แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 雇员 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 雇员 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



เจ้านายไล่เขาออกเพราะเขาละเลยต่อหน้าที่

The boss fired him out for neglect of his duty. 

老板以玩忽职守为由把他开除了。

Lǎo bǎn yǐ wàn hū zhí shǒu wéi yóu bǎ tā kāi chú le.

*玩忽职守 

Wàn hū zhí shǒu 

ละเลยหน้าที่ ;

บกพร่องต่อหน้าที่


*开除

 Kāi chú 

ไล่ออก ;

เลิกจ้าง 

 

คุณไม่มีอำนาจที่จะไล่ฉันออก ในทางกลับกัน  ตอนนี้ฉันสามารถไล่คุณออกได้

You're not in a position to remove me. The boot is now on the other foot. 

你没有权力开除我。相反,我现在可以开除你。

Nǐ méi yǒu quán lì kāi chú wǒ. Xiāng fǎn, wǒ xiàn zài kě yǐ kāi chú nǐ.

*相反

 Xiāng fǎn 

ในทางตรงกันข้าม ;

ในทางกลับกัน

 

เขาไล่พนักงานออกสามคน

He sacked three employees. 

他开除了三名雇员。

Tā kāi chú le sān míng gù yuán.

 

ข้อเท็จจริงนั้นตรงกันข้าม

Exactly the opposite is true. ;The facts are just the opposite. The opposite is the case. 

事实恰恰相反。

Shì shí qià qià xiāng fǎn.

 

พวกเราค้นพบว่าสิ่งที่ตรงกันข้ามกับความเป็นจริง

We found it just the opposite. 

我们发现事实恰恰相反。

men fā xiàn shì shí qià qià xiāng fǎn. 


เขากำลังคิดว่า อิทธิพลต่างๆสามารถลบล้างซึ่งกันและกันได้หรือไม่

He wonders if the different influences might not cancel each other out. 

他在想,各种影响能不能相互抵消。

Tā zài xiǎng, gè zhǒng yǐng xiǎng néng bù néng xiāng hù dǐ xiāo.

*抵消 

Dǐ xiāo 

หักล้างกัน ;

ลบล้างกัน ; 

ล้างกัน ;

แก้กัน

 

ความจริงนี้ไม่มีใครจะสามารถมองข้ามไปได้ 

This fact cannot be denied.

这个事实也抹杀不了。

Zhè gè shì shí yě mǒ shā bù liǎo.

*抹杀 

Mǒ shā 

มองข้าม; 

ยกเลิก

 

ใครก็ไม่สามารถมองข้ามความสำเร็จของพวกคุณไม่ได้ 

No one can deny your achievements.

谁也抹杀不了你们的成绩。

Shéi yě mǒ shā bù liǎo nǐ men de chéng jì.

 

เขามองข้ามจิตวิญญาณขององค์กร

He killed the spirit of the group. 

他抹杀了团体的精神。

Tā mǒ shā le tuán tǐ de jīng shén.

*团体 

Tuán tǐ  

คณะ; 

องค์กร

*精神 

Jīng shén 

จิตวิญญาณ ;

จิตใจ

 

หนังสือที่คุณยืมไปนั้นได้เลยกำหนดเวลาไปตั้งนานแล้ว 

The book you borrowed is out of date.

你借的书早过期了。

Nǐ jiè de shū zǎo guò qī le.

*过期

 Guò qī 

เกินกำหนด ;

เกินเวลา ;

หมดอายุ

 

หนังสือเดินทางของฉันหมดอายุ 

My passport is expired. 

我的护照已经过期了。

Wǒ de hù zhào yǐ jīng guò qī le.

 

วีซ่าของฉันกำลังจะหมดอายุในสัปดาห์นี้

My visa is going to expire this week. 

我的签证这个星期就过期了。

Wǒ de qiān zhèng zhè gè xīng qī jiù guò qī le.



🍒🍒🍒🍒🍒🍒





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


โอ้ย ทำไมถึงดื้อรั้นจัง!

Oh dear! Why should you be so stubborn! 

天啊,你怎么这样固执!

Tiān a, nǐ zěn me zhè yàng gù zhi!

 

มันไม่มีประโยชน์ที่จะใช้เหตุผลกับคนดื้อรั้นแบบนี้

It is no used reasoning with such stubborn man.

和这样固执的人讲理是没用的。

Hé zhè yàng gù zhi de rén jiǎng lǐ shì méi yòng de.

 

สมน้ำหน้า เธอมันดื้อรั้นเกินไป 

Serves her right for being so stubborn.

她太固执了,活该。

Tā tài gù zhi le, huó gāi. 

 

เขาเป็นคนดื้อรั้น และมีท่าทีที่เด็ดเดี่ยวแน่วแน่มาก

He was rigid and unbending.

他很固执,态度很坚决。

Tā hěn gù zhi, tài dù hěn jiān jué.

*坚决 

Jiān jué

เด็ดเดี่ยวแน่วแน่ ;

ไม่ลังเล; 

เด็ดขาด


พนักงานของเธอหลายคนพบว่าเธอมีนิสัยที่ดื้อรั้น

Many of her employees find her inflexible.

她的许多雇员发现她个性固执。

Tā de xǔ duō gù yuán fā xiàn tā gè xìng gù zhi. 

 

ผู้หญิงคนนี้อาจดื้อรั้นมากมากในบางครั้ง

This girl can be obstinate at times. 

这姑娘有的时候会非常固执。

Zhè gū niáng yǒu de shí hòu huì fēi cháng gù zhi. 

 

 

ฉันไม่สามารถรับมือกับเด็กคนนั้นได้เขาดื้อรั้นมาก

I cannot cope with that boy, he is stubborn. 

我对付不了那个孩子,他很固执。

Wǒ duì fù bù liǎo nà gè hái zi, tā hěn gù zhi.

 

เธอดื้อรั้นมากและไม่เปลี่ยนใจ

She's very obstinate and won't change her mind.

她很固执,不会改变主意的。

Tā hěn gù zhi, bú huì gǎi biàn zhǔ yì de.

 

เขาดื้อรั้นมาก เตือนยังไงก็ไม่ฟัง

He's really stubborn and won't be persuaded. 

他真固执,简直劝不过来。

Tā zhēn gù zhi, jiǎn zhí quàn bú guò lái.



ปัญหานี้ต้อนฉันอยู่หมัดเลย 

The question put me on the spot. 

这问题一下子把我难住了。

Zhè wèn tí yí xià zi bǎ wǒ nán zhù le.

 


เขาพูดข้อร้องด้วยเสียงที่ตะกุกตะกัก

He stammered out his request. 

他结结巴巴地说出了他的要求。

Tā jiē jiē bā bā de shuō chū le tā de yāo qiú.

 

ตอนนี้คุณกำลังจะไปทำอะไร 

What are you going to do now?

你现在准备干什么?

 Nǐ xiàn zài zhǔn bèi gàn shén me?

 

ทำเพื่อลูกสาวของฉัน 

It’s for my daughter.

是为我的女儿做的。

Shì wèi wǒ de nǚ ér zuò de.


💥💥💥💥💥


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม