เขาไม่เคยมีเจตนาเห็นแก่ตัวสักหน่อย
He never has any additional ideas.
他从来就没有私心。
Tā cóng lái jiù méi yǒu sī xīn.
*私心
Sī xīn
ความเห็นแก่ตัว ;
ความคิดเห็นที่เห็นแก่ตัว
เขาเป็นคนเปิดเผย ไม่มีความเห็นแก่ตัว
He's honest and selfless.
他很坦白,没有私心。
Tā hěn tǎn bái, méi yǒu sīxīn.
*坦白
Tǎn bái
เปิดเผย ;
ตรงไปตรงมา
ตัวเองไม่มีความคิดที่เห็นแก่ตัว
ก็ไม่ต้องไปหวาดระแวงผู้อื่น
If you have no selfish motives, you will not be suspicious and envious of others.
自己没有私心,就不会猜忌别人。
Zì jǐ méi yǒu sī xīn, jiù bú huì cāi jì bié rén.
*猜忌
Cāi jì
หวาดระแวง
เธอเป็นผู้หญิงที่หวาดระแวงอย่างหนัก
She was a very jealous woman.
她是个猜忌心很重的女人。
Tā shì gè cāi jì xīn hěn zhòng de nǚ rén.
หน้ารูปไข่สวยๆแบบนี้แต่จิตใจกลับอัปลักษณ์เหลือเกิน
You have such a good-looking face, but you’re ugly inside.
白长这么好看的脸蛋,内心却丑陋不堪。
Bái zhǎng zhè me hǎo kàn de liǎn dàn, nèi xīn què chǒu lòu
bù kān.
*丑陋
Chǒu lòu
(หน้าตาหรือลักษณะท่าทาง) อัปลักษณ์ ;
ขี้เหร่;
ขี้ริ้ว
เธอคือราชินีที่ดุร้ายในหนังการ์ตูน
She
is the evil queen of the cartoon.
她就是动画片里的恶毒皇后。
Tā jiù shì dòng huà piàn lǐ de è dú huáng hòu.
เด็กอย่างหนูจะช่วยได้ยังไง
How can you help you as a little kid?
你一个小屁孩怎么帮?
Nǐ yí gè xiǎo pì hái zěn me bāng?
เชิญสั่งการมาได้เลย ฉันจะไปจัดการให้คุณเอง
If you need anything, just tell me. I’ll do ti
for you.
有事你吩咐,小弟这就给你去办。
Yǒu shì nǐ fēn fù, xiǎo dì zhè jiù gěi nǐ qù bàn.
ทำไมฉันฟังไม่เห็นรู้เรื่องเลย
How can I didn’t understand anything?
我怎么什么都没听懂啊。
Wǒ zěn me shén me dōu méi tīng dǒng a.
มีช่องว่างระหว่างวัย
There is a generation gap.
多少有点代沟。
Duō shǎo yǒu diǎn dài gōu.
ของมีค่าขนาดนั้น ฉันกลัวจะทำหาย
Such a valuable
thing.
I’m afraid I’ll lose it.
这么贵重的东西我怕弄丢了。
Zhè me guì zhòng de dōng xī wǒ pà nòng diū le.
เป็นแบบนั้นก็ดี
It’s better.
最好是这样。
Zuì hǎo shì zhè yàng.
💙💙💙💙💙💙