2563/06/04

ประโยคภาษาจีน




ประโยคภาษาจีน 


🍄🍄🍄


她遭到丈夫的殴打和羞辱。
Tā zāo dào zhàng fū de ōu dǎ hé xiū rǔ .
เธอถูกสามีของเธอทุบตีและดูหมิ่น
遭到 
Zāo dào 
ประสบความโชคร้ายหรือความเสียหาย

殴打 
Ōu dǎ 
การตีอย่างหนักด้วยมือหรือบางสิ่ง

羞辱 
Xiū rǔ  
สบประมาทปรามาส
การดูถูก
การดูหมิ่น ;
ทำให้ขายหน้า ;
ทำให้เสียเกียรติ
ทำให้อัปยศอดสู



她被人下了药,然后遭到抢劫。
Tā bèi rén xià le yào, rán hòu zāo dào qiǎng jié.
เธอถูกวางยาหลังจากนั้นก็ถูกปล้น
下了药 
Xià le yào 
วางยา

抢劫 
Qiǎng jié 
ปล้น  ;
จี้ 



当有人遭到抢劫时,我不能视而不见。
Dāng yǒu rén zāo dào qiǎng jié shí, wǒ bù néng shì ér bù jiàn.
ฉันไม่สามารถทำเป็นไม่เห็นเมื่อมีคนถูกปล้น
视而不见 
Shì ér bù jiàn 
เพิกเฉย
ทำเป็นไม่เห็น ;
เอาหูไปนาเอาตาไปไร่



一直以来,我都没有意识到你遭受的痛苦。
Yī zhí yǐ lái, wǒ dōu méi yǒu yì shí dào nǐ zāo shòu de tòng kǔ.
ตลอดเวลาที่ผ่านมาฉันไม่เคยตระหนักเลยถึงความเจ็บปวดที่คุณต้องทนทุกข์ทรมานอย่างแสนสาหัส
遭受 
Zāo shòu 
ประสบความโชคร้ายหรือความเสียหาย



谢谢,不过我想我自己能应付。
Xiè xiè, bù guò wǒ xiǎng wǒ zì jǐ néng yìng fù.
ขอบคุณนะ แต่ฉันคิดว่าฉันสามารถรับมือกับมันได้ได้ด้วยตัวเอง
应付 
Yìng fù
รับ; 
รับมือโดยใช้วิธีการหรือมาตรการที่จะรับกับเหตุการณ์



我和你,我们总能应付过去的。我知道我们会的。
Wǒ hé nǐ, wǒ men zǒng néng yìng fù guò qù de. Wǒ zhī dào wǒ men huì de.
ฉันและคุณเราสามารถรับมือกับอดีตที่ผ่านมาได้ ฉันรู้ว่าเราทำได้



他能够应付当前的局势。
Tā néng gòu yìng fù dāng qián de jú shì.
เขาสามารถรับมือกับสถานการณ์ปัจจุบันได้
局势 
Jú shì 
สถานการณ์



订单过多,难以应付。
Dìng dān guò duō, nán yǐ yìng fù.
ไม่สามารถรับมือกับคำสั่งซื้อที่ท่วมท้นดังกล่าวได้



童年时代的模糊记忆。
Tóng nián shí dài de mó hú jì yì.
ความทรงจำอันรางๆในสมัยเด็ก
模糊 
Mó hú 
คลุมเครือ ;  
ไม่ชัดเจน

记忆 
Jì yì 
ความทรงจำ


他的手指在颤抖,几乎拿不住杯子。
Tā de shǒu zhǐ zài chàn dǒu, jī hū ná bù zhù bēi zi.
นิ้วมือเขาสั่นระริกจนเกือบจะจับแก้วไม่อยู่




他面有喜色。
Tā miàn yǒu xǐ sè.
ใบหน้าเขายิ้มระรื่น



他们不断地互相讽刺。
Tā men bù duàn de hù xiāng fěng cì.
พวกเขาประชดประชันกันอยู่ตลอดเวลา



就我记忆所及,这是最热的一个夏天。
Jiù wǒ jì yì suǒ jí, zhè shì zuì rè de yī gè xià tiān.
เท่าที่ฉันจำได้นี่คือวันที่ร้อนที่สุดในฤดูร้อน




就我的记忆所及,他从不打网球。
Jiù wǒ de jì yì suǒ jí, tā cóng bù dǎ wǎng qiú.
เท่าที่ฉันจำได้เขาไม่เคยเล่นเทนนิส



对他有很大怀疑。
Duì tā yǒu hěn dà huái yí.
สงสัยเขามาก ระแวงเขามาก



他最会猜疑。
Tā zuì huì cāi yí.
เขาเป็นคนขี้ระแวง
猜疑 
Cāi yí 
ระแวง; 
ไม่ไว้วางใจ




他们因为相互猜疑嫉妒而不和。
Tā men yīn wèi xiāng hù cāi yí jí dù ér bù hé.
พวกเขาเข้ากันไมได้เพราะต่างก็ระแวงและอิจฉาริษยาซึ่งกันและกัน




两个男人互相猜疑。
Liǎng gè nán rén hù xiāng cāi yí.
มีความไม่ไว้วางใจซึ่งกันและกันระหว่างชายสองคน



不要随便猜疑。
Bù yào suí biàn cāi yí.
อย่าระแวงไปทั่ว



只会引起他的猜疑而已。
Zhǐ huì yǐn qǐ tā de cāi yí ér yǐ.
รังแต่จะทำให้เขาเกิดความระแวงเท่านั้น



只会引起争辩而已。
Zhǐ huì yǐn qǐ zhēng biàn ér yǐ.
รังแต่จะทำให้เกิดความขัดแย้งกันขึ้น




他怪你多嘴。
Tā guài nǐ duō zuǐ.
เขาโทษที่คุณปากมาก



那好吧,我就不挽留你们了。
Nà hǎo ba, wǒ jiù bù wǎn liú nǐ men le.
งั้นฉันจะไม่รั้งพวกคุณไว้แล้ว
挽留 
Wǎn liú 
ยับยั้ง; 
รั้งเอาไว้; 
ดึงเอาไว้ ;
ขอร้องให้อยู่ต่อ



💦💦💦💦

จักรราศี Zodiac 黄道带






จักรราศี Zodiac ภาษาจีนคือ 黄道带 (Huángdào dài) ซึ่งใน1ปีจะแบ่งออกเป็น 12 ราศี 一年分为黄道十二宫 (Yī nián fēn wéi huángdào shí èr gōng)ไปดูคำศัพท์และราศีแต่ละราศีว่าภาษาจีนพูดว่าอย่างไรกันบ้างค่ะ


                                   🌿🌿🌿


ราศีเมษ 
Aries
白羊宫
Bái yáng gōng



🌺🌺🌺🌺


ราศีพฤษภ
Taurus
金牛宫
Jīnniú gōng



🌺🌺🌺🌺



ราศีเมถุน
Gemini
双子宫
Shuāng zǐgōng


🌺🌺🌺🌺


ราศีกรกฏ 
Cancer
巨蟹宫
Jùxiè gōng


🌺🌺🌺🌺


ราศีสิงห์
Leo
狮子宫
Shī zǐ gōng


🌺🌺🌺🌺


ราศีกันย์ 
Virgo
室女宫
Shì nǚ gōng


🌺🌺🌺🌺


ราศีตุล 
Libra
天秤宫
Tiānchèng gōng


🌺🌺🌺🌺


ราศีพิจิก 
Scorpio
天蝎宫
Tiānxiē gōng


🌺🌺🌺🌺


ราศีธนู 
Sagittarius
人马宫
Rénmǎ gōng


🌺🌺🌺🌺


ราศีมังกร 
Capricornus
摩羯宫
Mójié gōng


🌺🌺🌺🌺


ราศีกุมภ์ 
Aquarius
宝瓶宫
Bǎo píng gōng


🌺🌺🌺🌺


ราศีมีน 
Pisces
双鱼宫
Shuāngyú gōng


💦💦💦💦💦





2563/06/03

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน

👇👇👇


我们仔细观察了他动作的每个细节。
Wǒmen zǐxì guānchále tā dòngzuò de měi gè xìjié.
เราสังเกตการเคลื่อนไหวของเขาอย่างละเอียดรอบคอบในทุกๆรายละเอียด

仔细 
Zǐ xì 
ละเอียด ;
รอบคอบ

细节 
Xì jié  
ข้อปลีกย่อย ;
รายละเอียด



你应该仔细地重新考虑一下这个问题。
Nǐ yīnggāi zǐxì de chóngxīn kǎolǜ yīxià zhège wèntí.
คุณควรจะพิจารณาทบทวนปัญหานี้อีกครั้งอย่างรอบคอบ



让我们更仔细地看一看。
Ràng wǒmen gèng zǐxì de kàn yī kàn.
ให้พวกเราดูอย่างละเอียดมากยิ่งขึ้น



仔细工作。
Zǐxì gōngzuò.
ทำงานอย่างระมัดระวัง

仔细
Zǐ xì 
ระมัดระวัง ;
ระวัง



你要是敢耍花招,我叫你人头落地!
Nǐ yàoshi gǎn shuǎhuāzhāo, wǒ jiào nǐ réntóu luòdì!
ถ้าคุณกล้าเล่นตุกติกกับฉัน ฉันจะตัดหัวของคุณ

耍花招 
Shuǎ huā zhāo 
เล่นลูกไม้ ;
ใช้กลอุบาย(หัวหมอ)เล่นลวดลาย
เล่นตุกติก ;
ออกลาย

人头落地 
Rén tóu luò dì 
ตัดหัว




我不喜欢你乱耍花招。
Wǒ bù xǐhuān nǐ luàn shuǎhuāzhāo.
ฉันไม่ชอบที่คุณหัวหมอสะเปะสะปะ



别耍花招了,我不会相信你的。
Bié shuǎhuāzhāole, wǒ bù huì xiāngxìn nǐ de.
หยุดหัวหมอได้แล้ว ฉันไม่เชื่อคุณหรอก



他在耍花招骗你呢。
Tā zài shuǎhuāzhāo piàn nǐ ne.
เขากำลังเล่นลูกไม้เพื่อหลอกคุณนะ



大家再加把劲儿,别泄气!
Dàjiā zài jiā bǎ jìn er, bié xièqì!
พวกเราโหมทำงานเข้า อย่าได้ท้อถอย


泄气 
Xiè qì 
สูญเสียกำลังใจและอารมณ์ฮึกเหิมในการทำงาน; 
ท้อถอย



这一点对我来说,是很叫人泄气的。
Zhè yīdiǎn duì wǒ lái shuō, shì hěn jiào rén xièqì de.
ณ จุดนี้สำหรับฉันแล้วทำให้ฉันท้อใจมาก



他们泄气了,回了家。
Tāmen xièqìle, huíle jiā.
พวกเขาหมดกำลังใจและกลับบ้านแล้ว



在我缺勤期间他代替了我。
Zài wǒ quēqín qījiān tā dàitìle wǒ.
เขาเข้ามาแทนที่ฉันในระหว่างที่ฉันขาดงาน

缺勤 
Quē qín 
ขาดงาน



就在这期间。
Jiù zài zhè qījiān.
ก็อยู่ในระยะนี้ ก็อยู่ในช่วงเวลานี้



他们告诉了我们那糟糕透顶的消息。
Tāmen gàosùle wǒmen nà zāogāo tòudǐng de xiāoxī.
พวกเขาบอกเราถึงข่าวร้ายที่เลวระยำที่สุด

透顶  
Tòu dǐng 
ระยำ ;
บรรลัย; 
อย่างยิ่ง; 
เหลือเกิน(ใช้กับเรื่องที่เลว)



那难道不是一个愚蠢透顶的想法吗?
Nà nándào bùshì yīgè yúchǔn tòudǐng de xiǎngfǎ ma?
นั่นไม่ใช่เป็นความคิดที่โง่บรรลัยหรอกเหรอ



他感动得声音都发颤了。
Tā gǎndòng dé shēngyīn dōu fā chànle.
เขาตื้นตันใจจนเสียงพูดของเขาสั่นระรัว

颤 
Chàn 
สั่น; 
สั่นเทา;
สั่นระริก


她是个神秘的女人。
Tā shìgè shénmì de nǚrén.
เธอเป็นผู้หญิงลึกลับ
神秘 
Shénmì 
ลึกลับ



在许多方面不如人家。
Zài xǔduō fāngmiàn bùrú rénjiā.
ด้อยกว่าผู้อื่นในหลายๆด้าน



哭肿眼皮。
Kū zhǒng yǎnpí.
ร้องไห้จนตาบวม



他哭着哭着就睡着了。
Tā kūzhe kūzhe jiù shuìzhele.
เขาร้องไห้อยู่ดีๆก็หลับไป



伤心得几乎心碎。
Shāngxīn de jīhū xīn suì.
หัวใจจะขาดอยู่รอมๆ



天渐渐要热起来了。
Tiān jiànjiàn yào rè qǐláile.
อากาศค่อยๆร้อนขึ้น



对孩子们不要急躁。
Duì háizimen bùyào jízào.
ปฏิบัติต่อเด็กจะใจร้อนไม่ได้



大家都急于知道发生了什么事情。
Dàjiā dōu jíyú zhīdào fāshēngle shénme shìqíng.
ทุกคนต่างก็ใจร้อนอยากจะรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น



我们应该全面地考虑问题。
Wǒmen yīnggāi quánmiàn de kǎolǜ wèntí.
พวกเราจะต้องพิจารณาปัญหาอย่างรอบด้าน



你不是全能的。
Nǐ bùshì quánnéng de.
คุณไม่ได้เก่งทุกอย่างนะ
全能 
Quánnéng  
มีความรู้ความสามารถรอบตัว; 
เก่งทุกอย่าง ;
เชี่ยวชาญไปหมด



采取和解的态度。
Cǎiqǔ héjiě de tàidù.
ใช้ท่าทีที่รอมชอม
和解 
Héjiě 
คืนดีกัน; 
ปรับความเข้าใจกัน ;
รอมชอม



很多人在暗中祈求和解。
Hěnduō rén zài ànzhōng qíqiú héjiě.
หลายคนแอบสวดอ้อนวอนขอให้ดีกัน



我眼看就要成为大人物了!
Wǒ yǎnkàn jiù yào chéngwéi dàrénwùle!
ฉันเกือบจะกลายเป็นคนใหญ่คนโตแล้ว



仪式马上就要开始了。
Yíshì mǎshàng jiù yào kāishǐle.
พิธีกำลังจะเริ่มขึ้น



这气味很刺鼻。
Zhè qìwèi hěn cì bí.
กลิ่นนี้ฉุนมาก



听了很不顺耳。
Tīngle hěn bù shùn ěr.
ฟังแล้วระคายหูมาก




💦💦💦💦

คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...