2563/04/23

ประโยคภาษาจีน (6)




ประโยคภาษาจีน (6)

👇👇👇👇👇

睁开眼睛。
Zhēng kāi yǎn jīng.
ลืมตาขึ้น


切开西瓜。
Qiē kāi xī guā.
ผ่าแตงโม


张开嘴。
Zhāng kāi zuǐ.
อ้าปาก


打开书。
Dǎ kāi shū.
เปิดหนังสือ


推开门。
Tuī kāi mén.
ผลักประตู


推开人。
Tuī kāi rén.
ผลักคน




他站住了。
Tā zhàn zhù le.
เขาหยุดอยู่กับที่แล้ว(ไม่เดินต่อไปไหนอีก)



汽车停住了。
Qì chē tíng zhù le.
รถยนต์จอดสนิทแล้ว(ไม่แล่นต่ออีกแล้ว)


这间房子干净得很。
Zhè jiān fáng zi gān jìng dé hěn.
ห้องห้องนี้สะอาดยิ่งนัก




开水烫极了。
Kāi shuǐ tàng jí le.
น้ำร้อนร้อนจี๋เลย



我一定不照你的希望说清楚。
Wǒ yī dìng bù zhào nǐ de xī wàng shuō qīng chǔ.
ฉันจะไม่พูดให้ชัดเจนตามที่คุณปรารถนาเป็นอันขาด


那几个基本观点他都讲透了。
Nà jǐ gè jī běn guān diǎn tā dōu jiǎng tòu le.
ทัศนะพื้นฐานหลายประการนั้นเขาได้แจงจนชัดเจนแล้ว


我以前看见过这种植物。
Wǒ yǐ qián kàn jiàn guò zhè zhòng zhí wù.
เมื่อก่อนฉันเคยเห็นพืชชนิดนี้มาแล้ว


他躺在草地上。
Tā tǎng zài cǎo dì shàng.
เขาเอนกายอยู่บนสนามหญ้า


我们坐在礼堂里。
Wǒ men zuò zài lǐ táng lǐ.
เรานั่งอยู่ในหอประชุม


通知公布在大门口了。
Tōng zhī gōng bù zài dà mén kǒu le.
ประกาศปิดอยู่ที่หน้าประตูใหญ่แล้ว



我们已经回到家了。
Wǒ men yǐ jīng huí dào jiā le.
เขากลับถึงบ้านเรียบร้อยแล้ว



他握住了我的手。
Tā wò zhù le wǒ de shǒu.
เขาจับมือฉันไว้(จับอยู่ไม่ปล่อย)


这两件事我都记住了。
Zhè liǎng jiàn shì wǒ dōu jì zhù le.
เรื่องสองเรื่องนี้ฉันจดจำไว้แล้ว(จำใส่ใจไว้ไม่ลืมเลือน)


这个菜辣得他直咳嗽。
Zhè ge cài là de tā zhí ké sòu.
อาหารจานี้เผ็ดจนเขาไอไม่หยุด




你的脸晒得真红。
Nǐ de liǎn shài de zhēn hóng.
ใบหน้าของเธอตากแดดจนแดงเชียว


他跑得快,你跑得慢。
Tā pǎo de kuài, nǐ pǎo de màn.
เขาวิ่งเร็ว คุณวิ่งได้ช้า


他写得整齐,我写得乱。
Tā xiě de zhěng qí, wǒ xiě de luàn.
เขาเขียนได้เรียบร้อย ฉันเขียนได้ยุ่งเหยิง


商店里的人多极了。
Shāng diàn lǐ de rén duō jí le.
คนอยู่ในร้านค้าเยอะมากมาย


他们一定安排得很周到。
Tā men yī dìng ān pái dé hěn zhōu dào.
พวกเขาจะต้องจัดการได้อย่างทั่วถึงแน่นอน


他常常来得很早。
Tā cháng cháng lái dé hěn zǎo.
เขามักจะมาแต่เนิ่นๆเสมอ


他的字比我写得好看。
Tā de zì bǐ wǒ xiě dé hǎo kàn.
ตัวหนังสือของเขาเขียนได้สวยกว่าของฉัน




我们仔细地检查了,没发现错误。
Wǒ men zǐ xì de jiǎn chá le, méi fā xiàn cuò wù.
พวกเราได้ตรวจสอบอย่างรอบคอบแล้ว ไม่พบว่ามีความผิดพลาด


💖💖💖



2563/04/22

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

↲↲↲↳↳↳


前三天
Qián sān tiān
สามวันก่อนเวลากำหนด


三天前
Sān tiān qián  
สามวันมาแล้ว


比赛很精彩。
Bǐsài hěn jīngcǎi.
เป็นการแข่งขันที่ยอดเยี่ยมมาก


犹豫没用。
Yóuyù méi yòng.
ความลังเลเป็นสิ่งที่ไร้ประโยชน์


马虎不好。
Mǎhǔ bù hǎo.
สุกเอาเผากินไม่ดี


开会的人都到了。
Kāihuì de rén dōu dàole.
ผู้ที่เข้าประชุมมาถึงกันหมดแล้ว


外面都是打听消息的人。
Wàimiàn dōu shì dǎtīng xiāoxī de rén.
ด้านนอกล้วนแต่เป็นผู้ที่มาฟังข่าว


大家高兴得跳起舞来了。
Dàjiā gāoxìng dé tiào qǐwǔ láile.
ทุกคนดีใจจนกระโดดโลดเต้น


他困得睁不开眼。
Tā kùn dé zhēng bù kāiyǎn.
เขาง่วงจนลืมตาไม่ขึ้น


看过这本小说的人很多。
Kànguò zhè běn xiǎoshuō de rén hěnduō.
คนที่เคยอ่านนิยายเล่มนี้มีเป็นจำนวนมาก



他有一点发烧。
Tā yǒu yīdiǎn fāshāo.
เขามีไข้เล็กน้อย


我想买一点东西。
Wǒ xiǎng mǎi yīdiǎn dōngxi.
ฉันอยากซื้อของนิดหน่อย


快一点,车来了。
Kuài yīdiǎn, chē láile.
เร็วๆหน่อย รถมาแล้ว


这是一个最好的游泳池。
Zhè shì yīgè zuì hǎo de yóuyǒngchí.
นี่เป็นสระว่ายน้ำที่ดีที่สุดสระหนึ่ง


他很耐心地帮助我。
Tā hěn nàixīn dì bāngzhù wǒ.
เขาช่วยเหลือฉันด้วยความอดทนยิ่ง


他不满意地走了。
Tā bù mǎnyì de zǒule.
เขาเดินจากไปอย่างไม่พอใจ


大家十分吃惊地听着。
Dàjiā shífēn chījīng de tīngzhe.
ทุกคนฟังอยู่อย่างตกใจสุดขีด


他说得的确十分有意思。
Tā shuō de díquè shífēn yǒuyìsi.
เขาพูดได้อย่างมีความหมายยิ่ง


我们一趟一趟地去请你,你为什么不来?
Wǒmen yī tàng yī tàng de qù qǐng nǐ, nǐ wèishénme bù lái?
เราไปเชิญคุณครั้งแล้วครั้งเล่า ทำไมคุณถึงไม่มา


送去的礼物都收到了。
Sòng qù de lǐwù dōu shōu dàole.
ของขวัญที่ส่งไป ได้รับหมดแล้ว


我回来以后你再走。
Wǒ huílái yǐhòu nǐ zài zǒu.
หลังจากฉันกลับมาแล้วเธอค่อยไป


他自己的意见是住在家里。
Tā zìjǐ de yìjiàn shì zhù zài jiālǐ.
ความเห็นส่วนตัวของเขาคือพักที่บ้าน


他讲得头头有道。
Tā jiǎng dé tóutóu yǒu dào.
เขาพูดมีเหตุมีผล


世界上没有十全十美的人。
Shìjiè shàng méiyǒu shíquánshíměi de rén.
ในโลกนี้ไม่มีผู้ที่สมบูรณ์พร้อม


这类事在历史上是不少的。
Zhè lèi shì zài lìshǐ shàng shì bù shǎo de.
เรื่องทำนองนี้ในประวัติศาสตร์มีไม่น้อยเลย



在同学中,我最喜欢他。
Zài tóngxué zhōng, wǒ zuì xǐhuān tā.
ในระหว่างเพื่อนนักศึกษาด้วยกัน ฉันชอบเขาที่สุด


在我的朋友中,他最聪明。
Zài wǒ de péngyǒu zhōng, tā zuì cōngmíng.
ในบรรดาเพื่อนๆของฉัน เขาฉลาดที่สุด


他们在讨论中,又发现了新问题。
Tāmen zài tǎolùn zhōng, yòu fāxiànle xīn wèntí.
ในระหว่างที่พวกเขาอภิปรายกันอยู่นั้น ก็ปรากฏปัญหาใหม่ๆขึ้นมาอีก



大家对他的行为不太满意。
Dàjiā duì tā de xíngwéi bù tài mǎnyì.  
ทุกคนไม่ค่อยจะพอใจต่อพฤติกรรมของเขา


抽烟对身体没有好处。
Chōuyān duì shēntǐ méiyǒu hǎochù.
สูบบุหรี่ไม่ดีต่อสุขภาพ



问候是一种礼节。
Wènhòu shì yī zhǒng lǐjié.
การทักทายเป็นมารยาทอย่างหนึ่ง


互相帮助可以加强友谊。
Hùxiāng bāngzhù kěyǐ jiāqiáng yǒuyì.
การช่วยเหลือซึ่งกันและกันสามารถเสริมสร้างมิตรภาพให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น


我觉得他很为难。
Wǒ juéde tā hěn wéinán.
ฉันรู้สึกว่าเขาลำบากใจมาก


我能看懂这些文章。
Wǒ néng kàn dǒng zhèxiē wénzhāng.
ฉันสามารถอ่านเรียงความพวกนี้รู้เรื่อง

我看懂这篇文章了。
Wǒ kàn dǒng zhè piān wénzhāngle.
ฉันอ่านเรียงความเรื่องนี้เข้าใจแล้ว



他平常很少说话。
Tā píngcháng hěn shǎo shuōhuà.
ปกติเขาไม่ค่อยจะพูดจา


他们也都不喜欢这种游戏。
Tāmen yě dū bù xǐhuān zhè zhǒng yóuxì.
พวกเขาก็ล้วนแต่ไม่ชอบการละเล่นเช่นนี้


他们已经开完会了。
Tāmen yǐjīng kāi wán huìle.
พวกเขาประชุมเสร็จแล้ว


 💦💦💦💦💦



2563/04/21

ประโยคภาษาจีน




ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇👇👇


来得早
Lái de zǎo
มาแต่เช้า



跑得快
Pǎo de kuài
วิ่งได้เร็ว



做得完
Zuò de wán
ทำเสร็จ



吃得下
Chī de xià
กินได้ลง



快得很
Kuài de hěn         
เร็วอย่างยิ่ง



他们正谈着。
Tā men zhèng tán zhe.
พวกเขากำลังคุยกันอยู่



他正弹着钢琴。
Tā zhèng dàn zhe gāng qín.
เธอกำลังบรรเลงเปียโนอยู่



门开着,灯亮着。
Mén kāi zhe, dēng liàng zhe.
ประตูเปิดอยู่และไฟก็สว่างอยู่



我们坐着喝茶。
Wǒ men zuò zhe hē chá.
เรานั่งดื่มชากันอยู่



别走了,下雨呢!
Bié zǒu le, xià yǔ ne!
อย่าไปเลย ฝนตกอยู่นะ



咱们一起走吧!
Zán men yī qǐ zǒu ba!
พวกเราไปด้วยกันเถิด



你在思考思考吧!
Nǐ zài sī kǎo sī kǎo ba!
คุณใคร่ครวญดูอีกทีเถอะ



你们或者打球,或者跑步,或者打太极拳,都行。
Nǐ men huò zhě dǎ qiú, huò zhě pǎo bù, huò zhě dǎ tài jí quán, dōu xíng.
ไม่ว่าจะเล่นบอล หรือว่าวิ่ง หรือรำมวยไทเก็ก พวกคุณทำได้ทั้งนั้น




今天或者明天都行。
Jīn tiān huò zhě míng tiān dōu xíng.
วันนี้หรือว่าพรุ่งนี้ก็ได้ทั้งนั้น


我因为忙,所以没去。
Wǒ yīn wèi máng, suǒ yǐ méi qù.
เนื่องจากงานยุ่ง ดังนั้นฉันจึงไม่ได้ไป


今天虽然有风,但是不冷。
Jīn tiān suī rán yǒu fēng, dàn shì bù lěng.
แม้ว่าวันนี้จะมีลม แต่ก็ไม่หนาว




你一定要小心啊!
Nǐ yī dìng yào xiǎo xīn a!
คุณต้องระวังให้ดีนะ


好了,不要再说了。
Hǎo le, bù yào zài shuō le.
เอาละ ไม่ต้องพูดอีกแล้ว



我明白你的意思了。
Wǒ míng bái nǐ de yì si le.
ฉันเข้าใจความหมายของคุณแล้ว



你唱歌还是跳舞啊?
Nǐ chàng gē hái shì tiào wǔ a?
เธอจะร้องเพลงหรือว่าจะเต้นรำเอ่ย



你参加哪儿的联欢啊?
Nǐ cān jiā nǎr de lián huān a?
เธอจะเข้าร่วมงานสังสรรค์งานไหนเอ่ย



我现在还有事,不能去俱乐部了。
Wǒ xiàn zài hái yǒu shì, bù néng qù jù lè bù le.
ตอนนี้ฉันยังมีธุระไปสโมสรไม่ได้แล้ว



他可以不参加这次贸易谈判了。
Tā kě yǐ bù cān jiā zhè cì mào yì tán pàn le.
เขาจะไม่เข้าร่วมการเจรจาการค้าครั้งนี้ก็ได้



他是裁判吗?
Tā shì cái pàn ma?
เขาคือผู้ตัดสินหรือ



谁是裁判?
Shéi shì cái pàn?
ใครคือผู้ตัดสิน


你作翻译吗?
Nǐ zuò fān yì ma?
คุณแปลใช่ไหม



你作翻译还是他作翻译?
Nǐ zuò fān yì hái shì tā zuò fān yì?
คุณเป็นคนแปลหรือว่าเขาเป็นคนแปล




我马上就回来。
Wǒ mǎ shàng jiù huí lái.
ฉันจะกลับมาทันที



啊!这里的风景太好了!
A! Zhè lǐ de fēng jǐng tài hǎo le!
โอ!  ภูมิทัศน์ของที่นี่ดีเหลือเกิน



哦!我想起来了。
Ó! Wǒ xiǎng qǐ lái le.
อ๋อ ฉันนึกออกแล้ว




噢,原来是他!
Ō, yuán lái shì tā!
อ้อ ที่แท้คือเขานี่เอง



你到底去不去?
Nǐ dào dǐ qù bù qù?
นี่คุณจะไปหรือไม่ไปกันแน่




外面轰隆轰隆的响声,可怕极了。
Wài miàn hōng lóng hōng lóng de xiǎng shēng, kě pà jí le.
ข้างนอกเสียงดังโครมคราม น่ากลัวที่สุดเลย




我羡慕,钦佩地看着他。
Wǒ xiàn mù, qīn pèi de kàn zhe tā.
ฉันเฝ้ามองเขาอย่างอิจฉาและเลื่อมใส




我们谈得又亲切又热烈。
Wǒ men tán de yòu qīn qiè yòu rè liè.
พวกเราคุยกันอย่างสนิทสนมและอบอุ่น


 💝💝💝💝💝



2563/04/18

ประโยคภาษาจีน




ประโยคภาษาจีน

👇👇👇👇👇


对我好。
Duì wǒ hǎo.

ปฏิบัติต่อฉันดี



明年他不准备回国。
Míng nián tā bù zhǔn bèi huí guó.
ปีหน้าเขาไม่คิดจะกลับประเทศ



才一个人。
Cái yī gè rén.
มีเพียงคนเดียวเอง



你不要乱扔果皮。
Nǐ bù yào luàn rēng guǒ pí.
คุณอย่าได้ทิ้งเปลือกผลไม้สเปะสปะ



他伯父不是专家。
Tā bó fù bù shì zhuān jiā.
ลุงของเขาไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ



她不想她妈妈。
Tā bùxiǎng tā māmā.
เธอไม่เหมือนแม่ของเธอ


目前这里不存在浪费现象。
Mùqián zhèlǐ bù cúnzài làngfèi xiànxiàng.
เดี๋ยวนี้ที่นี่มีไม่มีปรากฏการณ์สุรุ่ยสุร่าย


大家不一起走。
Dà jiā bù yī qǐ zǒu.
ทุกคนไม่ได้ไปด้วยกัน



现在我们没有时间。
Xiàn zài wǒ men méi yǒu shí jiān.
ตอนนี้เราไม่มีเวลา



屋子里没有人。
Wū zi lǐ méi yǒu rén.
ไม่มีใครอยู่ในห้อง



昨天没有举行排球比赛。
Zuó tiān méi yǒu jǔ háng pái qiú bǐ sài.
เมื่อวานนี้ไม่มีการแข่งขันวอลเลย์บอล




他没有参加宴会。
Tā méi yǒu cān jiā yàn huì.
เขาไม่ได้เข้าร่วมงานเลี้ยง



他没有参加招待会。
Tā méi yǒu cān jiā zhāo dài huì.
เขาไม่ได้เข้าร่วมงานเลี้ยงรับรอง



昨天我们没有考试。
Zuó tiān wǒ men méi yǒu kǎo shì.
เมื่อวานเราไม่ได้สอบ



我们全不坐车。
Wǒ men quán bù zuò chē.
พวกเราไม่มีใครนั่งรถกันเลย



他被打伤了。
Tā bèi dǎ shāng le.
เขาได้รับบาดเจ็บจากการโดนตี



咱们比比。
Zán men bǐ bǐ.
พวกเราเปรียบเทียบดู



这都为你。
Zhè dōu wèi nǐ.
นี่ทำเพื่อคุณทั้งนั้น



我们要为人民服务。
Wǒ men yào wéi rén mín fú wù.
พวกเราต้องบริการเพื่อประชาชน


💗💗💗💗




คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...