2562/02/19

สุภาษิต สำนวนจีน ที่มีตัวเลขมาเกี่ยวข้อง 三



     ในบทความนี้จะนำเอาคำว่า   ที่เป็นสุภาษิต สำนวนจีนที่เราจะเจอได้บ่อยๆมารวบรวมและนำมาฝาก


三长两短
Sān cháng liǎng duǎn
มีอันเป็นไป หมายถึง ภัยหรืออุบัติเหตุที่คาดคิดไม่ถึง


三番五次
Sān fān  
ครั้งแล้วครั้งเล่า ;หลายต่อหลายครั้ง


三顾茅庐
Sān máo  
ได้ลดเกียรติไปเชื้อเชิญถึงสำนักด้วยความจริงใจถึงสามครั้ง


三缄其口
Sān jiān kǒu  
ปิดปากเงียบ ไม่ยอมพูด ปิดปากไม่ยอมพูด


三令五申
Sān lìng shēn  
ย้ำแล้วย้ำเล่า


三十六计,走为上计
Sān shí liù jì, zǒu wéi shàng jì 
รู้หลบเป็นปีก รู้หลีกเป็นหาง


三思而行
Sān sī ér xíng 
คิดดีๆแล้วค่อยลงมือทำ


三天打鱼,两天晒网
Sān tiān dǎ yú, liǎng tiān shài wǎng 
ทอดแห สามวัน ตากแหสามวัน อุปมาว่า ทำไม่เสมอต้นเสมอปลาย


三心二意
Sān xīn èr  
สองจิตสองใจ ;ลังเลใจ


三言两语
Sān yán liǎng yǔ
แค่คำสองคำ; คำพูดแค่คำสองคำ


丢三落四
Diū sān là sì 
ขี้ลืม


三头六臂
Sān tóu liù bì 
คนที่มีความเก่งกาจสามารถเหนือคนธรรมดา


事不过三
Shì bú guò sān
ใช้เพื่อเตือนคนไม่ให้ทำผิดพลาดในเรื่องเดิมๆ

不管三七二十一
Bù guǎn sān qī èr shí yī 
ไม่สนอะไรทั้งนั้น



💦💦💦💦💦



2562/02/18

คำศัพท์ภาษาจีน ที่มีตัวเลขมาเกี่ยวข้อง 二




二把刀
Èr bǎ dāo 
ไม่มีฝีมือ คนที่ไม่มีฝีมือ


二百五
Èr bǎi
โง่และยังมุทะลุ




二花脸
Èr huā liǎn 
ตัวประกอบในละคร



二话不提
Èr huà bù tí 
 เรื่องอื่นๆไม่ต้องพูดถึงมัน



二话不说
Èr huà bù shuō 
ไม่พูดพร่ำทำเพลง



二婚
Èr hūn 
การแต่งงานครั้งที่สอง



二婚头
Èr hūn tóu 
หญิงสองผัว หญิงที่แต่งงานใหม่



二流子
Èr liú zi   
คนที่เอ้อระเหย เป็นพ่อพวงมาลัย


二心
Èr xīn  
ไม่ซื่อสัตย์ สองจิตสองใจ




二性子
Èr xìng zi 
คนสองเพศ




二战 
Èr zhàn 
สงครามโลกครั้งที่สอง  
(第二次世界大战)



矢忠不二
Shǐ zhōng bú èr
บ่าวดีไม่มีสองนาย


💦💦💦💦



สุภาษิต สำนวนจีน ที่มีตัวเลขมาเกี่ยวข้อง 一



     ในบทความนี้จะนำเอาคำว่า   ที่เป็นสุภาษิต สำนวนจีน ที่เราจะเจอได้บ่อยๆมารวบรวมและนำมาฝากกันค่ะ


一把手
Yì bǎ shǒu 
คนที่มีความสามารถ; คนที่เป็นมือหนึ่ง


一败涂地
Yí bài tú dì 
พ่ายแพ้อย่างยับเยิน ;แพ้อย่างย่อยยับ


一板一眼
Yì bǎn yì yǎn 
คำพูดและการกระทำอยู่ในกรอบ; ไม่กระทำสุ่มสี่สุ่มห้า


一本正经
Yì běn zhèng jīng 
 วางมาดขรึม; วางมาดเอาจริงเอาจัง


一鼻孔出气
Yì kǒng chū  
พวกไก่เห็นตีนงู งูเห็นตีนไก่


一笔勾销
Yì bǐ gōu xiāo  
ยกเลิกหมด


一不做,二不休
Yì bú zuò, èr bù xiū 
ถ้าไม่ทำก็ไม่ทำ พอได้ทำก็ทำถึงที่สุดโดยไม่ยอมฟังอีร่าค่าอีรม


一表人才
Yì biǎo rén cái 
บุคคลที่มีความสามารถ


一尘不染
Yì chén rǎn 
ไร้ราคี; ไม่มีด่างพร้อย; สะอาดบริสุทธิ์


一筹莫展
Yì chóu zhǎn
อับจน; คิดหาวิธีแก้ไขอะไรไม่ออก; สำแดงฝีมือไม่ออก


一触即发
Yí chù  
พอแตะก็ระเบิดตูม; พอแตะก็ปะทุขึ้น


一蹴而就
Yí ér jiù 
ง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก


一刀两断
Yì dāo liǎng duàn 
ตัดขาดความสัมพันธ์กันอย่างเด็ดขาด; เด็ดบัวไม่เหลือใย


一帆风顺
Yì fān fēng shùn
ราบรื่นเป็นอย่างยิ่ง


一鼓作气
Yì zuò  
โหมทำรวดเดียว(ให้สำเร็จลุล่วงไป)


一棍子打死
Yí gùn zi dǎ sǐ 
จับให้มั่นคั้นให้ตาย; เอาให้ตาย


一见如故
Yí jiàn  
พึ่งเจอกันแต่รู้สึกว่ารู้จักกันมานาน


一见钟情
Yí jiàn zhōng qíng 
รักแรกพบ; ตกหลุมรักเมื่อแรกพบ


一箭双雕
Yí jiàn shuāng diāo 
ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว


一举两得
Yì liǎng  
ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว


一蹶不振
Yì jué bú zhèn 
ทรุดลงอย่างไม่มีวันฟื้นขึ้นมาได้ ;ล้มแล้วลุกขึ้นไม่ได้


一来二去
Yì lái èr qù 
ไปมาหาสู่กัน ;ไปๆมาๆหากันอยู่เสมอ


一劳永逸
Yì láo yǒng  
เหนื่อยครั้งเดียวแต่สบายไปตลอดชีวิต


一落千丈
Yí luò qiān zhàng 
ลดลงอย่างฮวบฮาบ


一马当先
Yì dāng xiān  
อยู่แนวหน้า ;นำหน้าไป


一毛不拔
Yì máo bá 
เหนียวเป็นขี้ตืด ;ตระหนี่มากแม้แต่ขนเส้นเดียวก็ไม่ยอมให้ร่วงหล่น


一面之词
Yí miàn zhī cí 
คำพูดฝ่ายเดียว ;คำพูดข้างเดียว


一鸣惊人
Yì míng jīng rén 
คนที่ไม่มีชื่อเสียงมาก่อน หรือคนธรรมดา แต่พอได้ทำอะไรซักอย่างก็ ดังทะลุฟ้า


一目了然
Yí liǎo rán 
 มองเพียงแว็บเดียวก็รู้ได้อย่างชัดเจน; มองปราดเดียวก็รู้


一念之差
Yí niàn zhī chā 
อารมณ์ชั่ววูบ


一拍即合
Yì pāi  
เข้ากันได้ดี


一贫如洗
Yì pín  
ยากจนข้นแค้น(ไม่มีสมบัติติดตัว)


一曝十寒
Yí pù shí hán 
ผีเข้าผีออก; เดี๋ยวก็ขยันเดี๋ยวก็ขี้เกียจ


一气呵成
Yí chéng 
การทำรวดเดียวโดยไม่ได้หยุดจนสำเร็จลง


一窍不通
Yí qiào tōng 
ไม่มีความรู้แม้แต่น้อย ;อะไรๆก็ไม่รู้


一丘之貉
Yì qiū zhī háo 
พวกงูเห็นนมไก่ ไก่เห็นตีนงู


一日千里
Yí qiān lǐ 
รุดหน้าไปอย่างรวดเร็ว ;ก้าวหน้าไปอย่างรวดเร็ว


一身两役
Yì shēn liǎng yì 
คนเดียวทำงานสองอย่าง; ตัวคนเดียวทำงานสองหน้าที่


一事无成
Yí shì chéng  
ไม่มีความสำเร็จที่เป็นชิ้นเป็นอัน ;ไม่เป็นชิ้นเป็นอัน


一视同仁
Yí shì tóng rén 
ให้ความเสมอภาค; ไม่แบ่งเขาแบ่งเรา; ไม่เลือกที่รักมักที่ชัง


一手遮天
Yì shǒu zhē tiān 
เอามือปิดฟ้า ประมาณว่าอาศัยอิทธิพลใช้เล่ห์เหลี่ยมปิดบังอำพรางมวลชน


一丝不苟
Yì gǒu
(ทำงาน)เอาจริงเอาจัง ;ไม่สุกเอาเผากิน ;ละเอียดรอบคอบ


一丝一毫
Yì yì  háo 
ไม่…. แม้แต่น้อย ;ไม่….เลย


一塌糊涂
Yì tā hú tú  
เละหมด; แย่มาก; วุ่นวายอย่างยิ่ง


一望无际
Yí wàng wú jì 
กว้างไกลสุดลูกหูลูกตา


一无是处
Yì shì chù 
ไม่มีอะไรดีสักอย่าง


一无所有
Yì suǒ yǒu 
ไม่มีอะไร


一笑置之
Yí xiào zhì zhī 
ไม่ยี่หระ; ยิ้มๆ(ไม่ได้เกิดความสะดุ้งสะเทือนแม้แต่น้อย)


一言九鼎
Yì yán jiǔ ding 
คำพูดที่มีน้ำหนักและน่าเชื่อถือมาก 


一言难尽
Yì yán nán jìn 
ยากที่จะอธิบายออกมาเป็นคำพูดสั้นๆได้


一言为定
Yì yán wéi dìng 
คำไหนคำนั้น


一意孤行
Yí xíng 
ทำโดยพลการ; ดึงดันทำ(โดยไม่ยอมฟังเสียงผู้ใดทั้งสิ้น)


一语破的
Yì yǔ pò dì 
พูดเข้าเป้าตรงเป๊ะ ;พูดถูกตรงเป๊ะ; จี้ถูกเป้าตรงเป๊ะ


一心一意
Yì xīn yí  
ตั้งอกตั้งใจ; รักเดียวใจเดียว


一针见血
Yì zhēn jiàn xiě 
จี้ถูกใจดำ; จี้ถูกสุดสำคัญ


一知半解
Yì zhī bàn jiě 
รู้บ้างไม่รู้บ้าง ;รู้อย่างงูๆปลาๆ


一字一板
Yí zì yì bǎn 
พูดชัดถ้อยชัดคำ


独一无二
Dú yī wú èr 
หนึ่งเดียวไม่มีสอง

小菜一碟
Xiǎo cài yí dié
ง่ายโคตร กล้วยๆ(กับข้าวจานเล็ก กินได้ไวและง่าย)



💦💦💦💦

คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...