คำศัพท์ภาษาจีน –
คำอ่านพินอิน
|
คำแปลภาษาไทย
|
假睫毛胶水
Jiǎ jié máo jiāo shuǐ
|
กาวติดขนตา
|
吸油纸
Xī yóu zhǐ
|
กระดาษซับมัน
|
假睫毛
Jiǎ jié máo
|
ขนตาปลอม
|
防晒霜
Fáng
shài shuāng
|
ครีมกันแดด
|
BB霜 / CC霜
BB shuāng / CC shuāng
|
ครีมบีบี
/ ครีมซีซี
|
遮瑕膏
Zhē xiá gāo
|
คอนซีลเลอร์
|
遮暇笔(膏)
Zhē xiá bǐ (gāo)
|
ปากกาคอนซีลเลอร์
|
棉签
Mián qiān
|
คัตตอนบัต / สำลีก้าน
|
眉笔
Méi bǐ
|
ดินสอเขียนคิ้ว
|
精华素
Jīng huá sù
|
เซรั่ม
|
眼线笔
Yǎn
xiàn bǐ
|
ดินสอเขียนขอบตาแบบแท่ง
|
眼线液
Yǎn xiàn yè
|
ดินสอเขียนขอบตาแบบน้ำ
|
唇线笔
Chún xiàn bǐ
|
ดินสอเขียนขอบปาก
|
睫毛夹
Jié máo jiā
|
ที่ดัดขนตา
|
爽肤水
Shuǎng fū shuǐ
|
โทนเนอร์
|
腮红
Sāi hóng
|
บลัชออน
|
散粉刷
Sàn
fěn shuā
|
แปรงแต่งหน้า(แปรงสำหรับแป้งฝุ่น )
|
粉底刷
Fěn dǐ shuā
|
แปรงแต่งหน้า(แปรงปัดแป้งอัดแข็ง)
|
睫毛刷
Jié máo shuā
|
แปรงปัดขนตา
|
粉饼
Fěn bǐng
|
แป้งอัดแข็ง
|
散粉
Sàn fěn
|
แป้งฝุ่น
|
卸妆液
Xiè zhuāng yè
|
ผลิตภัณฑ์เช็ดเครื่องสำอาง
|
唇刷
Chún shuā
|
พู่กันทาปาก
|
隔离霜
Gé
lí shuāng
|
ไพรเมอร์
|
蜜粉扑
Mì fěn
pū
|
พัฟแต่งหน้า
|
眉粉
Méi fěn
|
พาเลทเขียนคิ้ว
|
水滴海绵粉扑
Shuǐ
dī hǎi
mián fěn
pū
|
ฟองน้ำรูปไข่
|
洗面奶/洁面乳
Xǐ miàn nǎi / Jié miàn rǔ
|
โฟมล้างหน้า
|
睫毛膏
Jié máo gāo
|
มาสคาร่า
|
面膜
Miàn mó
|
มาส์กหน้า
|
眼部打底
Yǎn bù dǎ dǐ
|
รองพื้นใต้ตา
|
粉底液
Fěn dǐ yè
|
รองพื้น
|
唇彩
Chún cǎi
|
ลิปกลอส
|
润唇膏
Rùn chún gāo
|
ลิปมัน
|
乳液 / 乳霜
Rǔyè / Rǔ shuāng
|
โลชั่นน้ำนม
/ ครีมบำรุงผิว
|
唇膏/口红
Chún gāo/Kǒu hóng
|
ลิปสติก
|
保湿喷雾
Bǎo shī pēn wù
|
สเปรย์เติมความชุ่มชื่นให้ผิว
|
化妆棉
Huà zhuāng mián
|
สำลีเช็ดเครื่องสำอาง
|
眼霜
Yǎn shuāng
|
อายครีม
|
眼影
Yǎn
yǐng
|
อายแชโดว์
|
眼线笔(液)
Yǎnxiàn bǐ (yè)
|
อายไลเนอร์
|
2561/06/13
ชื่อเรียก อุปกรณ์เครื่องสำอาง และ ครีมบำรุงผิวต่างๆ 化妆品与护肤品的名称
2561/06/12
การเปลี่ยนเสียงของ “ 不 (Bù) ”และ “ 一 (Yī ) ”
一般 Yì bān ทั่วไป
2561/06/08
ประโยคภาษาจีนที่ผู้สอนใช้บ่อยๆในห้องเรียน 教师课堂用语
请跟我读。
Qǐng gēn wǒ dú.
กรุณาอ่านตามฉัน(ผม)
请跟我写。
Qǐng gēn wǒ xiě.
กรุณาเขียนตามฉัน(ผม)
再听一遍。
Zài tīng yí biàn.
ฟังอีกครั้งหนึ่ง
再读一遍。
Zài dú yí biàn .
อ่านอีกครั้งหนึ่งนะคะ(ครับ)
再说一遍。
Zài shuō yí biàn
พูดอีกครั้งหนึ่งนะคะ(ครับ)
再写一遍。
Zài xiě yí biàn.
เขียนอีกครั้งหนึ่งนะคะ(ครับ)
现在听写。
Xiàn zài tīng xiě.
ให้เขียนตามคำบอก
请你读生词!
Qǐng nǐ dú shēng cí!
กรุณาอ่านคำศัพท์ใหม่
请你读课文。
Qǐng nǐ dú kè wén.
กรุณาอ่านตัวบท
你们懂了吗?
Nǐ men dǒng le ma?
นักเรียนเข้าใจแล้วใช่ไหมคะ(ครับ)
请一起读。
Qǐng yì qǐ dú.
กรุณาอ่านพร้อมกันค่ะ(ครับ)
请回答我的问题!
Qǐng huí dá wǒ de wèn tí !
กรุณาตอบคำถามของฉัน
你们还有什么问题吗?
Nǐ men hái yǒu shén me wèn tí ma?
นักเรียนยังคำถามอีกไหมคะ(ครับ)
有问题请问。
Yǒu wèn tí qǐng wèn.
หากคุณมีข้อสงสัยโปรดถาม
没听懂的地方,可以问问老师。
Méi tīng dǒng de dì fāng, kě yǐ wèn wèn lǎo shī.
จุดไหนที่ฟังไม่เข้าใจ สามารถถามครูได้นะคะ(ครับ)
现在布置作业。
Xiàn zài bù zhì zuò yè.
ขอสั่งการบ้าน
预习新课的生词,要会读会写。
Yù xí xīn kè de shēng cí, yào huì dú huì xiě.
เตรียมคำศัพท์สำหรับบทเรียนใหม่มาล่วงหน้า และควรที่จะอ่านและเขียนให้ได้
请记住生词!
Qǐng jì zhù shēng cí!
กรุณาจำคำศัพท์ใหม่ให้ได้
请预习新课!
Qǐng yùxí xīn kè!
กรุณาเตรียมคำศัพท์ใหม่มาล่วงหน้า
请看一下语法。
Qǐng kàn yí xià yǔ fǎ.
โปรดดูที่หลักไวยากรณ์
请看一下注释。
Qǐng kàn yí xià zhù shì.
โปรดดูที่หมายเหตุ
请举一个例子!
Qǐng jǔ yí gè lì zi !
กรุณายกตัวอย่างมา หนึ่งอย่างค่ะ
你知道这个词的用法吗?
Nǐ zhī dào zhè ge cí de yòng fǎ ma?
คุณรู้จักวิธีการใช้คำนี้ไหมคะ(ครับ)
请把这句话翻译成泰语!
Qǐng bǎ zhè jù huà fān yì chéng tài yǔ!
กรุณาแปลประโยคนี้เป็นภาษาไทย
请造句!
Qǐng zào jù !
กรุณาแต่งประโยค
请用这个词造一个句子!
Qǐng yòng zhè ge cí zào yí gè jù zi !
กรุณาใช้คำนี้ในการแต่งประโยค
你们读完了吗?
Nǐ men dú wán le ma?
พวกคุณอ่านจบแล้วใช่ไหมคะ(ครับ)
这课难不难?
Zhè kè nán bù nán?
บทนี้ยากไหมคะ(ครับ)
这两个词的意思一样,但是用法不一样。
Zhè liǎng gè cí de yì si yí yàng, dàn shì yòng fǎ bù yí yàng.
คำสองคำนี้มีความหมายเหมือนกัน แต่วิธีการใช้ไม่เหมือนกัน
这两个词的意思很相似。
Zhè liǎng gè cí de yì si hěn xiāng sì.
ความหมายชองสองคำนี้มีความคล้ายคลึงกันมาก
这个词在口语里常常用。
Zhè ge cí zài kǒu yǔ lǐ cháng chang yòng.
คำนี้มักใช้ในภาษาพูด
这个词只在书面语里用,口语里不用。
Zhè ge cí zhǐ zài shū miàn yǔ lǐ yòng, kǒu yǔ lǐ bú yòng.
คำนี้ใช้เฉพาะในภาษาเขียน ไม่ใช่ในภาษาพูด
这个词在第 5 页第 7 行。
Zhè ge cí zài dì 5 yè dì 7 háng.
คำนี้อยู่ในหน้า 5 บรรทัดที่ 7
这个句子在第 20 页倒数第 3 行。
Zhè ge jùzi zài dì 20 yè dàoshǔ dì 3 háng.
ประโยคนี้อยู่ในหน้าที่ 20 บรรทัดที่ 3 นับจากบรรทัดสุดท้าย
请把作业交给我。
Qǐng bǎ zuò yè jiāo gěi wǒ.
ขอให้นำการบ้านมาส่ง
同学们要按时交作业。
Tóng xué men yào àn shí jiāo zuò yè.
นักเรียนทุกคนต้องส่งการให้ตรงเวลา
请把课文背下来。
Qǐng bǎ kè wén bèi xià lái.
ขอให้ท่องจำบทเรียน
请熟读课文!
Qǐng shú dú kè wén !
กรุณาอ่านตัวบทเรียนให้คล่อง
下面我们练习会话!
Xià miàn wǒ men liàn xí huì huà!
ต่อไปเป็นการฝึกการสนทนาค่ะ(ครับ)
到下课时间了,今天就学到这儿!
Dào xià kè shí jiān le, jīn tiān jiù xué dào zhèr!ถึงเวลาเลิกเรียนแล้ว วันนี้เราก็เรียนถึงนี้ค่ะ(ครับ)
下课!
Xià kè!
เลิกเรียน
2561/06/06
星期佛或七日佛 พระประจำวันเกิด
พระประจำวันเกิดมีด้วยกันทั้งหมด 8 ปาง ตามวันในสัปดาห์ คือ วันอาทิตย์ วันจันทร์ วันอังคาร วันพุธ(ปางวันพุธกลางวัน และปางวันพุธกลางคืน) วันพฤหัสบดี วันศุกร์ และเสาร์ กล่าวกันว่าการสร้างพระพุทธรูปปางต่าง ๆ ให้เป็นพระพุทธรูปประจำวันเกิดในแต่ละวันนั้น เป็นความเชื่อของคนสมัยก่อนที่จะหาที่พึ่งทางใจ และถือว่าการบูชาพระประจำวันเกิดเป็นมงคลอันสูงยิ่งอีกประการหนึ่ง ดังนั้นเรามาเรียนรู้คำศัพท์ว่าพระประจำวันเกิด ในแต่ละปาง ภาษาจีนพูดว่าอย่างไรกันบ้างค่ะ
คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检
挂号室 guàhào shì แผนกลงทะเบียน 挂号 guàhào การลงทะเบียน 门诊卡 ménzhěn kǎ บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡 bìnglì kǎ บัตรผู้ป่วย 妇科中心 fùkē ...
-
มัธยมนี้จะแบ่งออกเป็นมัธยมตอนต้น และมัธยมตอนปลายเรา ไปดูคำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับ มัธยมตอนต้นกันก่อนค่ะ รูปภาพจาก pixabay.com ชั...
-
เรามาดูกันค่ะว่า ในกรุงเทพฯที่มีเขตทั้งหมด 50 เขต 区 ( 泰文: เขต , 英文 : Khet ) ภาษาจีนจะพูด และเขียนว่าอย่างไรบ้าง 拍那空区...
-
เมื่อได้เที่ยวกรุงเทพฯ เมืองหลวงของประเทศไทยแล้ว เราก็ต้องรู้ว่าแต่ละสถานที่ท่องเที่ยวในกทม. มีที่ไหนบ้าง ในบทความนี้ได้รวบรวมที่เที่ย...