ่ง

Give you some good news quietly.

悄悄告诉你一个好消息。

Qiāo qiāo gào sù nǐ yí gè hǎo xiāo xī.

 

คิดไปคิดมาไม่คุ้มเอาซะเลย 

It's not worth thinking about it.

想想也太不划算了。

Xiǎng xiǎng yě tài bù huá suàn le.

 

เสียเงินไปเปล่าๆเลยมั้งเนี่ย 

It’s a waste of money.

这钱花得太冤枉了吧。

Zhè qián huā de tài yuān wǎng le ba.

 

ก็แค่ทำให้เขารู้ว่าตัวเองตาบอด ทำให้เขาเห็นว่า คุณใช้ชีวิตอย่างมีความสุข 

Just to let him know he’s blind. Let him know you are doing well.

 就是让他知道自己眼瞎。让他看到你过得很好的。

Jiù shì ràng tā zhī dào zì jǐ yǎn xiā. Ràng tā kàn dào nǐ guò de hěn hǎo de.

 

วันที่เดินออกมาจากเขา คือวันที่รอดพ้นเคราะห์กรรม 

After leaving him you are a survivor of a disaster.

离开他的日子,那都是 劫后余生。

Lí kāi tā de rì zi, nà dōu shì què hòu yú shēng.

劫后余生

 Jié hòu yú shēng 

ผู้รอดชีวิตจากภัยพิบัติ; 

รอดพ้นเคราะห์กรรม

 

ถ้าทีแรกไม่ใช่ว่าเพราะเธอรักหัวปักหัวปำ

If you had not been in love and gave.

你当初要不是恋爱脑上头。

Nǐ dāng chū yào bú shì liàn ài nǎo shàng tóu.

 

ตอนนั้นนึกกล้าอะไรขึ้นมา 

Why did you pretend to be strong?

你当初逞什么强?

Nǐ dāng chū chěng shén me qiáng?

*逞强

 Chěng qiáng

กล้าหาญ ;

อวดดี


💦💦💦💦


Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม