ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ขอแค่พวกเราใจเย็นลงก็ไม่มีอะไรแล้ว

We'll be all right if we just stay calm. 

只要我们冷静下来就没事了。

Zhǐ yào wǒ men lěng jìng xià lái jiù méi shì le.

 

โปรดใจเย็น ๆ และบอกฉันว่าเกิดอะไรขึ้น

Please calm down and tell me what's wrong. 

请冷静下来告诉我发生什么事了。

Qǐng lěng jìng xià lái gào sù wǒ fā shēng shén me shì le.

 

เมื่อเขาใจเย็นลงฉันจึงเริ่มบอกความจริงกับเขา

When he quieted down, I began to tell him the truth. 

当他冷静下来后,我开始告诉他真相。

Dāng tā lěng jìng xià lái hòu, wǒ kāi shǐ gào sù tā zhēn xiàng.

 

รอให้คุณใจเย็น แล้วพรุ่งนี้พวกเราค่อยคุยกัน

Let's talk tomorrow when you're sober. 

等你冷静下来,我们明天在说吧。

Děng nǐ lěng jìng xià lái, wǒ men míng tiān zài shuō ba.

 

เข้าไปยุ่งกับเรื่อส่วนตัวของคนอื่น 

Interfere in other people's private affairs.

干涉别人的私事。

Gān shè bié rén de sī shì.

*干涉 

Gān shè 

ก้าวก่าย; 

แทรกแซง; 

สอดแทรก; 

เข้าไปยุ่งวุ่นวาย

 

เพราะเขาเข้ามายุ่งบ่อยๆ ฉันเลยบอกให้เขายุ่งเรื่องชาวบ้านให้น้อยๆหน่อย 

As he was always interfering, I told him to mind his own business. 

因他常来干涉,我叫他少管闲事。

Yīn tā cháng lái gān shè, wǒ jiào tā shào guǎn xián shì.



เมื่อมีคนอื่นเข้ามายุ่ง เรื่องยุ่งยากก็จะเกิดขึ้น

When others interfere, it always makes trouble. 

别人一干涉,麻烦就来了。

Bié rén yī gān shè, má fan jiù lái le.

 

🍒🍒🍒🍒


Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม