2563/02/14

ประโยคภาษาจีน การสื่อสารในที่ทำงาน (เจรจาต่อรอง)



เราต้องการทราบราคาค่ะ
We'd like to know the price.
我们想了解一下价格。
Wǒmen xiǎng liǎo jiè yīxià jiàgé.


เรามาพูดถึงปัญหาราคากัน
Let's talk about the price.
我们来讨论一下物价问题吧。
Wǒmen lái tǎolùn yīxià wùjià wèntí ba.


เราต้องการหารือเรื่องราคา
We’d like to discuss the price.
我们想讨论一下价格。
Wǒmen xiǎng tǎolùn yīxià jiàgé.


ราคากำลังเพิ่มขึ้น
The prices are going up.
物价上涨。
Wùjià shàngzhǎng.


ราคาได้ลดลง
Prices dropped.
物价下跌。
Wùjià xiàdié.



คุณมีราคาในใจเท่าไหร่คะ
As for the price, what do you have in mind?
至于价格,你有什么想法?
Zhìyú jiàgé, nǐ yǒu shén me xiǎngfǎ?



ช่วยเสนอราคาที่ดีที่สุดให้เรานะ
Please offer your best price.
请报出最优惠的价格。
Qǐng bào chū zuì yōuhuì de jiàgé.



เราต้องการใบเสนอราคา
We’d like to have a quotation.
我们想要一份报价单。
Wǒmen xiǎng yào yī fèn bàojià dān.


ใบเสนอราคาของคุณคือเท่าไหร่
What's your quotation?
你的报价是多少?
Nǐ de bàojià shì duōshǎo?



ใบเสนอราคาของเราพร้อมแล้วหรือยัง
 Have we got the quotation ready? 
我们的报价准备好了吗?
Wǒmen de bàojià zhǔnbèi hǎole ma?


ใบเสนอราคาที่คุณส่งมานั้นสูงเกินไป
The quotation submitted by you is too high. 
你提交的报价太高了。
Nǐ tíjiāo de bàojià tài gāole.



แต่การประกันภัยควรรวมอยู่ในใบเสนอราคานะ
But the insurance should be included in the quotation. 
但是保险应该包含在报价里了。
Dànshì bǎoxiǎn yīnggāi bāohán zài bàojià lǐle.


ใบเสนอราคาของคุณคือ FOB ใช่ไหม (หมายถึงราคาสินค้าอย่างเดียว ผู้ซื้อต้องจ่ายค่าขนส่งและค่าประกันสินค้าเอง)
Is this your FOB quotation? 
你们的报价是离岸价吗?
Nǐmen de bàojià shì lí àn jià ma?
FOB =Free on board หมายถึงราคาสินค้าอย่างเดียว ผู้ซื้อต้องจ่ายค่าขนส่งและค่าประกันสินค้าเอง



ฉันไม่สามารถให้ใบเสนอราคาของเรากับคุณได้ในตอนนี้
I cannot give you our quotation right now. 
现在我不能给你我们的报价。
Xiànzài wǒ bùnéng gěi nǐ wǒmen de bàojià.


ราคาตอนนี้อยู่ที่อันละเท่าไหร่
What's the unit price now?
现在单价是多少?
Xiànzài dānjià shì duōshǎo?



ฉันเกรงว่าเราคงรับราคานั้นไม่ได้
I’m afraid we can’t accept that price.
恐怕我们不能接受这个价格。
Kǒngpà wǒmen bùnéng jiēshòu zhège jiàgé.


เราหวังว่าคุณจะลดราคาให้เรา10%
We hope you can offer a 10% discount.
我们希望你可以提供10%的折扣。
Wǒmen xīwàng nǐ kěyǐ tígōng 10%de zhékòu.


เราหวังว่าจะได้ส่วนลดมากกว่านี้
We’re hoping for a higher discount rate.
我们希望有更高的折扣率。
Wǒmen xīwàng yǒu gèng gāo de zhékòu lǜ.


เราลดให้ได้ 5% ถ้าคุณสั่ง 10 ชิ้นขึ้นไป
We can give you a 5% discount if you order 10 units or more.
订单为10件或更多,我们会给你5%的折扣。
Dìngdān wèi 10 jiàn huò gèng duō, wǒmen huì gěi nǐ 5%de zhékòu.



เราขอเงื่อนไขเดิมเหมือนการสั่งสินค้าครั้งก่อน
We’d like the same conditions as our last order.
 我们想要和上次订货一样的条件。
Wǒmen xiǎng yào hé shàng cì dìnghuò yīyàng de tiáojiàn.



ใครเป็นคนรับผิดชอบค่าขนส่ง
Who is responsible for delivery cost?
谁负责交货成本?
Shéi fùzé jiāo huò chéngběn?


คุณจะส่งได้เมื่อไหร่
When could we expect delivery?
你什么时候能交货?
Nǐ shénme shíhòu néng jiāo huò?



คุณใช้เวลาส่งสินค้านานแค่ไหน
How long will it take you to deliver them?
 需要多长时间才能送到?
Xūyào duō cháng shíjiān cáinéng sòng dào?



ถ้าคุณตกลงตามเงื่อนไข เราจะสั่งสินค้าทันที
If you accept these conditions, we’ll place an order immediately.
如果你们接受这些条件,我们会立即订货。
Rúguǒ nǐmen jiēshòu zhèxiē tiáojiàn, wǒmen huì lìjí dìnghuò.


สินค้ารับประกันหนึ่งปีหลังจากวันส่ง
The warranty will be for one year after delivery.
质保期是交付后一年。
Zhíbǎo qī shì jiāofù hòu yī nián.



คุณมีบริการหลังการขายอะไรบ้าง
What after-sales service do you provide?
你们提供什么售后服务?
Nǐmen tígōng shénme shòuhòu fúwù?


💦💦💦💦




2563/02/08

ประโยคภาษาจีน การสื่อสารในที่ทำงาน (พูดคุยระหว่างทำงาน)



ประโยคภาษาจีน 
การสื่อสารในที่ทำงาน(พูดคุยระหว่างทำงาน)


วันนี้ฉันทำงานทั้งหมดเสร็จแล้ว
I have finished all my work today.
我今天一切的工作都完成了。
Wǒ jīntiān yīqiè de gōngzuò dōu wánchéngle.


วันนี้เราทำงานไปได้เยอะเลย
We got a lot of work done today.
今天我们完成了很多工作。
Jīntiān wǒmen wánchéngle hěnduō gōngzuò.



วันนี้ฉันต้องการทำงานของตัวเองให้เสร็จ
Today I want to finish my work.
今天我要完成我的工作。
Jīntiān wǒ yào wánchéng wǒ de gōngzuò.



วันนี้ฉันยังไม่ได้ลงมือทำอะไรเลย
Today I haven't done anything yet.
今天我还没有做任何事情。
Jīntiān wǒ hái méiyǒu zuò rènhé shìqíng.



งานของฉันยังไม่คืบหน้าเลย
I haven’t made any progress with my work.
我的工作没有任何进展。
Wǒ de gōngzuò méiyǒu rènhé jìnzhǎn.



ฉันไม่มีสมาธิกับงานเลย
I just can’t concentrate on my work.
我就是不能专心工作。
Wǒ jiùshì bùnéng zhuānxīn gōngzuò.


คุณคิดแผนอะไรดีๆออกไหม
Have you come up with any good plans?
你有什么好的计划吗?
Nǐ yǒu shén me hǎo de jìhuà ma?


ทุกคนหวังพึ่งคุณแล้วนะ
Everyone is depending on you. 
每个人都靠你了。
Měi gèrén dōu kào nǐle.


ฉันหวังพึ่งคุณแล้วนะ
I’m counting on you./ I’m depending on you.
就要靠你了!
Jiù yào kào nǐle!



เจ้านายดุฉันอีกแล้ว
The boss chew me out again.
老板又说我了。
Lǎobǎn yòu shuō wǒle.



ฉันสงสัยว่าทำไมผู้จัดการถึงเข้มงวดกับฉันนัก
I wonder why the manager is so hard on me.
我真的想知道为什么经理对我这么严厉。
Wǒ zhēn de xiǎng zhīdào wèishéme jīnglǐ duì wǒ zhème yánlì.



เธอไม่คิดว่าผู้จัดการลำเอียงเหรอ
Don't you think the manager is biased?
你不觉得经理偏心吗?
Nǐ bù juédé jīnglǐ piānxīn ma?


เจ้านายแสดงความลำเอียงกับเขา
The boss shows partiality to him. 
老板对他偏心。
Lǎobǎn duì tā piānxīn.



อย่าบังคับให้ฉันทำทุกอย่างเลย
Don’t force everything on me.
别把一切都强加于我。
Bié bǎ yīqiè dōu qiángjiā yú wǒ.



คุณทำงานภายใต้แรงกดดันได้ไหม?
Can you work under pressure?
你能在压力下工作吗?
Nǐ néng zài yālì xià gōngzuò ma?



หมู่นี้ฉันเครียดขึ้นเรื่อยๆ
The stress keeps building up lately.
最近压力越来越大。
Zuìjìn yālì yuè lái yuè dà.



มันเป็นส่วนหนึ่งของงาน
It’s part of the job.
这是工作的一部分。
Zhè shì gōngzuò de yībùfèn.



ฉันเบื่องานถ่ายเอกสารจริงๆเลย
I’m tired of making copies.
我厌倦了复印。
Wǒ yànjuànle fùyìn.



หยุดพักผ่อนเป็นยังไงบ้าง
How was your vacation?
你假期过得怎么样?
Nǐ jiàqīguò dé zěnme yàng?



วันหยุดของคุณเป็นอย่างไรในปารีส
How was your vacation in Paris? 
你在巴黎的假期如何?
Nǐ zài bālí de jiàqī rúhé?



วันหยุดฤดูร้อนของคุณเป็นอย่างไรบ้าง
How was your summer vacation? 
你的暑假过得怎么样?
Nǐ de shǔjiàguò de zěnme yàng?



ฉันจะส่งอีเมล์ให้คุณทีหลังนะ
I’ll send you an e-mail later.
稍后我会给你发一封电子邮件。
Shāo hòu wǒ huì gěi nǐ fā yī fēng diànzǐ yóujiàn.



คุณมีเว็บไซต์ของบริษัทไหม
Do you have a company website?
你有公司网站吗?
Nǐ yǒu gōngsī wǎngzhàn ma?



ฉันรวบรวมข้อมูลนี้มาจากอินเทอร์เน๊ต
I collected this information on the Internet.
我在网上收集了这些信息。
Wǒ zài wǎngshàng shōujíle zhèxiē xìnxi.



คุณช่วยสอนฉันใช้โปรแกรมนี้ได้ไหม
Will you show me how to use this software?
你能教我怎么用这个软件吗?
Nǐ néng jiào wǒ zěnme yòng zhège ruǎnjiàn ma?


โปรแกรมนี้ซับซ้อนเล็กน้อย
This software is a little complicate.
这个软件有点复杂。
Zhège ruǎnjiàn yǒudiǎn fùzá.


พอคุณใช้จนชินแล้วก็จะไม่มีปัญหา
There should be no problem once you get used to it.
一旦你习惯了就没问题了。
Yīdàn nǐ xíguànle jiù méi wèntíle.


คุณมีรหัสผ่านไหม
Have you got your password?
你有密码吗?
Nǐ yǒu mìmǎ ma?



ฉันต้องมีรหัสผ่านถึงจะใช้โปรแกรมนี้ได้เหรอ
Do I need a password to use this software?
用这个软件需要输入密码吗?
Yòng zhège ruǎnjiàn xūyào shūrù mìmǎ ma?



ฉันลืมไปแล้วว่าใช้ยังไง
I forgot how to operate it.
我忘了怎么操作了。
Wǒ wàngle zěnme cāozuòle.



มันซับซ้อนเกินกว่าที่ฉันจะจำได้
This is too complicated for me to remember.
这太复杂了,我记不起来了。
Zhè tài fùzále, wǒ jì bù qǐláile.



โปรแกรมนี้มีหลายฟังก์ชันที่ช่วยให้ทำงานสะดวก
This software has a lot of handy functions.
这个软件有很多方便的功能。
Zhège ruǎnjiàn yǒu hěnduō fāngbiàn de gōngnéng.



คอมพิวเตอร์ค้าง
The computer freezes.
电脑死机了。
Diànnǎo sǐjīle.


ทุกครั้งที่ฉันพยายามเปิดโปรแกรมนี้คอมพิวเตอร์ก็จะค้าง
Every time I try to start this program, the computer freezes. 
每回我试着启动程式时,电脑就当机了。
Měi huí wǒ shìzhe qǐdòng chéngshì shí, diànnǎo jiù dāng jīle.



เครื่องไม่ตอบสนองเลย
The computer didn't respond at all.
电脑开机一点反应都没有。
Diànnǎo kāijī yīdiǎn fǎnyìng dōu méiyǒu.



คุณต้องรีสตาร์ตเครื่องใหม่
All you can do is to restart the system.
你所能做的就是重新启动系统。
Nǐ suǒ néng zuò de jiùshì chóngxīn qǐdòng xìtǒng.



คอมพิวเตอร์เครื่องนี้ติดไวรัส
This computer is infected by a computer virus.
这台电脑感染病毒了!
Zhè tái diànnǎo gǎnrǎn bìngdúle!



คอมพิวเตอร์ของฉันมักติดไวรัสซึ่งทำให้เกิดปัญหามากมาย
My computer often catches a virus and causes a lot of problems.
我的电脑经常感染病毒,带来了很多问题。
Wǒ de diànnǎo jīngcháng gǎnrǎn bìngdú, dài láile hěnduō wèntí.

 💦💦💦



2563/02/06

ประโยคภาษาจีน การสื่อสารในที่ทำงาน (เวลาทำงาน)




ฉันมาถึงที่ทำงานเจ็ดโมงเช้าทุกวัน
I come to the office at seven o’clock every morning.
我每天早上七点到办公室。
Wǒ měitiān zǎoshang qī diǎn dào bàngōngshì.



ฉันมาถึงที่ทำงานตรงเวลาทุกวันเวลาเจ็ดโมงครึ่ง
I come to the office at half past seven every day.
我每天七点半准时来到办公室 
Wǒ měitiān qī diǎn bàn zhǔnshí lái dào bàngōngshì.



เช้านี้ฉันมาทันเวลาเข้างานพอดี
I came just in time this morning.
今天早上我准时上班。
Jīntiān zǎoshang wǒ zhǔnshí shàngbān.



คุณตอกบัตรเข้างานหรือยัง
Have you punched in your time card?
你打卡了吗?
Nǐ dǎkǎle ma?



ฉันตอกบัตร(เข้างาน)แล้ว
I punch my time card. 
我打卡了。
Wǒ dǎkǎle.



ฉันดื่มกาแฟก่อนเริ่มทำงานทุกเช้า
I have a cup of coffee before starting work every morning.
我每天早上上班前喝杯咖啡。
Wǒ měitiān zǎoshang shàngbān qián hē bēi kāfēi.



แมนยังไม่มาเหรอ
Hasn’t Man come in yet?
曼先生还没来吗?
Màn xiānshēng huán méi lái ma?



คุณแมนโทรมาลาป่วยวันนี้ค่ะ
Mr. Man called in sick today.
曼先生今天请了病假。
Màn xiānshēng jīntiān qǐngle bìngjià.


เขาหยุดงานสองวันแล้ว
He took two days off work. 
他休了两天假。
Tā xiūle liǎng tiān jià.


เขาลาหนึ่งสัปดาห์ค่ะ
He's taking a week off work. 
他请了一个星期的假。
Tā qǐngle yīgè xīngqī de jià.


พักกันก่อนเถอะ
Let’s take a break.
我们休息一下吧。
Wǒmen xiūxi yīxià ba.



วันนี้คุณเลิกงานกี่โมง
What time do you get off work today?
你今天几点下班?
Nǐ jīntiān jǐ diǎn xiàbān?



ฉันจะเลิกงานอีกไม่กี่นาทีนี่แหละ
I get off work in a few minutes. 
我再过几分钟就下班了。
Wǒ zàiguò jǐ fēnzhōng jiù xiàbānle.


ครั้งนี้ฉันอยากจะเลิกงานเร็ว
For once, I want to get off work early. 
这一次我想早一点下班。
Zhè yīcì wǒ xiǎng zǎo yīdiǎn xiàbān.


พรุ่งนี้ฉันจะเลิกงานเร็ว
I'll get off work early tomorrow. 
明天我将提前下班。
Míngtiān wǒ jiāng tíqián xiàbān.



น่าจะราวๆหนึ่งทุ่มค่ะ
I should be off around seven o’clock.
可能七点左右下班吧。
Kěnéng qī diǎn zuǒyòu xiàbān ba.


วันนี้ฉันจะเลิกงานหกโมงตรง
I’m going to have at six o’clock sharp today.
我今天六点钟下班。
Wǒ jīntiān liù diǎn zhōng xiàbān.


วันนี้ฉันต้องทำงานล่วงเวลา
I have to work overtime today.
我今天得加班。
Wǒ jīntiān děi jiābān.



อาทิตย์นี้ฉันเลิกงานดึกทุกวัน
I’ve been working late everyday this week.
这周我每天晚上都工作到很晚。
Zhè zhōu wǒ měitiān wǎnshàng dōu gōngzuò dào hěn wǎn.



ช่วงสัปดาห์ที่แล้วฉันทำงานล่วงเวลาทุกคืน
I worked late every night in the last week.
最近一个星期我每天晚上都加班到很晚。
Zuìjìn yīgè xīngqí wǒ měitiān wǎnshàng dū jiābān dào hěn wǎn.


พรุ่งนี้ฉันจะลาครึ่งวัน
I’ll take a half day off tomorrow.
我明天想请半天假。
Wǒ míngtiān xiǎng qǐng bàntiān jià.



วันศุกร์นี้ฉันจะลาหยุด
I’d like to take the day off this Friday.
我想这个星期五休息一天。
Wǒ xiǎng zhège xīngqīwǔ xiūxi yītiān.



ช่วงที่ฉันลาหยุด คุณแมนจะดูแลงานแทนฉัน
During my vacation, Mr.Man will take over my job.
在我休假期间,曼先生将会接替我的工作。
Zài wǒ xiūjià qījiān, màn xiānshēng jiāng huì jiētì wǒ de gōngzuò.



💦💦💦



คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...