ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน

👇👇👇


我们仔细观察了他动作的每个细节。
Wǒmen zǐxì guānchále tā dòngzuò de měi gè xìjié.
เราสังเกตการเคลื่อนไหวของเขาอย่างละเอียดรอบคอบในทุกๆรายละเอียด

仔细 
Zǐ xì 
ละเอียด ;
รอบคอบ

细节 
Xì jié  
ข้อปลีกย่อย ;
รายละเอียด



你应该仔细地重新考虑一下这个问题。
Nǐ yīnggāi zǐxì de chóngxīn kǎolǜ yīxià zhège wèntí.
คุณควรจะพิจารณาทบทวนปัญหานี้อีกครั้งอย่างรอบคอบ



让我们更仔细地看一看。
Ràng wǒmen gèng zǐxì de kàn yī kàn.
ให้พวกเราดูอย่างละเอียดมากยิ่งขึ้น



仔细工作。
Zǐxì gōngzuò.
ทำงานอย่างระมัดระวัง

仔细
Zǐ xì 
ระมัดระวัง ;
ระวัง



你要是敢耍花招,我叫你人头落地!
Nǐ yàoshi gǎn shuǎhuāzhāo, wǒ jiào nǐ réntóu luòdì!
ถ้าคุณกล้าเล่นตุกติกกับฉัน ฉันจะตัดหัวของคุณ

耍花招 
Shuǎ huā zhāo 
เล่นลูกไม้ ;
ใช้กลอุบาย(หัวหมอ)เล่นลวดลาย
เล่นตุกติก ;
ออกลาย

人头落地 
Rén tóu luò dì 
ตัดหัว




我不喜欢你乱耍花招。
Wǒ bù xǐhuān nǐ luàn shuǎhuāzhāo.
ฉันไม่ชอบที่คุณหัวหมอสะเปะสะปะ



别耍花招了,我不会相信你的。
Bié shuǎhuāzhāole, wǒ bù huì xiāngxìn nǐ de.
หยุดหัวหมอได้แล้ว ฉันไม่เชื่อคุณหรอก



他在耍花招骗你呢。
Tā zài shuǎhuāzhāo piàn nǐ ne.
เขากำลังเล่นลูกไม้เพื่อหลอกคุณนะ



大家再加把劲儿,别泄气!
Dàjiā zài jiā bǎ jìn er, bié xièqì!
พวกเราโหมทำงานเข้า อย่าได้ท้อถอย


泄气 
Xiè qì 
สูญเสียกำลังใจและอารมณ์ฮึกเหิมในการทำงาน; 
ท้อถอย



这一点对我来说,是很叫人泄气的。
Zhè yīdiǎn duì wǒ lái shuō, shì hěn jiào rén xièqì de.
ณ จุดนี้สำหรับฉันแล้วทำให้ฉันท้อใจมาก



他们泄气了,回了家。
Tāmen xièqìle, huíle jiā.
พวกเขาหมดกำลังใจและกลับบ้านแล้ว



在我缺勤期间他代替了我。
Zài wǒ quēqín qījiān tā dàitìle wǒ.
เขาเข้ามาแทนที่ฉันในระหว่างที่ฉันขาดงาน

缺勤 
Quē qín 
ขาดงาน



就在这期间。
Jiù zài zhè qījiān.
ก็อยู่ในระยะนี้ ก็อยู่ในช่วงเวลานี้



他们告诉了我们那糟糕透顶的消息。
Tāmen gàosùle wǒmen nà zāogāo tòudǐng de xiāoxī.
พวกเขาบอกเราถึงข่าวร้ายที่เลวระยำที่สุด

透顶  
Tòu dǐng 
ระยำ ;
บรรลัย; 
อย่างยิ่ง; 
เหลือเกิน(ใช้กับเรื่องที่เลว)



那难道不是一个愚蠢透顶的想法吗?
Nà nándào bùshì yīgè yúchǔn tòudǐng de xiǎngfǎ ma?
นั่นไม่ใช่เป็นความคิดที่โง่บรรลัยหรอกเหรอ



他感动得声音都发颤了。
Tā gǎndòng dé shēngyīn dōu fā chànle.
เขาตื้นตันใจจนเสียงพูดของเขาสั่นระรัว

颤 
Chàn 
สั่น; 
สั่นเทา;
สั่นระริก


她是个神秘的女人。
Tā shìgè shénmì de nǚrén.
เธอเป็นผู้หญิงลึกลับ
神秘 
Shénmì 
ลึกลับ



在许多方面不如人家。
Zài xǔduō fāngmiàn bùrú rénjiā.
ด้อยกว่าผู้อื่นในหลายๆด้าน



哭肿眼皮。
Kū zhǒng yǎnpí.
ร้องไห้จนตาบวม



他哭着哭着就睡着了。
Tā kūzhe kūzhe jiù shuìzhele.
เขาร้องไห้อยู่ดีๆก็หลับไป



伤心得几乎心碎。
Shāngxīn de jīhū xīn suì.
หัวใจจะขาดอยู่รอมๆ



天渐渐要热起来了。
Tiān jiànjiàn yào rè qǐláile.
อากาศค่อยๆร้อนขึ้น



对孩子们不要急躁。
Duì háizimen bùyào jízào.
ปฏิบัติต่อเด็กจะใจร้อนไม่ได้



大家都急于知道发生了什么事情。
Dàjiā dōu jíyú zhīdào fāshēngle shénme shìqíng.
ทุกคนต่างก็ใจร้อนอยากจะรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น



我们应该全面地考虑问题。
Wǒmen yīnggāi quánmiàn de kǎolǜ wèntí.
พวกเราจะต้องพิจารณาปัญหาอย่างรอบด้าน



你不是全能的。
Nǐ bùshì quánnéng de.
คุณไม่ได้เก่งทุกอย่างนะ
全能 
Quánnéng  
มีความรู้ความสามารถรอบตัว; 
เก่งทุกอย่าง ;
เชี่ยวชาญไปหมด



采取和解的态度。
Cǎiqǔ héjiě de tàidù.
ใช้ท่าทีที่รอมชอม
和解 
Héjiě 
คืนดีกัน; 
ปรับความเข้าใจกัน ;
รอมชอม



很多人在暗中祈求和解。
Hěnduō rén zài ànzhōng qíqiú héjiě.
หลายคนแอบสวดอ้อนวอนขอให้ดีกัน



我眼看就要成为大人物了!
Wǒ yǎnkàn jiù yào chéngwéi dàrénwùle!
ฉันเกือบจะกลายเป็นคนใหญ่คนโตแล้ว



仪式马上就要开始了。
Yíshì mǎshàng jiù yào kāishǐle.
พิธีกำลังจะเริ่มขึ้น



这气味很刺鼻。
Zhè qìwèi hěn cì bí.
กลิ่นนี้ฉุนมาก



听了很不顺耳。
Tīngle hěn bù shùn ěr.
ฟังแล้วระคายหูมาก




💦💦💦💦

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇 


夫妻分开多年了。
Fū qī fēn kāi duō nián le.
สามีภรรยาแยกกันมาหลายปีแล้ว

分开 
Fēn kāi 
แยกกัน



我总是将私生活和工作分开。
Wǒ zǒng shì jiāng sī shēng huó hé gōng zuò fēn kāi.
ฉันแยกชีวิตส่วนตัวและอาชีพของฉันออกจากกันเสมอ



她用这种手段离间这对夫妻。
Tā yòng zhè zhǒng shǒu duàn lí jiàn zhè duì fūq ī.
เธอใช้เล่ห์เหลี่ยมยุแยงให้สามีภรรยาคู่นี้แตกกัน

手段  
Shǒuduàn  
ใช้อุบาย; 
เล่ห์เหลี่ยม(ที่ใช้ปฏิบัติต่อคนอื่น);
ฝีมือ (ที่ใช้เอาเปรียบคนอื่น); 
ลูกไม้

离间 
Líjiàn 
ยุแหย่ให้แตกกัน; 
ยุแยงตะแคงรั่ว




这是个设计巧妙的骗局。
Zhè shì gè shè jì qiǎo miào de piàn jú.
นี่คือการหลุมพรางที่ออกแบบมาอย่างชาญฉลาด
巧妙 
Qiǎo miào  
(วิธีการหรือเทคนิค)ฉลาดหลักแหลม ;
ยอดเยี่ยม

骗局 
Piàn jú 
หลุมพราง



我甚至开始巧妙地利用他。
Wǒ shèn zhì kāi shǐ qiǎo miào de lì yòng tā.
ฉันถึงขั้นเริ่มใช้ประโยชน์จากเขาอย่างชาญฉลาด



这完全是骗局。
Zhè wán quán shì piàn jú.
ทั้งหมดนี่คือหลุมพราง




我识破了那个骗局。
Wǒ shí pò le nà gè piàn jú.
ฉันรู้เท่าทันหลุมพรางนั้น
识破 
Shí  
มองทะลุ(ความลับในใจ หรือแผนการร้ายของคนอื่น);
รู้(ความลับหรือแผนการร้ายของคนอื่น) ;
รู้ตื้นลึกหนาบาง ;
รู้เท่าทัน



这是个残忍的骗局。
Zhè shì gè cán rěn de piàn jú.
นี่คือการหลุมพรางที่เหี้ยมโหด
残忍 
Cán rěn 
โหดร้าย; 
เหี้ยมโหด ;
หฤโหด



证明了这是一场骗局。
Zhèng míng le zhè shì yī chǎng piàn jú.
นี่ก็เป็นการพิสูจน์แล้วว่านี่คือหลุมพราง


如果你觉得这是骗局,你是多心了。
Rú guǒ nǐ jué dé zhè shì piàn jú, nǐ shì duō xīn le.
คุณคิดมากแล้วหละ หากคุณคิดว่านี่เป็นหลุมพราง
多心 
Duō xīn 
คิดมาก 



他们识破了你的诡计。
Tā men shí pò le nǐ de guǐ jì.
พวกเขารู้แผนการของคุณแล้ว
诡计 
Guǐ jì 
แผนสกปรก; 
แผนหลอกลวง



一开始我们就识破他了。
Yī kāi shǐ wǒ men jiù shí pò tā le.
เรารู้เท่าทันเขาตั้งแต่เริ่มแล้ว



这样做太残忍了。
Zhè yàng zuò tài cán rěn le.
นี่มันโหดร้ายเกินไป



我不会对此多心的。
Wǒ bù huì duì cǐ duō xīn de.
ฉันไม่คิดมากกับเรื่องนี้หรอก


别搞得跟私奔似的。

Bié gǎo de gēn sī bēn shì de.

อย่าทำอย่างกับหนีตามกันไปเลย

 

我承认,我不甘心。

Wǒ chéng rèn, wǒ bù gān xīn.

ฉันยอมรับ ว่าฉันไม่ยินยอม




 💦💦💦💦💦





ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇


马上就会有护士来为你缝合伤口。
Mǎshàng jiù huì yǒu hùshì lái wèi nǐ fénghé shāngkǒu.
พยาบาลจะมาเย็บแผลให้คุณในไม่ช้า



对他的建议加以嘲笑。
Duì tā de jiànyì jiāyǐ cháoxiào.
เยาะเย้ยข้อเสนอของเขา




那样一来你可能有许多的事情干了。
Nàyàng yī lái nǐ kěnéng yǒu xǔduō de shìqíng gànle.
เมื่อเป็นเช่นนี้คุณก็อาจจะมีงานเยอะแยะที่จะต้องทำ




他们两人时常彼此开玩笑。
Tāmen liǎng rén shícháng bǐcǐ kāiwánxiào.
พวกเขาสองคนมักจะกระเซ้าเย้าแหย่กันอยู่เสมอ



冗长的解说。
Rǒngcháng de jiěshuō.
คำอธิบายที่เยิ่นเย้อ
冗长 
Rǒngcháng 
(สำนวน เรียงความหรือคำพูดยืดยาดฟุ่มเฟือย )ยืดยาด เยิ่นเย้อ น้ำท่วมทุ่งผักบุ้งโหรงเหรง



他的讲话颇为冗长。
Tā de jiǎnghuà pō wéirǒngcháng.
เขาพูดจาเยิ่นเย้อยืดยาดมากทีเดียว
颇为 
Pō wéi 
มาก ;
มากทีเดียว



我们厌倦了这个冗长的演讲。
Wǒmen yànjuànle zhège rǒngcháng de yǎnjiǎng.
เราเบื่อการบรรยายที่ยาวเหยียดนี้



她是个好榜样,我们应当仿效她。
Tā shìgè hǎo bǎngyàng, wǒmen yīngdāng fǎngxiào tā.
เธอเป็นแบบอย่างที่ดีและเราลอกเลียนแบบ
好榜样 
Hǎo bǎngyàng 
แบบอย่างที่ดี ;
เยี่ยงย่างที่ดี

仿效 
Fǎngxiào  
เลียนแบบ(คนอื่น) ;
การเลียนแบบ



他为我们做出了仿效的好榜样。
Tā wèi wǒmen zuò chūle fǎngxiào de hǎo bǎngyàng.
เขาเป็นแบบอย่างที่ดีสำหรับให้พวกเราลอกเลียนแบบ



他们是我们学习的好榜样。
Tāmen shì wǒmen xuéxí de hǎo bǎngyàng.
พวกเขาเป็นตัวอย่างที่ดีสำหรับเราในการเรียน



你应该为弟弟树立好榜样。
Nǐ yīnggāi wèi dìdì shùlì hǎo bǎngyàng.
คุณควรเป็นตัวอย่างที่ดีให้กับน้องชายของคุณ



我没有探头探脑的啊,我只是在想事情。
Wǒ méiyǒu tàntóutànnǎo de a, wǒ zhǐshì zài xiǎng shìqíng.
ฉันไม่ได้ด้อมๆมองๆนะ ฉันแค่คิดอะไรบางอย่าง
探头探脑 
Tàn tóu tàn nǎo 
ชะโงกหัวเยี่ยมๆ มองๆ  ;
เยี่ยมๆมองๆ ด้อมๆมองๆ ;
ลับๆล่อๆ



我在想事情的时候,有时看起来像是在探头探脑。
Wǒ zài xiǎng shìqíng de shíhòu, yǒushí kàn qǐlái xiàng shì zài tàntóutànnǎo.
เมื่อฉันคิดเรื่องต่าง ๆ บางครั้งก็จะดูเหมือนว่าฉันกำลังด้อมๆมองๆ



你在这探头探脑地干嘛?
Nǐ zài zhè tàntóutànnǎo de gàn ma?
คุณมาด้อมๆมองๆอะไรที่นี่



他们依依不舍地分手了。
Tāmen yīyī bù shě dì fēnshǒule.
พวกเขาเลิกกันอย่างไม่เต็มใจ
依依不舍 
Yī yī bù shě 
อาลัยอาวรณ์ที่จะจากไป; 
รักมากจนไม่อยากจะจากไป



他拥抱着她,依依不舍。
Tā yǒngbàozhe tā, yīyī bù shě.
เขากอดเธออย่างอาลัยอาวรณ์


 💕💕💕





Basic Expressions for Dialogues---Inquiries 询问用语

  询问用语 xúnwèn yòngyǔ Inquiries 👇👇👇 A: 你怎么上学? nǐ zěnme shàngxué? How do you go to school? B: 我通常步行上学。有时候骑自行车。 wǒ tōngcháng bùxíng shà...

จำนวนการดูหน้าเว็บรวม