แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 闺蜜 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 闺蜜 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำไมมาด่าคนทางอ้อมแบบนี้ 

How could you say that?

怎么还拐弯抹角骂人呢?

Zěn me hái guǎi wān mò jiǎo mà rén ne?

 


มีอะไรเจ๋งกันเชียว 

It that worth bragging?

有什么了不起的?

Yǒu shén me liǎo bù qǐ de?

 


คุณค่อยๆคิดหาทางไปนะ 

You’ll know gradually.

你慢慢摸索。

Nǐ màn man mō suǒ.

 


ทำไมคุณทำแบบนี้อะ จะไม้อ่อนไม้แข็งก็ไม่ได้ 

Why are you like this? Immune to both soft and hard tactics.

你这人怎么这样啊?你怎么软硬都不吃呢。

Nǐ zhè rén zěn me zhè yàng a? Nǐ zěn me ruǎn yìng dōu bù chī ne.

 


ในเมื่อเป็นลูกค้าประจำ จะไล่ไปง่ายๆแบบนั้นได้ยังไง 

Since they are loyal guests, they won’t abandon you so easily.

既然是死忠客人,哪儿呢么容易抛弃你啊。

Jì rán shì sǐ zhōng kè rén, nǎr ne me róng yì pāo qì nǐ a.

 


มันสำคัญตรงนี้หรือไงกัน 

Is that the point?

重点是这个吗?

Zhòng diǎn shì zhè gè ma?

 


ฉันอึดอัดจะตายอยู่แล้ว 

I’m so depressed now.

我都快郁闷死了。

Wǒ dōu kuài yù mèn sǐ le.

 


คุณไม่เห็นว่าตอนนั้นคำพูดที่เขาพูดกับน้ำเสียงของเขา 

You don’t know how he sounded and looked like.

你是没看见他当时说活的语气跟那个表情。

Nǐ shì méi kàn jiàn tā dāng shí shuō huó de yǔ qì gēn nà gè biǎo qíng.

 


คนที่แค่ยิ้มแล้วจัดการคุณได้นี่ ร้ายกาจไม่เบานะ 

He won over you with a smile on his face. This man is something.

笑着就能把你给制住的人。有点厉害。

Xiào zhe jiù néng bǎ nǐ jǐ zhì zhù de rén. Yǒu diǎn lì hài.

 


คุณเป็นเพื่อนสนิทของใครกันแน่ 

Are you my friend or his?

你到底是谁闺蜜啊?

Nǐ dào dǐ shì shéi guī mì a?

 


ทำไมคุณไปชมเขาหล่ะ 

Why are you complimenting him?

你怎么还夸上他了。

Nǐ zěn me hái kuā shàng tā le.

 


คงไม่ใช่ว่ามีคนมาตามจีบคุณอยู่หรอกนะ 

Is someone courting you?

该不会是有人在追你吧?

Gāi bú huì shì yǒu rén zài zhuī nǐ ba?

 

 

 

💦💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำไมถึงเศร้าแบบนี้หล่ะ งานไม่ราบรื่นเหรอ 

Why do you look so down? Some problem at work?

干嘛这么丧 工作不顺利?

Gàn ma zhè me sàng? Gōng zuò bú shùn lì?

 

วันนี้ฉันใจร้อนเกินไป 

I was too impulsive.

今天是我太急躁。

Jīn tiān shì wǒ tài jí zào.

 

มันนานมากจริงๆ 

For so long.

时间太长了。

Shí jiān tài cháng le.

 

ถึงแม้ว่าฉันจะมาจับมือขอคืนดี แต่ก็ไม่ต้องกระตือรือร้นมากขนาดนี้ก็ได้นะ 

Although I’m here to make peace, you don’t have to be so passionate.

虽然我是来握手和的,但也不用这么热情吧。

Suī rán wǒ shì lái wò shǒu hé de, dàn yě bú yòng zhè me rè qíng ba.

 

 

วิธีที่คุณต้อนรับเพื่อนร่วมงานคนใหม่นี่ มันเปิดเผยขนาดนี้เลยเหรอ 

Is this how you welcome their new colleagues?

你欢迎新同事的方式都这么奔放吗?

Nǐ huān yíng xīn tóng shì de fāng shì dōu zhè me bēn fàng ma?

*奔放 

Bēn fàng 

(ความคิด; อารมณ์; อารมณ์และความรู้สึก) ทะลักออกมา; 

หลั่งพรั่งพรูออกมา

 

ไม่มีใครบอกฉันเลย 

Nobody told me this.

没有人跟我说啊。

Méi yǒu rén gēn wǒ shuō a.

 

ฉันเป็นเพื่อนสนิทที่ดีเลิศไง 

I’m a perfect BFF(Best friend forever).

一个优秀的闺蜜。

Yīgè yōuxiù de guī mì.

 

ครั้งหน้านัดฉันไม่ต้องผ่านคนอื่น บอกฉันด้วยตัวเองได้เลย 

Next time you want to see me, you can tell me directly. We don’t need a messenger between us.

下次约我,不用通过别人直接告诉我就行。

Xià cì yuē wǒ, bú yòng tōng guò bié rén zhí jiē gào sù wǒ jiù xíng.

 

ถ้าครั้งนี้คุณไม่สะดวก พวกเราก็นัดเวลากันใหม่ได้นะ 

If it’s not convenient for you now, we can meet another time.

如果你这次不方便,我们也可以再约时间。

Rú guǒ nǐ zhè cì bù fāng biàn, wǒ men yě kě yǐ zài yuē shí jiān.

 

ฉันพูดผิดอีกแล้วเหรอ 

Did I say something wrong again?

我又说错话了吗?

Wǒ yòu shuō cuò huà le ma?

 

คนคนนี้เข้าใจยากจังเลย 

This guy is hard to get along with.

这人真的好难懂啊。

Zhè rén zhēn de hǎo nán dǒng a.

 

คุณคิดว่าจะให้รางวัลฉันยังไง 

Any reward for me?

你打算怎么奖励我呀?

Nǐ dǎ suàn zěn me jiǎng lì wǒ ya



💘💘💘💘



Basic Expressions for Dialogues---Requests 请求用语

  请求用语 Qǐngqiú yòngyǔ   Requests 1 A: Excuse me, could you spare me a few minutes? 劳驾,你能为我抽出几分钟时间吗? Láojià, nǐ néng wéi wǒ chōuchū...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม