แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 首先 แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ 首先 แสดงบทความทั้งหมด

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อย่าเอาแต่โทษฉันเลย 

Don’t blame this on me.

你少冤枉我啊。

Nǐ shǎo yuān wǎng wǒ a.

 


คิดว่าฉันไม่รู้จักคุณเหรอ 

I know you too well.

你以为我不知道你呀。

Nǐ yǐ wéi wǒ bù zhī dào nǐ ya.

 


คนบ้างาน 

You’re a workaholic.

工作狂。

Gōng zuò kuáng.

 


ก่อนอื่นฉันคิดว่าคุณเป็นคนบ้างาน 

First of all I think you work too much. 

首先我认为你是个工作狂。

Shǒu xiān wǒ rèn wéi nǐ shì gè gōng zuò kuáng.

 


แต่เธอเป็นคนบ้างาน เธอจึงไม่เคยอยู่บ้าน 

And because she's workaholic, she's never at home. 

可是她是工作狂,永远不在家。

Kě shì tā shì gōng zuò kuáng, yǒng yuǎn bù zài jiā

 


หลายคนเรียกฉันว่า "คนบ้างาน" 

Many people call me a "workaholic"

许多人叫我 ‘工作狂’。

Xǔ duō rén jiào wǒ “gōng zuò kuáng”.



ฉันไม่ต้องการที่จะกลายเป็นคนบ้างาน 

I do not want to become a workaholic. 

我不想成为工作狂。

Wǒ bù xiǎng chéng wéi gōng zuò kuáng.




💖💖💖




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณต้องบอกให้เธอรู้ว่าพฤติกรรมของเธอนั้นไร้มารยาทและทำให้คุณรู้สึกโกรธมาก

Tell her that her behavior irritates you and is disrespectful. 

你要让她知道她的行为是没有礼貌的,并让你觉得很生气。

Nǐ yào ràng tā zhī dào tā de xíng wéi shì méi yǒu lǐ mào de, bìng ràng nǐ jué dé hěn shēng qì. 

 

อันดับแรก คุณต้องทำให้เธอรู้สึกสบายใจก่อน

Initially, really, you need to make her feel comfortable. 

首先,你要让她感觉到舒适。

Shǒu xiān, nǐ yào ràng tā gǎn jué dào shū shì.

 

คุณต้องทำให้เธอเข้าใจว่าที่เธอได้ยินไปทั้งหมดนั้น ไม่ใช่คำพูดที่ออกมาจากใจของคุณ

You understand she heard that but that's not what you meant. 

你要让她明白她所听到的,不是你的真心话。

Nǐ yào ràng tā míng bái tā suǒ tīng dào de, bú shì nǐ de zhēn xīn huà.

 

ทำไมคนที่รักคุณถึงไม่ยอมต่อสู้ร่วมไปด้วยกัน 

Why don't people who love you want to fight with you?

为什么爱你的人不愿意和你一起打拼?

Wèi shén me ài nǐ de rén bú yuàn yì hé nǐ yì qǐ dǎ pīn?

*打拼 

Dǎ pīn 

ต่อสู้ดิ้นรน

 

ฉันก็แค่ต้องต่อสู้ดิ้นรนด้วยตัวเอง 

I had to do it all on my own. 

我只能靠自己打拼。

Wǒ zhǐ néng kào zì jǐ dǎ pīn.

 

เขาสมัครใจที่จะรอคอย 

He is willing to wait. 

他情愿等待。

Tā qíng yuàn děng dài.

 

หลายคนยอมที่จะไม่แต่งงาน 

Many people choose not to marry. 

许多人情愿不结婚。

duō rén qíng yuàn bù jié hūn.

 

เขาเห็นด้วยกับคำแนะนำของเธออย่างไม่เต็มใจ

He agreed to her suggestion begrudgingly. 

他不情愿地同意了她的建议。

Tā bù qíng yuàn de tóng le tā de jiàn yì.

 

นักเรียนส่วนใหญ่สมัครใจที่จะไปอยู่อาศัยนอกมหาวิทยาลัย

Most of the students prefer to live out. 

大多数学生情愿住在校外。

Dà duō shù xué shēng qíng yuàn zhù zài xiào wài. 

 

ไม่ใช่ว่าเขาทำไม่เป็น แต่เขาไม่ยอมทำต่างหาก 

It's not that he won't do it, it's that he won't do it.

他不是不会做,而是他不肯做。

Tā bú shì bú huì zuò, ér shì tā bù kěn zuò.

 

อาหารนี้ย่อยง่าย 

This food is easy to digest.

这食品容易消化。

Zhè shí pǐn róng yì xiāo huà.

 

การเดินเล่นช่วยในการย่อยได้ 

Take a walk to help digestion.

散散步,帮助消化。

Sàn sàn bù, bang zhù xiāo huà.

 

 

🍒🍒🍒🍒🍒


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ก่อนอื่นเรามาดูตัวเลขโดยละเอียดของต้นทุนกันก่อน  

First, let's look at a breakdown of the costs. 

我们首先看一下成本的详细数字。

men shǒu xiān kàn yí xià chéng běn de xiáng xì shù zì. 

 


คุณช่วยอธิบายอย่างละเอียดในประเด็นนี้หน่อยได้ไหม 

Could you expand on that point, please? 

请你把这一点详细说明一下好吗?

Qǐng nǐ bǎ zhè yì diǎn xiáng xì shuō míng yí xià hǎo ma?

 



เขาตามฉันไปทุกที่ที่ไป จนทำให้ฉันรู้สึกตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว 

He follows me everywhere and it makes me feel so trapped. 

他走到哪里都跟着我,我觉得被困住了。

Tā zǒu dào nǎ lǐ dōu gēn zhe wǒ, wǒ jué dé bèi kùn zhù le.

* 

Kùn 

ตกอยู่ในสภาพที่ลำบากยากแค้น 

ตกอยู่ในสภาพที่อับจน 

ตกอยู่ในสภาพที่ดิ้นไม่หลุด

 


ปัญหานี้ทำให้ฉันตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว 

This problem trapped me.

这个问题把我困住了。

Zhè gè wèn tí bǎ wǒ kùn zhù le.

 


อย่าไปเชื่อเรื่องไร้สาระดังกล่าว 

Do not believe this tale.

不要相信这种鬼话。

Bú yào xiāng xìn zhè zhǒng guǐ huà. 

 


พวกเราไม่ใช่คนโง่ๆ ที่จะไปเชื่อเรื่องไร้สาระอย่างนั้น 

We are not fools ,we’ll believe such nonsense.

我们不是傻瓜,会相信这种鬼话。

Wǒ men bú shì shǎ guā, huì xiāng xìn zhè zhǒng guǐ huà.



เขาเดินเซไปเซมาก็เลยต้องพิงบาร์เอาไว้ 

He was staggering and had to lean on the bar. 

他走路摇摇晃晃,不得不靠在吧台上。

Tā zǒu lù yáo yáo huang huang, bù dé bù kào zài bā tái shàng. 

 *摇摇晃晃 

Yáo yáo huang huang 

โอนเอน 

เซ 

เซไปเซมา 

สั่นไหว 

โยก

โงงเงง

 


พวกเราต้องการใครสักคนที่กล้าได้กล้าเสียเพื่อที่จะมาเป็นผู้นำของพวกเรา 

We need an aggressive person for our leader.

我们需要一位敢做敢为的人来领导我们。

men xūyào yí wèi gǎn zuò gǎn wéi de rén lái lǐng dǎo wǒ men. 

 *敢做敢为 

Gǎn zuò gǎn wéi 

กล้าทำ 

กล้าเสี่ยง 

กล้าได้กล้าเสีย

 


ฉันพูดเล่น โปรดอย่าถือเป็นเรื่องจริงจัง 

I'm kidding. Don't take it seriously.

我是开玩笑的,你别当真。

Wǒ shì kāi wán xiào de, nǐ bié dāng zhēn.

 


เขากำลังคุณเล่น  อย่าจริงจังดิ 

He is joking. Don't take it seriously.

他是跟你开玩笑呢。你别当真。

Tā shì gēn nǐ kāi wán xiào ne. Nǐ bié dāng zhēn.

 


เขากำลังจะเล่นลูกไม้ใหม่อะไรอีก

I wonder what he's up to now. 

他又在闹什么新花样儿。

Tā yòu zài nào shén me xīn huā yàngr.

*花样 

Huā yàng

ลวดลาย

ลูกไม้

 


ไม่มีใครรู้ว่าครั้งหน้าเขาจะเล่นลูกไม้อะไรบ้าง 

There's no telling what he'll think up next. 

谁也不知道他下次会想出什么花样。

Shéi yě bù zhī dào tā xià cì huì xiǎng chū shén me huā yàng.



🌷🌷🌷🌷


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม