แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 钦佩 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 钦佩 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ไม่อนุญาตให้คุณกลับบ้านดึก

You mustn’t come home late.

你不准回家太晚。

Nǐ bù zhǔn huí jiā tài wǎn.

 

เร็วขนาดนั้นฉันกลับบ้านไม่ทันหรอก  

I can’t get home so early.

这么早我到不了家。

Zhè me zǎo wǒ dào bù liǎo jiā.

 

เธอไม่ใช่เด็กอีกต่อไปแล้วนะ 

She’s not a baby.

她不是小孩子了。

Tā bú shì xiǎo hái zi le.

 

เธอมักจะกลับบ้านเร็วเสมอ

She always comes home early.

她总是早早回家的。

Tā zǒng shì zǎozǎo huí jiā de.

 

พวกเรามักจะมีความสุขอยู่เสมอ 

We always enjoy ourselves.

我们总是玩得很开心的。

Wǒmen zǒng shì wán dé hěn kāi xīn de.

 

คุณจะเอาเท่าไหร่ก็เอาไปเท่านั้นใช้เท่าที่คุณต้องการ 

Take as much as you need.

你需要多少就拿多少。

Nǐ xū yào duō shǎo jiù ná duō shǎo.

 

คำตอบของเขาก็เกือบจะเท่ากับการปฏิเสธ

His reply approaches to a denial. 

他的回答几乎等于拒绝。

Tā de huí dá jī hū děng yú jù jué.

 

ไม่รู้หนังสือก็เท่ากับตาบอด

To be illiterate is to be blind.

不识字就等于睁眼瞎子。

Bù shí zì jiù děng yú zhēng yǎn xiā zi.

 

หนังสือเล่มนี้ไม่ดีเท่ากับที่ฉันคิดไว้ 

This book is not as good as I thought.

这本书不如我想的那么好。

Zhè běn shū bù rú wǒ xiǎng de nà me hǎo.

 

คิดไม่ถึงว่าเธอจะเข้ามายุ่งกับเรื่องนี้

We never thought she would poke her nose into this.

想不到她会插上一手。

Xiǎng bú dào tā huì chā shàng yì shǒu.

 

รวมทั้งคุณด้วย ก็เป็นสิบคน 

There are ten people, including you.

算上你,一共有十个人。

Suàn shàng nǐ, yí gòng yǒu shí gè rén.

 

ฉันเลื่อมใสเขาในความใส่ใจและละเอียดรอบคอบ 

I admire his thoroughness. 

我钦佩他办事认真仔细。

Wǒ qīnpèi tā bànshì rènzhēn zǐxì. 

*钦佩 

Qīn pèi 

เคารพเลื่อมใส

 

ฉันเลื่อมใสในความตรงไปตรงมาของคุณ

I admire your frankness. 

我钦佩你的直率。

Wǒ qīn pèi nǐ de zhí shuài.



💖💖💖💖💖


ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇




他对各项规定作了明确的阐释。
Tā duì gè xiàng guīdìng zuòle míngquè de chǎnshì.
เธอได้ชี้แจงแถลงไขข้อกำหนดต่างๆอย่างชัดเจน
阐释 
Chǎn shì 
อธิบาย
ชี้แจง



他在会上发言了吗?
Tā zài huì shàng fāyánle ma?
เขาได้กล่าวแสดงความคิดเห็นในที่ประชุมแล้วหรือยัง
发言 
Fāyán 
แถลง(ความคิดเห็นในที่ประชุม)



这个问题让我重新考虑一下再复你。
Zhège wèntí ràng wǒ chóngxīn kǎolǜ yīxià zài fù nǐ.
ปัญหานี้ขอให้ฉันทบทวนดูอีกทีแล้วจะให้คำตอบไป




他把昨天的话又重复了一遍。
Tā bǎ zuótiān dehuà yòu chóngfùle yībiàn.
เขาทวนคำพูดเมื่อวานนี้อีกครั้งหนึ่ง



河水淹没两岸。
Héshuǐ yānmò liǎng àn.
น้ำในแม่น้ำท่วมทั้งสองฝั่ง
淹没 
Yānmò 
(น้ำที่ไหลบ่า) ท่วมนอง ;
ท่วม

这是事情的真相。
Zhè shì shìqíng de zhēnxiàng.
นี่เป็นข้อเท็จจริงของเรื่องราว


我要检查一下视力。
Wǒ yào jiǎnchá yīxià shìlì.
ฉันต้องการตรวจสายตาสักหน่อย


冷的发抖。
Lěng de fā dǒu.
หนาวจนตัวสั่น


他尽了最大的能力帮助我们。
Tā jǐnle zuìdà de nénglì bāngzhù wǒmen.
เขาช่วยเหลือพวกเราเท่าที่จะสามารถทำได้


尽可能减少错误。
Jǐn kěnéng jiǎnshǎo cuòwù.
ลดข้อผิดพลาดให้น้อยที่สุดเท่าที่จะทำได้


你需要多少就拿多少。
Nǐ xūyào duōshǎo jiù ná duōshǎo.
คุณจะเอาเท่าไหร่ก็เอาไปเท่านั้นใช้เท่าที่คุณต้องการ


他的回答等于拒绝。
Tā de huídá děngyú jùjué.
คำตอบของเขาก็เท่ากับการปฏิเสธ


不识字就等于睁眼瞎子。
Bù shí zì jiù děngyú zhēng yǎn xiāzi.
ไม่รู้หนังสือก็เท่ากับตาบอด


这本书不如我想的那么好。
Zhè běn shū bùrú wǒ xiǎng de nàme hǎo.
หนังสือเล่มนี้ไม่ดีเท่ากับที่ฉันคิดไว้


想不到她会插上一手。
Xiǎngbùdào tā huì chā shàng yīshǒu.
คิดไม่ถึงว่าเธอจะเข้ามายุ่งกับเรื่องนี้


他说个没完,别人半句话也插不进。
Tā shuō gè méiwán, biérén bàn jù huà yě chā bù jìn.
เขาพูดไม่ยอมหยุด คนอื่นเลยพูดแทรกเข้าไปไม่ได้แม้แต่คำเดียว


这座房子破败不堪。
Zhè zuò fángzi pòbài bùkān.
บ้านหลังนี้โทรมมาก


他们轮奸一个妇女。
Tāmen lúnjiān yīgè fùnǚ.
พวกเขามากันรุมโทรมผู้หญิงคนหนึ่ง

轮奸 
Lúnjiān   
รุมโทรม
รุมข่มขืน


这个消息还没有证实,你怎么就记得那样了。
Zhège xiāoxī hái méiyǒu zhèngshí, nǐ zěnme jiù jìde nàyàngle.
ข่าวนี้ยังไม่ได้รับการยืนยันกันแล้วทำไมคุณจะต้องไปกระวนกระวายใจไปอย่างนั้นหละ


算上你,一共有十个人。
Suàn shàng nǐ, yīgòng yǒu shí gèrén.
รวมทั้งคุณด้วย ก็เป็นสิบคน


人们要论长道短。
Rénmen yào lùn cháng dào duǎn.
คนเขาจะนินทาเอา

论长道短 
Lùn cháng dào duǎn  
นินทา


一温和的手段对待他。
Yī wēnhé de shǒuduàn duìdài tā.
ใช้วิธีการที่นุ่มนวลปฏิบัติต่อเขา


使我们十分钦佩。
Shǐ wǒmen shífēn qīnpèi.  
ทำให้พวกเราเกิดความเคารพเลื่อมใสเขามาก

钦佩 
Qīnpèi 
เคารพเลื่อมใส



东西好,价钱又便宜,值得买。
Dōngxi hǎo, jiàqián yòu piányí, zhídé mǎi.
ของดี ราคาถูก คุ้มค่าแก่การซื้อ

值得 
Zhídé 
สมควร
คู่ควร ;
คุ้มค่า


那件事发生在很久很久以前。
Nà jiàn shì fāshēng zài hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián.
เรื่องนั้นได้เกิดขึ้นมานานมากแล้ว


不能有一点错误。
Bùnéng yǒu yīdiǎn cuòwù.
จะผิดพลาดแม้แต่นิดเดียวก็ไม่ได้






🍑🍑🍑



Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม