บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 难得的机会

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าคิดมากเรื่องฉันเลย    Don't bother about me. 别为我费心了。   Bié wèi wǒ fèi xīn le. * 费心   Fèi xīn  คิด หนัก   ; สิ้นเปลืองสมอง ฉันไม่อยากให้เธอต้องกังวลอีกต่อไป   I don't want to give her one more thing to worry about.  我不想再让她费心了。 Wǒ bù xiǎng zài ràng tā fèi xīn le. หนังสือเดินทางหายไป คราวนี้เห็นจะต้องยุ่งยากแน่   I lost my passport. That's a problem. 护照丢了,这可麻烦了。 Hù zhào diū le, zhè kě má fan le. แต่นี่เป็นโอกาสที่หายาก    This is a once-in-a-lifetime opportunity.  但这是一个难得的机会啊。 Dàn zhè shì yí gè nán dé de jī huì a. นี่เป็นโอกาสที่หายากในชีวิต   This is a scarce chance in life. 这是一生难得的机会。 Zhè shì yì shēng nán dé de jī huì.     เขามาทันเวลาพอดีในยามที่เราต้องการคนช่วยเหลือ   He came ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันเคารพนับถือเขามาก   I have a lot of respect for him. 我很敬重他。 Wǒ hěn jìng zhòng tā. * 敬重  Jìng zhòng  เคารพนับถือ   ฉันได้ยินมีคนเคาะประตู I hear someone knock at the door.  我听见有人敲门。 Wǒ tīng jiàn yǒu rén qiāo mén.   ฉันได้ยินเสียงคนเคาะประตูเสียงดัง I heard someone knocking at the door loudly.  我听见有人在大声地敲门。 Wǒ tīng jiàn yǒu rén zài dà shēng de qiāo mén.   คำกระซิบที่แทบจะไม่ได้ยิน   A barely audible whisper. 几乎听不见的低语。 Jīhū tīng b ú jiàn de dī yǔ.   สถานการณ์ปัจจุบันควบคุมได้ยาก Current situation is difficult to control.  目前的情况难以控制。 Mù qián de qíng kuàng nán yǐ kòng zhì.   คุณมีโอกาสที่จะเริ่มต้นใหม่ได้ยาก You have a rare opportunity to start again.  你有个难得的机会重新开始。 Nǐ yǒu gè nán dé de jī huì chóng xīn kāi shǐ.   แต่นี่เป็นโอกาส...

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 但这是一个难得的机会啊。 Dàn zhè shì yī gè nán dé de jī huì a. แต่นี่เป็นโอกาสที่หายาก   这是一生难得的机会。 Zhè shì yī shēng nán dé de jī huì. นี่เป็นโอกาสที่หายากในชีวิต 他在我们需要人帮助的时候来到了。 Tā zài wǒ men xū yào rén bāng zhù de shí hòu lái dào le. เขามาทันเวลาพอดีในยามที่เราต้องการคนช่วยเหลือ 一生中最幸福的时刻。 Yī shēng zhōng zuì xìng fú de shí kè. ยามที่เป็นสุขที่สุดในชีวิต 我很敬重他。 Wǒ hěn jìng zhòng tā. ฉันเคารพยำเกรงเขามาก 敬重   Jìng zhòng   เคารพนับถือ 我听见有人敲门。 Wǒ tīng jiàn yǒu rén qiāo mén. ฉันได้ยินมีคนเคาะประตู 几乎听不见的低语。 Jī hū tīng bù jiàn de dī yǔ. คำกระซิบที่แทบจะไม่ได้ยิน 无论走多远,我都不在乎。 Wú lùn zǒu duō yuǎn, wǒ  dōu  bù zài hū. ไม่ว่าจะไปไกลสักแค่ไหนฉันก็ไม่แคร์ 他考不及格,但他似乎并不在乎。 Tā kǎo bù jí gé, dàn tā sì hū bìng bù zài hū. เขาสอบตก แต่ก็ดูเหมือนว่าเขาหาได้แคร์แต่ประการใดไม่ 不在乎他怎么说,要看他怎么做。 Bù zài hū tā zěn me shuō, yào kàn tā zěn me zuò. ไม่สนใจว่าเขาจะพ...