แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ afternoon tea แสดงบทความทั้งหมด
แสดงบทความที่มีป้ายกำกับ afternoon tea แสดงบทความทั้งหมด

7 ชื่อโรงแรม สำหรับคนที่ชอบกิน Afternoon tea 下午茶


สำหรับคำว่า Afternoon tea ภาษาจีนพูดว่า
下午茶 Xià wǔ chá   Afternoon tea หรือ การจิบชายามบ่าย
    สำหรับบทความนี้แอดมินจะมาแนะนำ 7 สถานที่ในกรุงเทพฯ ที่นักท่องเที่ยวจีน ชอบไปกิน Afternoon tea ค่ะ

รูปภาพจาก pixabay.com




曼谷文华东方酒店
Màn gǔ wén huá dōng fāng jiǔ diàn
โรงแรมแมนดาริน โอเรียนเต็ล กรุงเทพ
Mandarin oriental Bangkok


曼谷素可泰酒店
Màn gǔ sù kě tài jiǔ diàn
เดอะ สุโขทัย บางกอก
The Sukhothai Bangkok


曼谷半岛酒店
Màn gǔ bàn dǎo jiǔ diàn
เดอะ เพนินซูลา กรุงเทพ
The Peninsula Bangkok


曼谷大仓新颐饭店
Màn gǔ dà cāng xīn yí fàn diàn
โรงแรมโอกุระ เพรสทีจ กรุงเทพ
The Okura Prestige Bangkok


曼谷瑞吉酒店
Màn gǔ ruì jí jiǔ diàn
 เดอะ เซนต์ รีจิส กรุงเทพฯ
St.Regis Bangkok


曼谷君悦酒店
Màn gǔ jūn yuè jiǔ diàn
โรงแรม แกรนด์ ไฮแอท เอราวัณ กรุงเทพ
Grand Hyatt Erawan Bangkok


曼谷索菲特索酒店
Màn gǔ suǒ fēi tè suǒ jiǔ diàn    
โรงแรม โซ โซฟิเทล แบงค็อก
SO Sofitel Bangkok


💦💦💦💦💦💦💦💦💦





อาหารในแต่ละมื้อ 一日三餐



รูปภาพจาก pixabay.com

     
一日三餐 
Yī rì sān cān  
1วัน มี 3  มื้อ 
ซึ่งอาหารในแต่วัน ก็จะประกอบด้วย



รูปภาพจาก pixabay.com



早饭
 Zǎo fàn 
หรือ 

早餐 
Zǎo cān 
อาหารเช้า


รูปภาพจาก pixabay.com


午饭 
Wǔ fàn 
หรือ 

午餐  
Wǔ cān 
อาหารกลางวัน




รูปภาพจาก pixabay.com



晚饭 
Wǎn fàn 
หรือ 

晚餐 
Wǎn cān 
อาหารเย็น

แต่ ณ ปัจจุบันนี้ ไม่ได้มีแค่ 3 มื้อแล้วค่ะ ยังมี

รูปภาพจาก pixabay.com



     下午茶 Xià wǔ chá  ที่เรารู้จักกันในชื่อภาษาอังกฤษว่า Afternoon tea  下午  Xià wǔ ก็คือ ตอนบ่าย 茶  Chá  ก็คือชา ดังนั้นก็จะแปลว่า “การจิบชายามบ่าย”  จิบชาไปพร้อมกับกินขนมไป แต่ถ้าคุณไป 下午茶 Xià wǔ chá  ที่เมืองจีนจะไม่ใช่พวกขนมเค้ก ขนมต่างๆนะคะ จะเป็นพวกติ๋มซำแทน ติ๋มซำ ภาษาจีนเรียกว่า   点心 Diǎn xīn


รูปภาพจาก pixabay.com

และที่ขาดไม่ได้เลย สำหรับ 小吃货  Xiǎo chī huò เหล่านักกินอย่างเราๆ ก็คือ

夜宵 Yè xiāo หรือ 宵夜 Xiāo ก็คืออาหารมื้อดึกนั่นเองค่ะ

รูปภาพจาก pixabay.com

     
ก่อนจบเอาสุภาษิตมาฝาก เหล่า 吃货 Chī huò ค่ะ


人生应为生存而食,不应为食而生存
Rén shēng yīng wéi shēng cún ér shí, bù yìng wèi shí ér shēng cún

คนเราควรกินเพื่ออยู่ ไม่ควรอยู่เพื่อกิน


     แต่สำหรับ 小吃货 Xiǎo chī huò คิดว่าอาจจะกลับกัน 相反 Xiāng fǎn นะคะ ที่เรามีชีวิตอยู่ก็เพื่อกินเท่านั้น การกินที่คือที่สุดในชีวิต ตัวแอดมินเองก็เช่นกัน



💦💦💦💦💦






Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม