2563/06/07

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇


敲开门。
Qiāo kāimén.
เคาะประตู



快抓住了!
Kuài zhuā zhùle!
รีบจับเขาไว้(อย่าปล่อยให้หลุดหนีไป)



我最近忙得很。
Wǒ zuìjìn máng de hěn.
ระยะนี้ฉันยุ่งยิ่งนัก



他怕得很。
Tā pà de hěn.
เขาหวาดกลัวยิ่งนัก



我没问清楚。
Wǒ méi wèn qīngchǔ.
ฉันไม่ได้ถามให้ชัดเจน



如果你不说清楚,我们就不能帮助你。
Rúguǒ nǐ bù shuō qīngchǔ, wǒmen jiù bùnéng bāngzhù nǐ.
ถ้าคุณไม่พูดให้ชัดเจน เราก็ไม่สามารถจะช่วยเหลือคุณได้



你一定要说清楚,我们才能帮助你。
Nǐ yīdìng yào shuō qīngchǔ, wǒmen cáinéng bāngzhù nǐ.
คุณต้องพูดให้ชัดเจน เราจึงจะช่วยคุณได้



我找到他的房间了。
Wǒ zhǎodào tā de fángjiānle.
ฉันหาห้องของเขาเจอแล้ว



母亲留给我一件珍贵的礼物。
Mǔqīn liú gěi wǒ yī jiàn zhēnguì de lǐwù.
คุณแม่เก็บของขวัญอันล้ำค่าชิ้นหนึ่งไว้ให้ฉัน



他开开窗户了。
Tā kāi kāi chuānghùle.
เขาเปิดหน้าต่างออกมา



他解开了捆书的绳子。
Tā jiě kāile kǔn shū de shéngzi.
เขาแก้เชือกที่มัดหนังสือออกมา



回答问题回答得很完整。
Huídá wèntí huídá de hěn wánzhěng.
ตอบคำถามตอบได้หมดครบถ้วน



打行李打得很结实。
Dǎ xínglǐ dǎ de hěn jiēshi.
จัดกระเป๋าเดินทางได้แน่นหนาทีเดียว



他批评得非常正确。
Tā pīpíng de fēicháng zhèngquè.
เขาวิจารณ์ได้ถูกต้องเหลือเกิน



他讲这个问题已经讲得很清楚了。
Tā jiǎng zhège wèntí yǐjīng jiǎng dé hěn qīngchǔle.
เขาอธิบายปัญหาข้อนี้ได้อย่างชัดเจนแล้ว


他虽然不说什么,心里却暗自喜欢。
Tā suī rán bù shuō shén me, xīn lǐ què àn zì xǐ huān.
ถึงแม้เขาจะไม่พูดอะไร แต่เขาก็แอบชอบอยู่ในใจ  




他可真有把力气。
Tā kě zhēn yǒu bǎ lì qì.
เขาช่างมีกำลังวังชาดีเสียจริงๆ



差点儿把他急疯了。
Chā diǎnr bǎ tā jí fēng le.
ทำอีกนิดเดียวก็จะทำให้เขาเป็นบ้าไปแล้ว




我知道世人常以白眼看我。
Wǒ zhī dào shì rén cháng yǐ bái yǎn kàn wǒ.
ฉันรู้ว่าผู้คนมองมาที่ฉันด้วยสายตาที่เหยียดหยาม



这班年轻人真有力气。
Zhè bān nián qīng rén zhēn yǒu lì qì.
พวกหนุ่มๆเหล่านี้ช่างมีกำลังวังชาดีเสียเหลือเกิน




剩下的这一点你就包了吧。
Shèng xià de zhè yī diǎn nǐ jiù bāo le ba.
สินค้าที่เหลืออยู่นี้คุณก็เหมาซื้อไปก็แล้วกัน



那边气候跟这儿不同,你要多保重。
Nà biān qì hòu gēn zhèr bù tóng, nǐ yào duō bǎo zhòng.
ภูมิอากาศที่นั่นไม่เหมือนกับที่นี่ ฉะนั้นขอให้คุณจงรักษาสุขภาพให้ดี



他今天没有来,备不住是忘啦!
Tā jīntiān méiyǒu lái, bèi bù zhù shì wàng la!
วันนี้เขาไม่มา เขาอาจจะลืมก็ได้



便吃些亏,我也甘心情愿。
Biàn chī xiē kuī, wǒ yě gānxīnqíngyuàn.
ถึงจะเสียเปรียบไปบ้างก็ตาม ฉันก็ยอมด้วยความยินดี




🌸🌸

ประโยคภาษาจีน





ประโยคภาษาจีน 


👇👇👇

不成器的人。
Bù chéng qì de rén.
เป็นคนที่ไม่ได้เรื่องได้ราว ไม่เป็นโล้เป็นพาย


内容好,但形式不可取。
Nèi róng hǎo, dàn xíng shì bù kě qǔ.
เนื้อเรื่องดี แต่รูปแบบไม่เอาไหน


准备应付一切意外的事。
Zhǔn bèi yìng fù yī qiè yì wài de shì.
เตรียมพร้อมรับมือกับเรื่องราวที่เกิดขึ้นอย่างคาดคิดไม่ถึง


我们渐渐得到经验。
Wǒ men jiàn jiàn dé dào jīng yàn.
เราค่อยๆได้รับประสบการณ์ไปเรื่อยๆ
渐渐 
Jiàn jiàn  
ค่อยๆ 


 过了一会,天渐渐放晴了,雨也停了。
Guò le yī huǐ, tiān jiàn jiàn fàng qíng le, yǔ yě tíng le.
หลังจากผ่านไปครู่หนึ่ง ท้องฟ้าก็ค่อยๆปลอดโปร่งและฝนก็หยุดลง


渐渐地,他晓得了它的重要性。
Jiàn jiàn de, tā xiǎo dé le tā de zhòng yào xìng.
เขาตระหนักถึงความสำคัญของมันทีละน้อย


星星渐渐地从天空中消失了。
Xīng xīng jiàn jiàn de cóng tiān kōng zhōng xiāo shī le.
ดวงดาวค่อยๆจางหายไปจากท้องฟ้า


他渐渐发胖了。
Tā jiàn jiàn fā pàng le.
เขาค่อย ๆ อ้วนขึ้น



他渐渐变老了。
Tā jiàn jiàn biàn lǎo le.
เขาค่อยๆแก่ลง


她脸上渐渐现出了笑容。
Tā liǎn shàng jiàn jiàn xiàn chū le xiào róng.
รอยยิ้มเริ่มปรากฏบนใบหน้าของเธอทีละน้อย


提出初步意见。
Tí chū chū bù yì jiàn.
เสนอข้อคิดเห็นในขั้นแรก


这些问题已经得到初步解决了。
Zhè xiē wèn tí yǐ jīng dé dào chū bù jiě jué le.
ปัญหาเหล่านี้ได้รับการแก้ไขในขั้นต้น


我们能够学会我们原来不懂的东西。
Wǒ men néng gòu xué huì wǒ men yuán lái bu dǒng de dōng xī.
พวกเราสามารถเรียนรู้สิ่งที่เริ่มแรกเดิมทีพวกเราไม่เข้าใจ


这事不需要费什么力气。
Zhè shì bù xū yào fèi shén me lì qì.
เรื่องนี้ไม่ต้องเปลืองแรงอะไรมากนัก


她仿佛有使不完的劲。
Tā fǎng fú yǒu shǐ bu wán de jìn.
เธอดูเหมือนจะมีแรงที่ใช้ไม่มีวันเหือดแห้ง


那是一个不重要的决定。
Nà shì yī gè bù zhòng yào de jué dìng.
นั่นเป็นการตัดสินใจที่ไม่สำคัญ


你不知道,那就不重要了。
Nǐ bù zhī dào, nà jiù bù zhòng yào le.
ถ้าคุณไม่รู้งั้นก็ไม่สำคัญแล้ว


我们认为这件事情不重要。
Wǒ men rèn wéi zhè jiàn shì qíng bù zhòng yào.
เราคิดว่าเรื่องนี้ไม่มีความสำคัญ


红红的脸、大大的眼睛真可爱。
Hóng hóng de liǎn, dà dà de yǎn jīng zhēn kě  ài.
หน้าที่แดงแดง ตาที่โตโตช่างน่ารักจัง


房子里暖暖和和的。
Nuǎn nuǎn huo huo de.
ภายในบ้านอบอุ่นเหลือเกิน


孩子们在暖暖和和的房子里做功课。
Hái zi men zài nuǎn nuǎn huo huo  de fáng zi lǐ zuò gōng kè.
พวกเด็กๆ ทำการบ้านอยู่ภายในบ้านที่แสนจะอบอุ่น

 💕💕💕💕💕

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน 

👇👇👇



能不能叫他帮我一个忙?
Néng bùnéng jiào tā bāng wǒ yīgè máng?
พอที่จะเรียกให้เขามาช่วยฉันหน่อยได้ไหม


叫他等一等。
Jiào tā děng yī děng.
เรียกให้เขารอหน่อย


我在后面叫你,但是你没有听到。
Wǒ zài hòumiàn jiào nǐ, dànshì nǐ méiyǒu tīng dào.
ฉันเรียกคุณจากทางด้านหลัง แต่คุณไม่ได้ยิน


他叫了又叫,但没有人来帮忙。
Tā jiàole yòu jiào, dàn méiyǒu rén lái bāngmáng.
เขาร้องเรียกแล้วร้องเรียกอีก แต่ไม่มีใครมาช่วยเขา


我叫他滚开。
Wǒ jiào tā gǔn kāi.
ฉันบอกให้เขาไสหัวไป


他在隔壁房间,请叫他过来。
Tā zài gébì fángjiān, qǐng jiào tā guòlái.
เขาอยู่ห้องถัดไป กรุณาเรียกเขามาพบหน่อย


我们最好现在点名。
Wǒmen zuì hǎo xiànzài diǎnmíng.
ดีที่สุดคือเรียกชื่อตอนนี้เลย

点名 
Diǎnmíng 
เรียกชื่อ(เพื่อตรวจสอบ จำนวนคน) ;
ขานชื่อ


我到的时候刚要点名。
Wǒ dào de shíhòu gāng yàodiǎn míng.
ตอนฉันไปถึงกำลังเรียกชื่อพอดี


老师开始按名单点名。
Lǎoshī kāishǐ àn míngdān diǎnmíng.
คุณครูเริ่มเรียกชื่อตามรายชื่อ

名单 
Míngdān 
รายชื่อ


赶快,他在点名了。
Gǎnkuài, tā zài diǎnmíngle.
เร็วๆ เขากำลังเรียกชื่อแล้ว


课前我要点名。
Kè qián wǒ yàodiǎn míng.
ฉันต้องเรียกชื่อก่อนเข้าเรียน


他点名要你去。
Tā diǎnmíng yào nǐ qù.
เขาได้ระบุต้องการให้คุณไป

点名 
Diǎnmíng 
ระบุชื่อ


不能用简单的方法去解决这个问题。
Bùnéng yòng jiǎndān de fāngfǎ qù jiějué zhège wèntí.
ไม่สามารถใช้วิธีที่ง่ายๆในการแก้ไขปัญหานี้


要是那么简单就好了!
Yàoshi nàme jiǎndān jiù hǎole!
ถ้ามันง่ายก็คงจะดี


我给你举个简单的例子。
Wǒ gěi nǐ jǔ gè jiǎndān de lìzi.
ผมขอยกตัวอย่างง่ายๆให้คุณดู


答案很简单。
àn hěn jiǎndān.
คำตอบง่ายมาก

他谈吐优雅,彬彬有礼。
Tā tántǔ yōuyǎ, bīn bīn yǒulǐ.
การพูดการจาและมารยาทของเขานั้นสุภาพเรียบร้อย
谈吐 
Tántǔ 
ลีลาการสนทนาพาที; 
ท่วงทำนอง ;
การสนทนา

优雅 
Yōuyǎ 
สง่า; 
หรูหรา

彬彬有礼 
Bīn bīn yǒulǐ 
มีมารยาทสุภาพเรียบร้อย
สุภาพอ่อนโยนมีมารยาท


我有一件事要问你。 
Wǒ yǒuyī jiàn shì yào wèn nǐ.
ฉันมีอยู่เรื่องหนึ่งต้องการจะถามคุณ


最重要的事要最先做。
Zuì zhòngyào de shì yào zuì xiān zuò.
เรื่องสำคัญที่สุดจะต้องทำก่อนเป็นอันดับแรก


事到临头,要沉住气。
Shì dào líntóu, yào chénzhùqì.
เมื่อเรื่องได้มาถึงตัวแล้ว เราต้องข่มอารมณ์ไว้
沉住气 
Chénzhùqì 
ระงับอารมณ์ ;
สงบจิตสงบใจ
สงบอารมณ์ ;
ข่มอารมณ์ไว้


但是这也有可能事与愿违。
Dànshì zhè yěyǒu kěnéng shìyǔyuànwéi.
แต่นี่ก็อาจจะไม่ได้เป็นไปตามที่เราต้องการก็ได้นะ

事与愿违
 Shì yǔ yuàn wéi 
เหตุการณ์ไม่ได้เป็นไปตามความประสงค์
เรื่องราวมิได้เป็นไปตามความปรารถนา


我对这事实在感到麻烦。
Wǒ duì zhè shì shízài gǎndào máfan.
ฉันรู้สึกเบื่อกับเรื่องนี้จริงๆ


事不关己,高高挂起。
Shì bù guān jǐ, gāo gāo guà qǐ.
เรื่องไม่เกี่ยวกับตน ก็อย่าเข้าไปยุ่ง


这事跟我无关。
Zhè shì gēn wǒ wúguān.
เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับฉัน


什么事也没发生?
Shénme shì yě méi fāshēng?
ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลยหรือ


 💦💦💦💦💦




2563/06/04

ประโยคภาษาจีน



ประโยคภาษาจีน (70)
🌸🌸🌸


没收押金。
Mòshōu yājīn.
ริบเงินมัดจำ
没收 
Mòshōu 
ยึดทรัพย์; 
ริบทรัพย์



海关官员没收了走私品。
Hǎiguān guānyuán mòshōule zǒusī pǐn.
เจ้าหน้าที่ศุลกากรยึดสินค้าที่ลักลอบนำเข้า
走私品 
Zǒusī pǐn 
สินค้าที่ลักลอบนำเข้า



他的护照被警方没收了。
Tā de hùzhào bèi jǐngfāng mòshōule.
หนังสือเดินทางของเขาถูกตำรวจยึดไป




他们没收了我们的护照。
Tāmen mòshōule wǒmen de hùzhào.
พวกเขายึดหนังสือเดินทางของเราไป



嫉妒别人的成功。
Jídù biérén de chénggōng.
อิจฉาริษยาความสำเร็จของผู้อื่น




不嫉妒任何人。
Bù jídù rènhé rén.
ไม่อิจฉาริษยาใคร



向她直走过去。
Xiàng tā zhí zǒu guòqù.
เดินปรี่เข้าไปหาเธอ



直走过去跟客人握手。
Zhí zǒu guòqù gēn kèrén wòshǒu.
เดินปรี่เข้าไปจับมือกับแขก



勒索钱财。
Lèsuǒ qiáncái.
รีดไถเงิน

勒索 
Lèsuǒ 
แบล็คเมล์; 
ขู่เอาเงิน รีดเงิน


我们不应该这么处理。
Wǒmen bù yìng gāi zhème chǔlǐ.
เราไม่ควรจะจัดการเช่นนั้น


明天不会太热。
Míngtiān bù huì tài rè.
พรุ่งนี้ไม่น่าจะร้อน


这个答案不对。
Zhège dá àn bùduì.
คำตอบนี้ไม่ถูก


 那条公路不长。
Nà tiáo gōnglù bù cháng.
ถนนสายนั้นไม่ยาว


那里的交通不十分方便。
Nàlǐ de jiāotōng bù shífēn fāngbiàn.
การคมนาคมของที่นั่นไม่สะดวกสบาย


我想跟你练习发音。
Wǒ xiǎng gēn nǐ liànxí fāyīn.
ฉันอยากฝึกการออกเสียงกับคุณ


你的注意好,快跟同学们说说。
Nǐ de zhùyì hǎo, kuài gēn tóngxuémen shuō shuō.
ข้อคิดเห็นของคุณดีรีบบอกแกเพื่อนนักเรียนที


走了,走了,不能再等了。
Zǒule, zǒule, bùnéng zài děngle.
ไปเถอะ ไปเถอะ คอยต่อไปอีกไม่ไหวแล้ว


别喊了,大家正在休息。
Bié hǎnle, dàjiā zhèngzài xiūxi.
อย่าเอะอะไปเลย ทุกคนกำลังพักผ่อนอยู่


上课了,快进教室吧。
Shàngkèle, kuài jìn jiàoshì ba.
เข้าเรียนแล้วนะ รีบเข้าห้องเรียนเถอะ


吃饭了,别写了。
Chīfànle, bié xiěle.
 กินข้าวแล้ว ไม่ต้องเขียนแล้ว


你怎么还不走?
Nǐ zěnme hái bù zǒu?
ทำไมคุณยังไม่ไปอีก


你说什么啊!
Nǐ shuō shénme a!
คุณว่ายังไงนะ


他介绍得简单,全面。
Tā jièshào de jiǎndān, quánmiàn.
เขาแนะนำอย่างง่ายและรอบด้าน


这是讨论的题目和文章。
Zhè shì tǎolùn de tímù hé wénzhāng.
นี่คือหัวข้อและบทความของการอภิปราย


他十分勇敢、坚定。
Tā shífēn yǒnggǎn, jiāndìng.
เขากล้าหาญเด็ดเดี่ยวยิ่งนัก


他相信这件事是真的。
Tā xiāngxìn zhè jiàn shì shì zhēn de.
เขาเชื่อว่าเรื่องนี้เป็นเรื่องจริง


她笑得眼泪都流下来了。
Tā xiào de yǎnlèi dōu liú xiàláile.
เธอหัวเราะจนน้ำตาไหล


屋子里热得人很不舒服。
Wūzi lǐ rè dé rén hěn bú shūfu.
ภายในห้องร้อนเสียจนผู้คนรู้สึกอึดอัดมาก


他抬着头看墙上的画。
Tā táizhe tóu kàn qiáng shàng de huà.
เขาแหงนหน้าดูรูปภาพบนผนัง


他在会上发表了很好意见。
Tā zài huì shàng fābiǎole hěn hǎo yìjiàn.
เขาแสดงข้อคิดเห็นในที่ประชุมได้ดีเยี่ยม


对于这个问题,我们要进一步研究。
Duìyú zhège wèntí, wǒmen yào jìnyībù yánjiū.
สำหรับปัญหานี้เราต้องศึกษาเพิ่มเติม


他们已经参观了那个展览会。
Tāmen yǐjīng cānguānle nàgè zhǎnlǎn huì.
พวกเขาได้เข้าชมนิทรรศการนั้นแล้ว


那个问题我们解决了。
Nàgè wèntí wǒmen jiějuéle.
ปัญหาข้อนั้นเราได้แก้ไขไปแล้ว



🐥🐥🐥

คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...