แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 食欲 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 食欲 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ดื่มเหล้าแล้วง่ายที่จะทำผิดพลาดจนต้องเสียใจทั้งชีวิต 

Drinking leads to mistakes and regrets easily.

喝酒容易一失足成千古恨。

Hē jiǔ róng yì yī shī zú chéng qiān gǔ hèn.

*一失足成千古恨

Yī shī zú chéng qiāngǔ hèn  

เกิดความผิดพลาดในชีวิตเพียงครั้งเดียวก็จะเป็นตราบาปไปชั่วชีวิต;

ความผิดพลาดเพียงครั้งเดียวจะทำให้ต้องเสียใจทั้งชีวิต



แก้แฮงค์เหล้า 

Sober you up.

醒酒。

Xǐng jiǔ.



ฉันก็แค่อยากจะเริ่มต้นตั้งแต่วันนี้ เลิกเหล้า 

I just want to stop drinking from now on.

我就是想从今天开始我,我戒酒了。

Wǒ jiù shì xiǎng cóng jīn tiān kāi shǐ wǒ, wǒ jiè jiǔ le.



ทำไมในทีมฉันถึงมีไส้ศึกอย่างคุณได้ 

You despicable spy!

我队伍里怎么出了你这么个奸细!

Wǒ duì wǔ lǐ zěn me chū le nǐ zhè me gè jiān xì!

*奸细

Jiān xì 

ไส้ศึก



ใครเป็นไส้ศึก 

Who is the spy?

谁是奸细?

Shéi shì jiān xì?



คนทรยศ ไส้ศึก 

Traitor, spy!

叛徒,奸细!

Pàn tú, jiān xì!

 

 

แถมยังคุมอารมณ์ได้เก่งมากด้วย 

And very patient.

而且还很沉得住气。

Ér qiě hái hěn chén dé zhù qì.



ฉันแค่ไม่อยากมีฉายาที่มากไปกว่านี้แล้ว 

I just don’t want to get more nicknames.

我就只是不想再被起更多外号了。

Wǒ jiù zhǐ shì bù xiǎng zài bèi qǐ gēng duō wài hào le.

*外号

Wài hào 

ฉายา



ชายเก็บแต้ม 

Philatelic Man.

集邮男。

 yóu nán.



เปลี่ยนความทุกข์เป็นความหิว 

Turn grief into appetite.

化悲痛为食欲。

Huà bēi tòng wèi shí yù.



รักง่ายหน่ายเร็ว 

Fast Fooder

速食客。

Sù shí kè.


เขามีเสน่ห์แรงขนาดนั้น 

He is so charming.

他的魅力这么大。

Tā de mèi lì zhè me dà.



เขาคงไม่โดนนังจิ้งจอกที่ไหนล่อไปแล้วใช่ไหม 

Do you think he is seduced by a siren?

他不会被哪个狐狸精勾走了吧?

Tā bú huì bèi nǎ ge hú  jīng gōu zǒu le ba?



คุณไม่ทิ้งหลักฐานอะไรให้จับได้เลยนะ คิดจะไม่รับผิดชอบอะไรเลยเหรอ   

We’ve done this and you still want to deny it?

你吃干抹净,难道还想不承认吗?

Nǐ chī gān mǒ jìng, nán dào hái xiǎng bù chéng rèn ma?



นี่คุณเยินยอฉันอีกแล้วเหรอ 

You are flattering me again.

又在给我戴高帽。

Yòu zài gěi wǒ dài gāo mào.

*戴高帽

Dài gāo mào 

เยินยอยกยอ



ฉันไม่ได้เยินยอคุณ 

I’m not flattering you.

不是给你戴高帽。

Bú shì gěi nǐ dài gāo mào.



🍂🍂🍂🍂🍂




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ที่รักของฉันดีที่สุดเลย 

My baby is the best.

我宝宝最好了。

Wǒ bǎo bǎo zuì hǎo le.

 

ถ้าโดนเพื่อนคนเห็นเข้าคงไม่ดีมั้ง 

It’ll be embarrassing if your friend sees.

被你朋友看到不好吧。

Bèi nǐ péng yǒu kàn dào bù hǎo ba.

 

ดูๆแล้ว คุณจะมีความแค้นฝังลึกมากเลยนะ

It seems that you’re really holding a grudge.

看样子你怨念很深。

Kàn yàng zi nǐ yuàn niàn hěn shēn.

 

พวกเธอสองคนพัฒนามาจนถึงจุดที่ มากินข้าวเย็นด้วยกันตั้งแต่เมื่อไหร่กันเหรอ 

When did you become so close that you’re having dinner together?

你俩什么时候都进展到共进晚餐的地步了?

Nǐ liǎ shén me shí hòu dōu jìn zhǎn dào gòng jìn wǎn cān de dì bù le?

 

แต่น่าเสียดายที่มันไม่ส่งผลต่อความอยากอาหารของฉันเลยแม้แต่นิดเดียว 

But, unfortunately, this won’t affect my appetite.

但,可惜,这丝毫不影响我的食欲。

Dàn, kě xī, zhè sī háo bù yǐng xiǎng wǒ de shí yù.

 

อยากเห็นจริงๆว่าในสมองของเธอคิดอะไรอยู่

I really want to figure out what’s in her head.

真想看清楚她脑袋里想什么?

Zhēn xiǎng kàn qīng chǔ tā nǎo dài lǐ xiǎng shén me?

 

ถ้าเขาไม่กินอะไรหลายวันขนาดนั้นจริงๆ 

If he really has been fasting for days.

他要真绝食那么多天。

Tā yào zhēn jué shí nà me duō tiān.

 

ฉันนึกว่าความมีเหตุผลของคุณจะตายด้านไปแล้วจริงๆ 

I thought you were so rational that you became indifferent.

我还以为你真的理性到冷血。

Wǒ hái yǐ wéi nǐ zhēn de lǐ xìng dào lěng xuè.

 

คุณหมายถึงด้านไหนล่ะคะ 

In which aspect?

你指的是哪儿方面?

Nǐ zhǐ de shì nǎr fāng miàn?

 

ด้านนิสัย หรือว่าด้านการงาน 

Personality or professional competence?

是性格还是专业?

Shì xìng gé hái shì zhuān yè?

 

คุณธรรมเลือนหายไปหมดแล้วสินะ 

You dropped your integrity as well.

节操也掉光了。

Jié cāo yě diào guāng le.

*节操 

Jié cāo

คุณธรรม

 

พูดตามสัตย์จริง ฟ้าดินเป็นพยาน 

The heaven and earth can testify for my integrity.

天地良心,日月可鉴。

Tiān dì liáng xīn, rì yuè kě jiàn.



🍅🍅🍅🍅




Basic Expressions for Dialogues --- Making an Apology道歉用语

  道歉用语   Making an Apology 1 A: Oh,sorry! 对不起。 duìbùqǐ. B: It’s OK. 没关系。 méiguānxi.   2 A:Sorry about that! 真抱歉。 zhēn bàoqiàn. B: No problem...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม