2563/04/02

ประโยคภาษาจีนที่ได้ยินบ่อยๆ






ประโยคภาษาจีนที่ได้ยินบ่อยๆ


👇👇👇👇👇👇




เก็บเงินด้วยค่ะ
Check, please.
买单。
Mǎi dān.



ฉันว่า เธอไม่ต้องเศร้าขนาดนั้นหรอก
Come on, wipe that frown from your face.
我说,你就不要那么一副难过表情了。
Wǒ shuō, nǐ jiù bù yào nà me yī fù nán guò biǎo qíng le.



อย่าทำให้ฉันผิดหวังนะ
Don’t let me down.
别让我失望。
Bié ràng wǒ shī wàng.

*失望
Shī wàng
ผิดหวัง หมดหวัง



อย่าอวดดีว่าตัวฉลาดเลย
Don’t look wise.
不要自作聪明。
Bù yào zì zuò cōng míng.

*自作聪明
Zì zuò cōng míng
ถือดีว่าตนฉลาด อวดดีว่าคนฉลาด



ไม่ต้องเหน็บแนมฉันเลย
Don’t make jokes about me.
别挖苦我了。
Bié wā ku wǒ le.

*挖苦
Wā ku
เหน็บแนม ถากถาง เสียดสี



อย่าทำงานเกินกำลังตัวเอง  (กัดอาหารชิ้นใหญ่กว่าที่จะสามารถเคี้ยวได้)
Don’t bite off more than you can chew.
贪多嚼不烂。
Tān duō jiáo bù làn.




ไม่ต้องทำกับฉันแบบขอไปที
Don’t blow me off.
不要敷衍我。
Bùyào fūyǎn wǒ.

*敷衍
fūyǎn
ขอไปที ขายผ้าเอาหน้ารอด เลอะเทอะ ทำลวกๆ ไม่จริงจัง


อย่ามาไร้เหตุผลนักเลย
Don’t be so unreasonable.
别这么不讲理。
Bié zhè me bù jiǎng lǐ.



ครั้งหน้าก็อย่าปิดบังฉันเลย
Don’t keep me in the dark next time.
下次可不要瞒我了。
Xià cì kě bù yào mán wǒ le.

*
Mán
ปิดบัง อำพราง



อย่าตัดสินคนที่ภายนอก(อย่าตัดสินหนังสือจากหน้าปกของมัน)
Don’t judge a book by its cover.
判断事情不要只看表面。
Pàn duàn shì qíng bù yào zhǐ kàn biǎo miàn.

*判断
Pàn duàn
ชี้ขาด ตัดสิน

*表面
Biǎo miàn
โฉมภายนอก ส่วนภายนอก




ไม่ต้องคิดถึงเรื่องนี้แล้ว
Don’t think about it anymore.
别再想这事了。
Bié zài xiǎng zhè shì le.



อย่าโทษตัวเองเลย มันก็อย่างนี้แหละ(หลีกเลี่ยงไม่ได้)
Don’t blame yourself .It happens.
别责怪自己,那是难免的。
Bié zéguài zìjǐ, nà shì nánmiǎn de.

*责怪
Zéguài
ตำหนิ

*难免
Nán miǎn
หลีกเลี่ยงไม่ได้  หลีกเลี่ยงยาก เลี่ยงยาก



ขอโทษนะคะ โปรดรอสักครู่
Excuse me, I’ll be right back.
对不起,请稍等片刻。
Duì bù qǐ, qǐng shāo děng piàn kè.



ทานที่นี่หรือเอากลับบ้านคะ
For here or to go?
在这里用餐还是带走?
Zài zhè lǐ yòng cān hái shì dài zǒu?




อย่ามาจู้จี้
Get off my back.
少跟我罗嗦。
Shǎo gēn wǒ luō suo

*罗嗦
Luō suo
พูดร่ำไร พูดจู้จี้




เราต่างคนต่างจ่ายเป็นยังไง
How about making it a Dutch treat?
我们AA制怎么样?
Wǒ men AA zhì zěn me yàng?



เขามีความสุขตลอดแหละ
He has been happy-go- lucky all his life.
他一直都快快乐乐的。
Tā yī zhí dōu kuài kuài lè lè de.



จะให้ฉันชดใช้ให้คุณยังไง
How can I make it up to you?
我要怎么样才能补偿你?
Wǒ yào zěn me yàng cái néng bǔ cháng nǐ?

*补偿
Bǔ cháng
ชดเชย ชดใช้



มันเกิดขึ้นได้ตลอดเวลา มันก็เป็นอย่างนี้แหละ
Happens all the time.
常有的事。
Cháng yǒu de shì.



การร้องเพลงของเธอกำลังจะฆ่าฉัน
Her singing is killing me.
她的歌声简直要我的命。
Tā de gē shēng jiǎn zhí yào wǒ de mìng.




ฉันจะลืมได้ยังไง
How could I forget?
我怎能忘记?
Wǒ zěn néng wàng jì?



ฉันเจอกับเรื่องแบบนี้ได้ยังไง
How could this happen to me!
我怎么会遇到这种事。
Wǒ zěn me huì yù dào zhè zhǒng shì.



ฉันไม่ได้แย่ขนาดนั้น
I’m not that bad!
我没那么差吧!
Wǒ méi nà me chà ba?

*
Chà
แย่ ไม่ดี  เลว ไม่ได้มาตรฐาน



ฉันแค่มาบอกลา
I just dropped in to say goodbye.
我只是来告别的。
Wǒ zhǐ shì lái gào bié de.

*告别
Gào bié
ขอลา อำลา(เพื่อเดินทางกลับ)




ฉันอิ่มแล้ว
I’ve already made a pig of myself.
我已经酒足饭饱了。
Wǒ yǐjīng jiǔ zú fàn bǎole.


ฉันคิดว่าวันนี้ไม่ใช่วันของฉัน
I guess today is just not my day.
我想今天不是我的幸运日。
Wǒ xiǎng jīn tiān bù shì wǒ de xìng yùn rì.

*幸运日
Xìng yùn rì
วันที่ดวงดี วันโชคดี



ฉันยังไม่ทันได้คิดถึงเรื่องนี้เลย
I haven’t had time to think about it.
我还没来得及想这个问题呢。
Wǒ hái méi lái dé jí xiǎng zhè ge wèn tí ne.

*来得及
Lái dé jí
ยังทัน

*没来得及
Méi lái dé jí
ยังไม่ทัน



ขอโทษด้วย ฉันพูดผิดไปแล้ว
I’m sorry. I spoke out of turn.
对不起,我说错话了。
Duì bù qǐ, wǒ shuō cuò huà le.



ไม่ได้เจตนาจริงๆ
It was really quite intentional.
实在不是有意的。
Shí zài bù shì yǒu yì de.

*有意
Yǒu yì
ตั้งใจ มีความตั้งใจ เจตนา มีเจตนา



ฉันก็ผิดด้วยแหละ
I’m to blame too
我也有错。
Wǒ yě yǒu cuò.



ฉันจะรักคุณตราบใดที่ฉันยังมีชีวิตอยู่
I will love you as long as I live.
我会爱你一辈子。
Wǒ huì ài nǐ yī bèi zi.



ต้องขอโทษจริงๆ ที่ฉันพลาดนัดในคืนนั้น
I’m really sorry I missed our date the other night.
真对不起,我那天晚上失约了。
Zhēn duì bù qǐ, wǒ nà tiān wǎn shàng shī yuē le.


ฉันต้องแสดงความเคารพคุณเลย = ฉันต้องยกนิ้วให้คุณเลย
I must take my hat off to you.
我得向你致敬。
děi xiàng nǐ zhì jìng.

*致敬
Zhì jìng
แสดงความเคารพ



ฉันต้องบอกว่านี่อร่อยจริงๆ
I must say it really tastes good.
我得说这真的很好吃。
Wǒ děi shuō zhè zhēn de hěn hào chī.



ไม่ใช่เรื่องง่ายเลยที่จะลองใช้ชีวิตด้วยตัวของตัวเองเป็นครั้งแรก
It’s hard being on your own for the first time.
第一次尝试独立并不容易。
Dì yī cì cháng shì dú lì bìng bù róng yì.

*独立
Dú lì
ด้วยตัวของตัวเอง อิสรภาพ



ฉันทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว
I can’t stand it any longer.
我再也忍受不了了。
Wǒ zài yě rěn shòu bù liǎo le.

*忍受
Rěn shòu
อดทน



ฉันชอบคุณในสิ่งที่คุณเคยเป็น
I like you the way you were.
我喜欢你以前的样子。
Wǒ xǐ huān nǐ yǐ qián de yàng zi.



มันไม่ได้เป็นอย่างนั้นเสมอไป
It wasn’t always like that.
并非总是这样的。
Bìng fēi zǒng shì zhè yàng de.

*并非=并不是
Bìng fēi =Bìng bù shì
ไม่ได้เป็นอย่างนั้น



ก็แค่อุปมาอุปมัยนะ
It’s a metaphor.
这只是个比喻。
Zhè zhǐ shì gè bǐ yù.

*比喻
Bǐ yù
อุปมา อุปมาอุปไมย



ฉันคิดว่าเขาเป็นคนดี
I thought he was a good guy.
我以为他是好人。
Wǒ yǐ wéi tā shì hǎo rén.



ฉันแค่ต้องการได้สิ่งที่ฉันเสียไปกลับคืนมา
I just want things back
我只想要回失去的东西。
Wǒ zhǐ xiǎng yào huí shī qù de dōng xi.



ฉันแค่รู้สึกว่างเปล่า
I just feel empty.
我只是感觉很空虚。
Wǒ zhǐ shì gǎn jué hěn kōng xū.

*空虚
Kōng xū
ว่างเปล่า



ฉันไม่อยากทำอะไรเลย
I don’t feel like doing anything.
我什么都不想干。
Wǒ shén me dōu bù xiǎng gàn.



ฉันเริ่มรู้สึกว่าฉันตัดสินใจผิดพลาดไป
I’m beginning to think I made a wrong decision.
我开始觉得我做了错误的决定。
Wǒ kāi shǐ jué dé wǒ zuò le cuò wù de jué dìng.



ฉันรู้ว่าฉันไม่ควรพูดอย่างนั้น
I know I shouldn’t have said that.
我知道不应该那样说。
Wǒ zhī dào bù yìng gāi nà yàng shuō.



ฉันเสียใจในสิ่งที่ฉันได้ทำลงไป
I regret what I have done.
我对所做的事很后悔。
Wǒ duì suǒ zuò de shì hěn hòu huǐ.



ฉันเกลียดตัวเองจริงๆ
I could kick myself, really.
我真的恨死自己了。
Wǒ zhēn de hèn sǐ zì jǐ le.



ฉันบอกคุณว่าตั้งนานแล้วว่าอย่าเชื่อเขาง่ายๆ
I’ve told you not to trust him so easily.
我早就告诉过你不要轻易相信他。
Wǒ zǎo jiù gào sù guò nǐ bù yào qīng yì xiāng xìn tā.



ทุกอย่างล้วนเป็นความผิดของฉัน
It’s all my fault.
一切都是我的错。
Yī qiè dōu shì wǒ de cuò.



ฉันไม่มีอารมณ์จริงๆ
I’m really not in the mood.
我真没有什么心情。
Wǒ zhēn méi yǒu shén me xīn qíng.



ฉันอะไม่ได้ติดหนี้อะไรเธอเลยนะ
I owe you nothing.
我一毛钱都不欠你。
Wǒ yī máo qián dōu bù qiàn nǐ.



ฉันกังวลว่าความพยายามของฉันจะไร้ประโยชน์
I’m afraid all my efforts were in vain.
我担心我的努力全白费了。
Wǒ dān xīn wǒ de nǔ lì quán bái fèi le.

*白费
Bái fèi
เสียงแรงเปล่า



ฉันไม่อยากฟัง
I don’t want to hear it.
我不想听。
Wǒ bù xiǎng tīng.



ฉันรีบใช้
I need it badly.
我急着用。
Wǒ jí zhe yòng.



คนที่แข่งแกร่งที่สุดเท่านั้นที่จะมีชีวิตรอด
It’s survival of the fittest.
适者生存。
Shì zhě shēng cún.



ฉันคิดว่าไปทำอย่างอื่นดีกว่า
I think I’d rather do something else.
我想还是做别的事好了
Wǒ xiǎng hái shì zuò bié de shì hǎo le.



ฉันไม่อนุญาตให้พูดเพ้อเจ้อนะ
I don’t allow just paying lip service.
我不允许只说空话。
Wǒ bù yǔn xǔ zhǐ shuō kōng huà.

*空话

Kōng huà
คำพูดเพ้อเจ้อ



อย่าซีเรียสเลย
It’s nothing serious.
不要紧。
Bù yào jǐn.



ฉันทำให้เรื่องมันวุ่นวายไปหมด
I made a mess of things.
我把事情搞得一塌糊涂。
Wǒ bǎ shì qíng gǎo dé yī tā hú tú.

*一塌糊涂
Yī tā hú tú
เละหมด แย่มาก วุ่นว่ายอย่างยิ่ง



หากคุณไม่ฟังคำแนะนำของฉันคุณจะลำบากมากขึ้น
If you don’t take my advice, you could be in even more hot water.
如果不听我劝,你会更麻烦。
Rú guǒ bù tīng wǒ quàn, nǐ huì gèng má fan.



เจ็บจัง
It really hurts.
 好痛呀。
Hǎo tòng ya.



มันต้องใช้เวลานะ
It takes time.
那需要时间。
Nà xū yào shí jiān.



ฉันโง่มาก
I’m all thumbs.
我笨死了。
Wǒ bèn sǐ le.



ฉันอิ่มจนกินไม่ไหวแล้ว
I’m positively full.
我吃的太撑了。
Wǒ chī de tài chēng le.

*
Chēng
อิ่มจนกินไม่ไหว อิ่นจนแน่นออกมา อัดจนล้นออกมา ยัดจนล้นออกมา 


ตอนนี้ฉันกำลังทำงานสองที่และมันทำให้ฉันเหนื่อยมาก
I’m working two jobs right now. It’s killing me.
我现在做双份工作,把我累死了。
Wǒ xiànzài zuò shuāng fèn gōngzuò, bǎ wǒ lèi sǐle.



วันนี้ฉันมีความสับสน
I’m not myself today.
我今天心神不宁。
Wǒ jīn tiān xīn shén bù níng.

*心神不宁
Xīn shén bù níng
จิตใจไม่สงบ จิตใจวุ่นวาย จิตใจสับสน



ฉันไม่ชอบทำเรื่องที่เกินความจำเป็น
I hate to beat a dead horse.
我不想多此一举。
Wǒ bù xiǎng duō cǐ yī jǔ.

*多此一举
Duō cǐ yī jǔ
ทำเรื่องที่เกินความจำเป็น




เห็นเขาร้องไห้ หัวใจฉันก็แตกสลาย
It breaks my heart to see him crying.
看到他哭,我心都碎了。
Kàn dào tā kū, wǒ xīn dōu suì le.


ฉันทำใจได้แล้ว ;ฉันกับคุณมันจบแล้ว
I’m over you.
我跟你之间完了。
Wǒ gēn nǐ zhī jiān wán le.



ฉันจะบอกคุณเป็นครั้งสุดท้าย
I’m telling you for the last time.
我最后再告诉你一次。
Wǒ zuì hòu zài gào sù nǐ yī cì.



ฉันเหนื่อยจริงๆ
I’m really dead.
我真要累死了。
Wǒ zhēn yào lèi sǐ le.



💖💖💖💖💖




2563/04/01

ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง ความปลอบโยน





ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง 
ความปลอบโยน

↓↓↓↓↓↓↓↓



เธอคงลำบากแย่เลย
It must be tough.
 那你肯定很难受吧。
Nà nǐ kěndìng hěn nánshòu ba.



ฉันรู้ว่าเธอรู้สึกยังไง
I know how you feel./ I understand how you feel.
我理解你的感受。
Wǒ lǐjiě nǐ de gǎnshòu.



ฉันเสียใจด้วยนะ
I’m sorry to hear that./ I’m sorry about that./ That’s too bad.
听到这事我很难过。
Tīng dào zhè shì wǒ hěn nánguò.



อย่าท้อแท้ใจเกินไปเลย
Don't be so discouraged
别太灰心丧气了。
Bié tài huīxīn sàngqìle.

*灰心丧气
 Huīxīn sàngqì
เกิดความท้อแท้ใจ



อย่าเศร้าไปเลย มันไม่ใช่วันโลกแตกซะหน่อย
Don't be so depressed. It's not doomsday.
别这样沮丧了,那又不是世界末日。
Bié zhèyàng jǔsàngle, nà yòu bùshì shìjiè mòrì.

*沮丧
Jǔsàng
หงอยเหงาเศร้าซึม


*世界末日
Shìjiè mòrì
วันสิ้นโลก วันโลกแตก วันโลกาวินาศ



อย่าเศร้าขนาดนั้นสิ
Don’t be so depressed.
别这么沮丧。
Bié zhème jǔsàng.



ผิดหวังได้ แต่อย่าหมดหวังสิ
Can be disappointed, but don't despair.
可以失望 ,但不要绝望。
Kěyǐ shīwàng, dàn bùyào juéwàng.

*绝望
 Juéwàng
หมดหวัง



อย่าหมดหวังสิ
 Don’t let it get you down.
不要绝望。
Bùyào juéwàng.



อย่าหมดหวังสิ พยายามใหม่ก็ได้
Don’t let it get you down. You can try it.
不要绝望,再试一试。
Bùyào juéwàng, zài shì yī shì.



เธอจะต้องไม่เป็นไร
You’ll be okay./ You’ll be all right.
你会没事的。
Nǐ huì méishì de.



อย่ากังวลเลย
Don’t worry about it.
别担心。
Bié dānxīn.



ไม่มีอะไรต้องกังวล
There’s nothing to worry about.
没什么好担心的。
Méishénme hǎo dānxīn de.



อย่าจริงจังนักสิ
Don’t take it so seriously.
别这么认真。
Bié zhème rènzhēn.



เรื่องแบบนี้ใครก็พลาดกันได้
It’s a common mistake.
这是一个常见的错误。
Zhè shì yīgè chángjiàn de cuòwù.




ไม่ใช่ความผิดของคุณคนเดียว
It wasn’t all your fault.
这不完全是你的错。
Zhè bù wánquán shì nǐ de cuò.




แค่โชคไม่ดีเท่านั้นเอง
It was just bad luck./ It was just unlucky.
只是运气不好。
Zhǐshì yùnqì bù hǎo.




มันเกิดขึ้นได้กับทุกคน
It happens to everyone.
这种事谁都会遇到。
Zhè zhǒng shì shéi dūhuì yù dào.




ก็อย่างนี้แหละ
It happens.
常有的事。/ 那是难免的。
Cháng yǒu de shì. / Nà shì nánmiǎn de.



อย่ากังวลไปเลย มันเกิดขึ้นได้
Don’t worry. It happens.
别担心。那是难免的。
Bié dānxīn. / Nà shì nánmiǎn de.



อย่าโทษตัวเองอย่างนั้นสิ
Don’t blame yourself like that. / Don’t be so hard on yourself.
不要那样自责自己。
Bùyào nàyàng zì zé zìjǐ.

*自责
  Zì zé
  ตำหนิตัวเอง


ไม่ใช่เรื่องใหญ่โตอะไรหรอก
It’s no big deal. / No big deal.
没什么大不了的。
Méishénme dàbùliǎo de.



เธอยังมีโอกาสอีกนะ
You’ll have another chance.
你还有机会的。
Nǐ hái yǒu jīhuì de.



ไม่ใช่เรื่องใหญ่สักหน่อย คุณยังมีโอกาสอีกนะ
It’s not a big deal. You’ll have another chance.
没什么大不了的。你还有机会。
Méishénme dàbùliǎo de. Nǐ hái yǒu jīhuì.


⇐⇐⇒⇒⇒⇒⇒



ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง การตักเตือน



ประโยคภาษาจีนที่แสดงถึง 
การตักเตือน

 👇👇👇👇👇


ฉันขอแนะนำเธอสักอย่างนะ
Let me give you a suggestion. /Let me give you a piece of advice.
让我给你一个建议。/ 我给你一个忠告。
Ràng wǒ gěi nǐ yīgè jiànyì. / Wǒ gěi nǐ yīgè zhōnggào.

*忠告
 Zhōnggào
เตือนด้วยความจริงใจ ให้คำแนะนำด้วยความจริงใจ



เตือนด้วยความจริงใจครั้งแล้วครั้งเล่า
Repeated advice
一再忠告。
 Yīzài zhōnggào.



ฉันไม่ได้โทษเธอนะ
I’m not blaming you./ Don’t take it personally.
我不怪你。/ 我没有责怪你。
Wǒ bù guài nǐ./ Wǒ méiyǒu zéguài nǐ.



อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ฉันไม่ได้โทษเธอ
Now don't get me wrong, I wasn't blaming you! 
别误会啦,我没有责怪你。
Bié wùhuì la, wǒ méiyǒu zéguài nǐ.



ฉันไม่โทษคุณหรอก ที่คุณไม่เข้าใจฉัน
I don't blame on you that you don't understand me.
我不会因为你不理解我而责备你。
Wǒ bù huì yīnwèi nǐ bù lǐjiě wǒ ér zébèi nǐ.

*责备
 Zébèi
ตำหนิ(ที่กระทำความผิด)



อย่าโกรธนะ
Please don’t be offended.
不要生气哈!
Bùyào shēngqì hā!



ไม่ว่าฉันจะพูดอะไร ก็อย่าโกรธกันนะ
Whatever I say, please do not be mad at me.
无论我说了什么,都请不要生气。
Wúlùn wǒ shuōle shénme, dōu qǐng bùyào shēngqì.



โปรดอย่าโกรธถ้าฉันวิพากษ์วิจารณ์คุณ
Please don't get angry if I criticize you.
如果我批评你请你不要生气。
Rúguǒ wǒ pīpíng nǐ qǐng nǐ bùyào shēngqì.



ที่ฉันพูดออกไปอย่างนี้ก็เพราะเป็นห่วงเธอจริงๆนะ
I’m saying this because I’m really concerned about you.
我之所以这样说,是因为我真的很担心你。
Wǒ zhī suǒyǐ zhèyàng shuō, shì yīnwèi wǒ zhēn de hěn dānxīn nǐ.



ฉันพูดอย่างนี้ก็เพราะฉันเป็นเพื่อนเธอนะ
 I’m saying this because I’m your friend.
我这么说是因为你是我朋友。
Wǒ zhème shuō shì yīnwèi nǐ shì wǒ péngyǒu.




ที่ฉันพูดอย่างนี้ก็เพื่อตัวของคุณเอง
I'm just saying that for your own good.
我这么说完全是为了你好。
wǒ zhème shuō wánquán shì wèile nǐ hǎo.



ทุกสิ่งที่ฉันทำลงไป ก็เพื่อตัวของเธอเอง
What I do is for your own good. 
我做的一切都是为了你自己好。
Wǒ zuò de yīqiè dōu shì wèile nǐ zìjǐ hǎo.



แล้วอีกหน่อยเธอจะเข้าใจเอง
You’ll understand it sooner or later.
你总有一天会明白的。
Nǐ zǒng yǒu yītiān huì míngbái de.




ฉันบอกแล้ว
I told you.
我告诉过你了。
Wǒ gàosùguò nǐle.



อย่าให้เกิดขึ้นอีกนะ
Don’t let it happen again.
不要再发生此事。/不要再让这种事情发生了。
Bùyào zài fāshēng cǐ shì. /Bùyào zài ràng zhè zhǒng shìqíng fāshēngle.



อย่าเสียใจไปเลย
Don’t get so upset.
不要难过。
Bùyào nánguò.

*难过
 Nánguò
รู้สึกเสียใจ รู้สึกเศร้าใจ รู้สึกไม่ดี (feel grieved)



อย่าเศร้าใจไปเลย พวกเราอยู่เคียงข้างคุณเสมอ
Don't be sad, we are always be with you. 
不要难过,我们一直在你身边。
Bùyào nánguò, wǒmen yīzhí zài nǐ shēnbiān.



ดูคุณสิ   ไม่จำเป็นต้องกลุ้มใจเลย
Look, you don't have to get so upset. 
你看你,用不着这么烦躁嘛。
Nǐ kàn nǐ, yòng bùzháo zhème fánzào ma.

*烦躁
Fánzào
วุ่นวายใจ กลุ้มใจ


*用不着
Yòng bùzháo
ไม่จำเป็น



อย่าตื่นตกใจไปเลย
Don’t panic.
不要惊慌。
Bùyào jīnghuāng.

*惊慌
 Jīnghuāng
หวาดกลัว ตื่นตกใจ



จริงจังหน่อยสิ
Get serious. / Get real.
认真点。 /严肃点。
Rènzhēn diǎn. / Yánsù diǎn.


ฉันหวังว่าคุณจะจริงจังกับเรื่องนี้
I wish you would take this seriously.
我希望你能对这件事严肃点。
Wǒ xīwàng nǐ néng duì zhè jiàn shì yánsù diǎn.



ตอนนี้คุณจริงจังหน่อยสิ
现在你给我认真点!
Now give me more serious!
Xiànzài nǐ gěi wǒ rènzhēn diǎn!



ไม่ใช่เรื่องน่าขำนะ
It’s no laughing matter.
这可不是在开玩笑。
Zhè kě bùshì zài kāiwánxiào.



ชักจะมากไปแล้ว
That’s going too far.
太过分了。
Tài guòfènle.



ไร้เหตุผลเกินไป  มันเกินไปแล้ว
It's going too far.
太离谱了。
tài lípǔle.



ระวังคำพูดหน่อย
Watch your tongue.
说话当心点。
Shuōhuà dāngxīn diǎn.



คุณต้องระวังคำพูดของคุณหน่อย
You have to watch your tongue. 
给我管好你的嘴。
Gěi wǒ guǎn hǎo nǐ de zuǐ.


อยู่ต่อหน้าฉันให้ระวังคำพูดของคุณหน่อย
You will watch your tongue in my presence! 
在我面前,说话注意点!
Zài wǒ miànqián, shuōhuà zhùyì diǎn!



อย่าทำตัวงี่เง่า
Don't be so silly.
不要那么傻乎乎。
Bùyào nàme shǎhūhū.



อย่าโง่พอที่จะเชื่อสิ่งนั้นเลย
Don't be stupid enough to believe that.
不要傻到相信那种事。
Bùyào shǎ dào xiāngxìn nà zhǒng shì.



อย่างี่โง่
别傻了!
Don't be silly! 
Bié shǎle!



อย่ามาหลอกตัวเอง
Don’t make a fool of yourself.
不要自欺欺人!
Bùyào zìqīqīrén!

*自欺欺人
Zìqīqīrén
หลอกตัวเองและก็หลอกคนอื่น self-deception.



ช่างมันเหอะ
Let it be.
管它呢。
Guǎn tā ne.


💦💦💦💦💦






คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...