บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 首先

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าเอาแต่โทษฉันเลย   Don’t blame this on me. 你少冤枉我啊。 Nǐ shǎo yuān wǎng wǒ a.   คิดว่าฉันไม่รู้จักคุณเหรอ  I know you too well. 你以为我不知道你呀。 Nǐ yǐ wéi wǒ bù zhī dào nǐ ya.   คนบ้างาน   You’re a workaholic. 工作狂。 Gōng zuò kuáng.   ก่อนอื่นฉันคิดว่าคุณเป็นคนบ้างาน   First of all I think you work too much.  首先我认为你是个工作狂。 Shǒu xiān wǒ rèn wéi nǐ shì gè gōng zuò kuáng.   แต่เธอเป็นคนบ้างาน เธอจึงไม่เคยอยู่บ้าน   And because she's workaholic, she's never at home.  可是她是工作狂,永远不在家。 Kě shì tā shì gōng zuò kuáng, yǒng yuǎn bù zài jiā   หลายคนเรียกฉันว่า "คนบ้างาน"   Many people call me a "workaholic" 许多人叫我 ‘工作狂’。 Xǔ duō rén jiào wǒ “gōng zuò kuáng”. ฉันไม่ต้องการที่จะกลายเป็นคนบ้างาน   I do not want to become a workaholic.  我不想成为工作狂。 Wǒ...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณต้องบอกให้เธอรู้ว่าพฤติกรรมของเธอนั้นไร้มารยาทและทำให้คุณรู้สึกโกรธมาก Tell her that her behavior irritates you and is disrespectful.  你要让她知道她的行为是没有礼貌的,并让你觉得很生气。 Nǐ yào ràng tā zhī dào tā de xíng wéi shì méi yǒu lǐ mào de, bìng ràng nǐ jué dé hěn shēng qì.    อันดับแรก คุณต้องทำให้เธอรู้สึกสบายใจก่อน Initially, really, you need to make her feel comfortable.  首先,你要让她感觉到舒适。 Shǒu xiān, nǐ yào ràng tā gǎn jué dào shū shì.   คุณต้องทำให้เธอเข้าใจว่าที่เธอได้ยินไปทั้งหมดนั้น ไม่ใช่คำพูดที่ออกมาจากใจของคุณ You understand she heard that but that's not what you meant.  你要让她明白她所听到的,不是你的真心话。 Nǐ yào ràng tā míng bái tā suǒ tīng dào de, bú shì nǐ de zhēn xīn huà.   ทำไมคนที่รักคุณถึงไม่ยอมต่อสู้ร่วมไปด้วยกัน   Why don't people who love you want to fight with you? 为什么爱你的人不愿意和你一起打拼? Wèi shén me ài nǐ de rén bú yuà...

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ก่อนอื่นเรามาดูตัวเลขโดยละเอียดของต้นทุนกันก่อน    First, let's look at a breakdown of the costs.  我们首先看一下成本的详细数字。 Wǒ men shǒu xiān kàn y í xià chéng běn de xiáng xì shù zì.    คุณช่วยอธิบายอย่างละเอียดในประเด็นนี้หน่อยได้ไหม  Could you expand on that point, please?  请你把这一点详细说明一下好吗? Qǐng nǐ bǎ zhè y ì diǎn xiáng xì shuō míng y í xià hǎo ma?   เขาตามฉันไปทุกที่ที่ไป จนทำให้ฉันรู้สึกตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว  He follows me everywhere and it makes me feel so trapped.  他走到哪里都跟着我,我觉得被困住了。 Tā zǒu dào nǎ lǐ dōu gēn zhe wǒ, wǒ jué dé bèi kùn zhù le. * 困   Kùn  ตกอยู่ในสภาพที่ลำบากยากแค้น   ; ตกอยู่ในสภาพที่อับจน ;   ตกอยู่ในสภาพที่ดิ้นไม่หลุด   ปัญหานี้ทำให้ฉันตกอยู่ในสภาพที่ลำบากแล้ว   This problem trapped me. 这个问题把我困住了。 Zhè gè wèn tí bǎ wǒ kùn zhù le....