2562/03/04

รวมคำศัพท์เทศกาลสงกรานต์ ปีใหม่ไทย






泼水节
Pō shuǐ jié 
วันสงกรานต์


宋干节
Sòng gān jié
วันสงกรานต์

Pō 
สาด

Shuǐ 
น้ำ

Jié 
เทศกาล

宋干
Sòng gān  
สงกรานต์ (ทับศัพท์ จากคำว่า สงกรานต์ในภาษาไทย)

宋干节快乐!
Sòng gān jié kuài lè! 
สุขสันต์วันสงกรานต์ 

传统
Chuán tǒng  
ประเพณีอันตกทอดมาแต่โบราณ มรดกอันตกทอดมาจากโบราณ ประเพณีนิยม



新年
Xīn nián  
ปีใหม่



泼水节活动
shuǐ jié huó dòng 
กิจกรรมในวันสงกรานต์



早上到寺庙做行善积德
Zǎo shang dào sì miào zuò xíng shàn jī
ไปทำบุญตักบาตรในตอนเช้า



行善积德
Xíng shàn jī  
ทำบุญตักบาตร



布施
Bù shī 
ให้ทาน ทำบุญ

寺庙
miào  
วัด

僧侣
Sēng lǚ  
พระ ภิกษุ สงฆ์

Qián  
เคารพเลื่อมใส

Xiàn  
มอบ (สิ่งของ)

债僧
Zhài sēng  
เลี้ยงพระ

行善
Xíng shàn  
ทำกุศล สร้างสิ่งกุศล






浴佛
Yù fó 
สรงน้ำพระ

Jìn  
แช่ จุ่ม

鲜花
Xiān huā 
ดอกไม้สด

佛像
xiàng 
พระพุทธรูป




 
พรม สาด ฉีด

Lín  
สาด(ด้วยน้ำ) ราด(ด้วยน้ำ)

放生
Fàng shēng 
ปล่อยสัตว์ (ที่ยังมีชีวิตอยู่)

放鱼
Fàng yú  
ปล่อยปลา

放鸟
Fàng niǎo  
ปล่อยนก

习惯
guàn  
เคยชิน ทำจนเป็นนิสัย



堆沙佛塔
Duī shā fó tǎ 
ก่อพระเจดีย์ทราย

功德
Gōng  
ทำบุญ

祈福
 
ขออธิษฐานให้มีความสุขความเจริญ

许愿
yuàn 
บน(เจ้า) บนบานศาลกล่าว

佛祖
 
พระพุทธเจ้า

庇佑
yòu 
คุ้มครอง ปกปักรักษา

事事顺利
Shì shì shùn  
ทุกเรื่องราบรื่น

向长辈洒水礼
Xiàng zhǎng bèi sǎ shuǐ lǐ 
รดน้ำดำหัวผู้ใหญ่

花瓣
Huā bàn 
กลีบดอกไม้

其乐融融
róng róng
มีความสุข



รูปภาพจาก pixabay.com

宋干节 /泼水节的泼水工具
Sòng gàn jié/pōshuǐ jié de pōshuǐ gōngjù 
อุปกรณ์ในการเล่นในวันสงกรานต์

水瓢 / 水勺
Shuǐ piáo / Shuǐ sháo  
ขันน้ำ

水枪
Shuǐ qiāng 
ปืนฉีดน้ำ

水桶
Shuǐ tǒng  
ถังน้ำ

水管
Shuǐ guǎn 
สายยาง

爽身粉
Shuǎng shēn fěn 
 แป้งเย็นทาตัว

泥灰岩粉末
Ní huī yán fěn mò 
ดินสอพอง

泰国传统香水
Tài guó chuán tǒng xiāng shuǐ 
น้ำอบไทย

花环
Huā huán
พวงมาลัย

车辆
Chē liàng 
ยานพาหนะ

防水袋
Fáng shuǐ dài 
ซองกันน้ำ

💦💦💦💦






2562/03/02

คำศัพท์ภาษาจีน งุ่มง่าม เงอะงะ ไม่คล่องแคล่วว่องไว

รูปภาพจาก pixabay.com

        งุ่มง่าม ที่หมายถึง อืดอาด ไม่กระฉับกระเฉง ไม่คล่องแคล่ว ภาษาจีนก็คือ 不灵活 Bù líng huó 、不灵便 Bù líng bian、笨拙 Bèn zhuō 、缓慢 Huǎn màn เช่นถ้าจะพูดว่า มือไม้ของเขางุ่มงาม ก็จะพูดว่า 她的手脚不灵活 Tā de shǒu jiǎo bù líng huó หรือ เงอะงะ笨手笨脚 Bèn shǒu bèn jiǎo

ทำอะไรก็งุ่มง่าม 
行动缓慢 
Xíng dòng huǎn màn


งุ่นง่าน อึดอัด กระวนกระวายใจ 
烦恼Fán nǎo,
气恼 nǎo 

รู้สึกงุ่นง่านใจ
感到心烦意乱
Gǎn dào xīn fán yì luàn

คุณงุ่นง่านใจเพราะเรื่องอะไร 
你烦恼什么? Nǐ fán nǎo shén me?

ทำไมจะต้องไปงุ่นง่าน กระวนกระวายใจกับเรื่องเล็กๆน้อยๆแค่นี้เล่า 
何必为这些小事烦恼?
Hé bì wèi zhè xiē xiǎo shì fán nǎo?

คล่องแคล่ว (ว่องไว กระฉับกระเฉง) 
灵活敏捷  
Líng huó mǐn jié

อากัปกิริยาคล่องแคล่ว 
动作敏捷
Dòng zuò mǐn jié

เงอะงะ( ไม่ถนัด ไม่คล่อง)
不熟 Bù shóu  
笨拙 Bèn zhuō
不灵便 Bù líng bian
不灵活 Bù líng huó  
เด็กคนนี้ถือตะเกียบยังเงอะๆงะ 
那孩子用筷子还不太熟 
Nà hái zi yòng kuài zǐ haí bú tài shóu 

ลักษณะท่าทางเงอะงะ 
呆头呆脑 Dāi tóu dāi nǎo

ฉับ(รวดเร็ว) รวดเร็วฉับไว
快速Kuài sù 、快捷Kuài jié 
ก้าวไปข้างหน้าฉับๆ 
快速地向前迈进 
Kuài sù de xiàng qián mài jìn

ชะลอ (ถ่วงให้ช้าลง)
 Tuō yán  
(ลดความเร็ว) 放慢 Fàng màn、慢下来 Màn xià lái 、减速 Jiǎn sù
ชะลอฝีเท้าลง 
放慢步伐 Fàng màn bù fá

ชะงัก(หยุดกึก หยุดทันที)
 停顿 Tíng dùn 
 ตกอยู่ในภาวะชะงักงัน 
陷于停顿状况 
Xiàn yú tíng dùn zhuàng kuàng

ช้า 
Màn 、行动缓慢 Xíng dòng huǎn 
ก้าวหน้าช้า/ ความคืบหน้า 
进展缓慢 Jìn zhǎn huǎn màn

เชื่องช้า(ไม่รวดเร็ว ไม่ฉับไว)
Màn 拖拉Tuō lā、缓慢 Huǎn màn

รี่(ตรงเข้าไปหา) 
直 
Zhí  
รี่เข้าไปหาเขา 
向他直走过去 
Xiàng tā zhí zǒu guò qù

รีบ(เร่ง เร่งให้เร็วขึ้น เร่งรีบ)
赶快Gǎn kuài 赶紧Gǎn jǐn、加快Jiā kuài、快Kuài

ฉุกระหุก ลุกลี้ลุกลน
慌忙 Huāng máng 急急忙忙Jí ji máng mang


ด่วน เร่งด่วน 
急迫 Jí pò、紧Jǐn 、紧急Jǐnjí

เร่ง(เร่งให้เร็วขึ้น ทวีความเร็ว) 
加快 Jiā kuài、加速 Jiā sù

เร็ว (ไว)
快的 Kuài de、迅速的 Xùn sù de、急速的Jí sù de


 💦💦💦💦

2562/02/23

คำศัพท์ภาษาจีน ความดี ความชั่ว 善恶


รูปภาพจาก pixabay.com


Shàn 
ความดี

È  
ความชั่ว

善恶
Shàn è  
ความดีความชั่ว

善事
Shàn shì  
กุศลกรรม ;การกุศล; งานการกุศล

善行
Shàn xíng 
พฤติการณ์ที่ดีงาม

善举
Shàn  
(ภาษาหนังสือ) กุศลกรรม; การกุศล

恶业 /  恶行
È yè /  È xíng
อกุศลกรรม

无恶不做
Wú è bú zuò 
ก่อกรรมทำเข็ญทุกอย่าง; ทำชั่วทุกอย่าง

罪大恶极
Zuì dà è jí  
บาปหนา

劝善规过
Quàn shàn guī guò
แนะนำให้ทำในสิ่งที่ดีและหลีกเลี่ยงทำสิ่งที่ผิด

恶贯满盈
È guàn mǎn yíng 
ก่อกรรมทำชั่วมานับไม่ถ้วน

恶习
È xí 
นิสัยที่เลว

不幸
Bú xìng 
มีเคราะห์มีกรรม

造孽 / 作孽
Zào niè/ Zuò niè  
ก่อเวรก่อกรรม ;ก่อกรรมทำเข็ญ ;สร้างกรรม; เวรกรรมที่ได้ทำเรื่องเลวร้ายและจะต้องได้รับกรรมในชาติต่อไป

罪孽
Zuì niè 
กรรมชั่ว ;บาปกรรม

孽障/ 业障
Niè zhàng/ zhàng 
กรรมเวร  ;มารที่คอยผจญขณะที่บำเพ็ญตบะ(ในทางศาสนาพุทธ)

因果之律
Yīn guǒ zhī lǜ 
กฎแห่งกรรม

报应
Bào yìng 
กรรมสนอง; ทำกรรมดีได้ดี ทำกรรมชั่วได้ชั่ว

因果报应
Yīn guǒ bào yìng 
กงเกวียนกำเกวียน

行为
Xíng wéi 
พฤติกรรม

无人逃脱因果之律
Wú rén táo tuō yīn guǒ zhī lǜ  
ไม่มีใครหลุดพ้นกฎแห่งกรรม

果报
Guǒ bào  
กรรมตามสนอง

现世现报
Xiàn shì xiàn bào 
กรรมตามสนองทันตาเห็น; กรรมตามทัน

现世报
Xiàn shì bào 
กรรมตามสนองทันตาเห็น ;กรรมตามทัน

生死轮回
Shēng sǐ lún huí  
เวียนว่ายตายเกิด

种瓜得瓜,种豆得豆
Zhòng guā dé guā, zhòng dòu dé dòu 
 ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว ;ปลูกอะไรย่อมได้อย่างนั้น( ปลูกแตงได้แตง ปลูกถั่วได้ถั่วb)

好人有好报
Hǎo rén yǒu hǎo bào
คนดีมักได้รับผลตอบแทนที่ดี

自作自受
zuò shòu 
กรรมใดใครก่อ กรรมนั้นย่อมตามสนอง

善有善报,恶有恶报
Shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào
ทำดีได้ดี ทำชั่วได้ชั่ว 

吉人天相
Jí rén tiān xiàng  
คนดีฟ้าคุ้มครองคนดีผีคุ้ม


不是不报,时候未到
Bú shì bú bào  shíhòu wèi dào
กรรมนั้นย่อมสนองแน่ เพียงแต่ยังไม่ถึงเวลา


时候一到,立刻全报
Shí hòu yí dào, lì kè quán bào  
เมื่อเวลานั้นมาถึง ผลกรรมนั้นย่อมตามทัน



💦💦💦💦💦

คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...