2564/01/24

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันเดาว่าเขาคงจะมีส่วนพัวพันกับเรื่องนี้บ้าง 

I suspect that he is more or less involved in the affair. 

我猜他和这件事有点牵连。

Wǒ cāi tā hé zhè jiàn shì yǒu diǎn qiān lián.

 

เขาเดาส่งเดช 

He made a blind guess. 

他瞎猜(乱猜)。

Tā xiā cāi (luàn cāi).

瞎猜=乱猜 

Xiā cāi =Luàn cāi  

เดาส่ง ;

เดาส่งเดช ;

เดามั่ว

 

ทำไมคุณไม่รู้เรื่องอย่างนี้นะ(ไม่รู้ว่าอะไรควรอะไรไม่ควร) 

Why are you so ignorant?

你怎么这样不懂事?

Nǐ zěn me zhè yàng bù dǒng shì?

 


ถึงคราวที่พวกเราต้องทำงานนี้แล้ว 

It's our turn to do it.

该我们来做这事。

Gāi wǒmen lái zuò zhè shì.  

 


ข้อนี้จะตกหล่นไม่ได้อย่างเด็ดขาด 

Be sure not to leave out this item. 

这项可千万不能漏掉。

Zhè xiàng kě qiān wàn bù néng lòu diào.

 


เธอหลอกพวกเราเข้าแล้ว 

She has cheated us.

她已经骗了我们。

Tā yǐ jīng piàn le wǒ men.

 


งานต๊อกต๋อยอย่างนี้ทำไปก็ไม่ได้เรื่อง His is a shoddy piece of work, it's hardly presentable. 

这活儿不像样,拿不出手。

Zhè hour bú xiàng yàng, ná bù chū shǒu.

 


ฉันเคยบอกเขาไปแล้วว่าต้องทำอะไรบ้าง 

I told him what to do.

我告诉过他应该做什么。

Wǒ gào sù guò tā yīng gāi zuò shén me.

 


ทำไมคุณจะต้องดื้อรั้นหัวแข็งอย่างนี้นะ 

Why are you so stubborn?

为什么你偏要这样固执呢?

Wèi shén me nǐ piān yào zhè yàng gù zhi ne?

 


ทำไมจะต้องลนลานเช่นนี้หละ  ทำไมจะต้องตะลีตะลานเช่นนี้หละ 

Why are you so flustered?

为什么这样慌慌张张呢?

Wèi shén me zhè yàng huāng huang zhāng zhang ne?

慌张 

Huāng zhang 

ลุกลี้ลุกลน; 

ลนลาน; 

ตะลีตะลาน

 


โปรดรอให้ถึงตาคุณ 

Please wait your turn.

请等着轮到你。

Qǐng děng zhe lún dào nǐ.

 


ถึงตาคุณแล้ว 

It is your turn. 

轮到你了。

Lún dào nǐ le. 

 

 

💔💔💔💔💔


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันเที่ยวสืบข่าวของคุณไปทั่ว 

I was looking all over for you. 

我到处打听你的消息。

Wǒ dào chù dǎ tīng nǐ de xiāo xi.

到处打听

Dào chù dǎ tīng

เที่ยวสืบดูไปทั่ว

 

ฉันเคยเที่ยวสืบข่าวของเขาไปทั่ว 

I asked around about him.

我到处打听过他了。

Wǒ dào chù dǎ tīng guò tā le.

 

คนนี้ท่าทางดุจริงๆ 

This man looks really fierce.

这个人样子真凶。

Zhè ge rén yàng zi zhēn xiōng.

 

เขาอาจจะดูดุร้าย แต่เขาไม่ได้มีเจตนาร้ายอันใด 

He may look fierce, but he means no harm.

他可能看上去很凶,但并无恶意。

Tā kě néng kàn shàngqù hěn xiōng, dàn bìng wú è yì.

恶意 

È

คิดร้าย; เจตนาร้าย

 

สีหน้าของเขาก็ยังคงดุอยู่ 

His expression was still fierce. 

他的表情仍然很凶。

Tā de biǎo qíng réng rán hěn xiōng. 

 


อย่าดุน้องชายนักสิ 

Don't be so horrid to your brother.

别对你弟弟那么凶。

Bié duì nǐ dìdì nàme xiōng.

 


หยุดดุว่าเธอได้แล้ว 

Stop dressing her down!

别再凶她了!

Bié zài xiōng tā le! 

 


เธอถูกล่อให้ติดกับดัก 

She was betrayed into a snare. 

她被诱入陷阱。

Tā bèi yòu rù xiàn jǐng. 

 Yòu 

ชักจูง; 

จูงใจ; 

ชักนำ

 

เขาไม่มีเพื่อนและใช้ชีวิตแบบโดดเดี่ยวเดียวดาย 

He has few friends and lives a lonely life.

他没有什么朋友,过着一种孤独的生活。

Tā méi yǒu shén me péng yǒu,guò zhe yì zhǒng gū dú de shēng huó. 

 


เดาได้ไม่ยากหรอกว่าเธอหมายถึงอะไร 

It doesn't take much imagination to guess what she meant. 

不难猜出她的意思。

Bù nán cāi chū tā de yì si.

 

คุณเดาไม่ถูกแน่ว่าเกิดอะไรขึ้น 

You'll never guess what's happened! 

你根本猜不到出了什么事!

Nǐ gēn běn cāi bù dào chū le shén me shì! 

 

ฉันเดาว่าเป็นคุณ 

I might have guessed it was you! 

我猜就是你!

Wǒ cāi jiùshì nǐ! 

 

ฉันเกรงว่าคุณเดาผิดแล้ว 

I'm afraid you guessed wrong

恐怕你猜错了。

Kǒng pà nǐ cāi cuò le.

 

คุณเดาอายุของเขาได้ไหม 

Can you guess his age? 

你能猜出他的年龄吗?

Nǐ néng cāi chū tā de nián líng ma?



                💦💦💦💦💦💦


2564/01/23

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


นี่ไม่ใช่ของเก่าหรอก คุณถูกหลอกแล้ว

 This isn't a genuine antique ─ you've been done. 

这不是真正的古董。你上当了。

Zhè bùshì zhēn zhèng de gǔ dǒng.Nǐ shàng dàng le.

 上当

Shàng dàng 

ถูกต้ม 

หลงกล

เสียท่า

古董

dǒng 

ของเก่า ; 

ของโบราณ 

 

ฉันเกรงว่าคุณจะถูกหลอกแล้วหละ

I'm afraid you've been had. 

恐怕你上当了。

Kǒng pà nǐ shàng dàng le.

 


พวกคุณตกเสียท่าแล้ว

You have fallen into the trap. 

你们可上当了。

men kě shàng dàng le.

 


เชอะ พูดบ้าๆบอๆไปได้ 

Bah! That's nonsense! 

呸,胡说八道。

Pēi, hú shuō bā dào.

 胡说八道 

shuō bā dào 

พูดจาเหลวไหล ;

พูดซี้ซั้ว; 

พูดบ้าๆบอๆ; 

พูดส่งเดช

 

คุณลองดมซิว่ากลิ่นอะไร 

What do you smell?

你闻一闻这是什么味道?

Nǐ wén yì wén zhè shì shén me wèi dào?

 

 

ลองทำดูสักสามสี่วันก่อน 

Let's do it for a few days.

先做几天看看。

Xiān zuò jǐ tiān kàn kan.

 

ดึกดื่นเที่ยงคืนแล้ว คุณยังลุกขึ้นมาทำอะไร

Why are you getting up in the middle of the night?

半夜三更,你起来干什么?

Bàn sān gēng, nǐ qǐ lái gàn shén me?

 半夜三更 

Bàn sān gēng 

ดึกดื่นเที่ยงคืน

 

อย่าดื้อดึงอยู่อย่างนี้เลย 

Don't be so stubborn!

别这样固执啦!

Bié zhè yàng gù zhi la!

固执 

Gù zhí 

ดื้อร้น; 

ดื้อดึง ;

ถือทิฐิ; 

ดึงดัน



เธอเป็นคนดื้อรั้นนิดหน่อย 

She had a little core of self-will. 

她有点固执。

Tā yǒu diǎn gù zhi.

 

เธอเป็นคนดื้อรั้นมาก และไม่ยอมเปลี่ยนใจหรอก

She's very obstinate and won't change her mind. 

她很固执,不会改变主意的。

Tā hěn gù zhi, bú huì gǎi biàn zhǔ yì de.

 


เขาเป็นคนดื้อรั้นจริงเชียว เตือนก็ไม่ฟัง

He's really stubborn and won't be persuaded. 

他真固执,简直劝不过来。

Tā zhēn gù zhi, jiǎn zhí quàn bú guò lái. 

 

💦💦💦💦

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำไมเขาถึงมัวชักช้าอยู่ 

Why is he late.

他为什么迟迟不到。

Tā wèishéme chí chí bù dào.

 迟迟不到 

Chí chí bù dào 

ชักช้า 

 

พวกเขาจ่ายเงินให้ฉันช้ามาก

They were very slow paying me. 

他们迟迟不付钱给我。

men chí chí bù fù qián gěi wǒ.

 

เขามักจะจ่ายเงินล่าช้า

You're always behind in making your payments. 

你总是迟迟不付款。

Nǐ zǒng shì chí chí bú kuǎn.

 


ทำไมเขาถึงยังไม่มาซะที

Why is he taking so long to come? 

他为什么迟迟不来?

Tā wèi shén me chí chí bù lái?

 


ทำไมคุณถึงมักจะตัดสินใจได้เชื่องช้านักนะ 

Why are you always late in making a decision?

为什么你总是迟迟做不了决定?

Wèi shén me nǐ zǒng shì chí chí zuò bù liǎo jué dìng?

 


เราทุกคนภูมิใจในตัวเขา 

We are all proud of him.

我们都为他感到骄傲。

Wǒ men dōu wèi tā gǎn dào jiāo ào.

骄傲 

Jiāo ào 

ภาคภูมิใจ

 

ฉันภูมิใจในตัวคุณมากเลย ที่รักของฉัน 

I am so proud of you, my sweet! 

我真为你骄傲,亲爱的!

Wǒ zhēn wèi nǐ jiāo ào, qīn ài de! 

 

 

ฉันรู้สึกภาคภูมิใจในความพยายามของเขา 

I felt proud of his efforts. 

我为他的努力感到骄傲。

Wǒ wèi tā de nǔ lì gǎn dào jiāo ào.

 


เขาภูมิใจมากจนไม่สนใจคนอื่น

He is too proud to take notice of others. 

他很骄傲,不理睬别人。

Tā hěn jiāo ào, bù lǐ cǎi bié rén. 

理睬 

Lǐ cǎi 

สนใจ; 

ใยดี; 

เอาใจใส่

 

เธอเห็นฉันและก็จำฉันได้ด้วย แต่กลับไม่สนใจฉันซะงั้น

She saw me, recognized me and cut me dead. 她看见了我,也认出了我,却不理睬我。

Tā kàn jiàn le wǒ, yě rèn chū le wǒ, què bù lǐ cǎi wǒ. 

 

 

เขาไม่ได้สนใจฉันเลยสักนิด

He didn't take a blind bit of notice of me.

他压根儿没理睬我。

Tā yà gēnr méi lǐ cǎi wǒ. 

压根儿

Yà gēnr 

โดยสิ้นเชิง; 

เลย; 

แต่ไหนแต่ไรมา

 

 

💖💖💖💖💖


ประโยคภาษาจีน

 


ฉันไม่ใช่คนที่ชอบทำกิจกรรมกลางแจ้งมากนัก 

I'm not really the outdoor type.

我不是个真正喜爱户外活动的人。

Wǒ bú shì gè zhēn zhèng xǐ ài hù wài huó dòng de rén.

 

พวกเขาทั้งคู่ชอบทำกิจกรรมกลางแจ้ง 

They both love outdoor pursuits.

他们俩都喜欢户外活动。

Tā men liǎ dōu xǐ huān hù wài huó dòng. 

 


อยู่ที่นี่พวกเราได้เข้าร่วมกิจกรรมกลางแจ้งมากมาย 

Here we take part in many outside activities. 

在这里我们参加了许多户外活动。

Zài zhè lǐ wǒ men cān jiā le xǔ duō hù wài huó dòng.

 

ครั้งนี้พวกเราจะต้องแสดงออกมาให้เต็มที่ 

We should put up a good show this time. 

这次我们应该好好表现一下。

Zhè cì wǒ men yīng gāi hǎo hǎo biǎo xiàn yí xià.

 

เธอไม่ได้ถูกเชิญ เธอก็เลยรู้สึกได้รับการเมินเฉย 

She felt slighted because she hadn't been invited. 

她没有受到邀请,觉得受了冷落。

Tā méi yǒu shòu dào yāo qǐng, jué dé shòu le lěng luò. 

 


เขากังวลตั้งแต่เช้า 

He's been in a stew since early this morning. 

他从今天一大早就焦虑不安。

Tā cóng jīn tiān yī dà zǎo jiù jiāo lǜ bù nān.


焦虑不安

Jiāo lǜ bù ān 

พะวักพะวง ;

กังวลใจและไม่สบายใจอย่างมาก

 

เมื่อวานเขากลับมาตอนดึก แล้ววันนี้ก็ออกไปตั้งแต่เช้า 

He came back last night and went away early this morning.

他昨天夜里回来,今天一大早就走了。

Tā zuó tiān yè lǐ huí lái, jīn tiān yī dà zǎo jiù zǒu le. 

 

เธอออกไปตั้งแต่เช้า 

She went out very early this morning.

她一大早就出去了。

Tā yī dà zǎo jiù chū le. 

 

ฉันตื่นแต่เช้าแล้ว หลังจากนั้นก็โทรหาเพื่อนสนิทของฉัน 

I got up early and called some of my closest friends.

我一大早就起来了,然后打电话给我最亲密的朋友。

Wǒ yī dà zǎo jiù qǐ lái le, rán hòu dǎ diàn huà gěi wǒ zuì qīn mì de péng yǒu.

 

ฉันออกไปตั้งแต่เช้าเพื่อหาอะไรกิน 

I go out very early in the morning to look for something to eat.

我一大早就出去找吃的了。

Wǒ yī dà zǎo jiù chū qù zhǎo chī de le.

 


เขารู้สึกพะวักพะวงมาก 

He felt anxious.

他感到焦虑不安。

Tā gǎn dào jiāo lǜ bù ān. 

 


 

💘💘💘💘💘



2564/01/22

ประโยคภาษาจีน

 


ทำไมคุณเอาแต่ทำสิ่งที่ฉันไม่ชอบนะ

Why do you keep doing the things I hate? 

你为什么老是做我不喜欢的事情呢?

Nǐ wèi shén me lǎo shì zuò wǒ bù xǐ huān de shì qíng ne?

 

คุณง่วงก็นอนเถอะ 

Go to bed if you feel sleepy. 

你困就睡吧!

Nǐ kùn jiù shuì ba!

 

คำถามของฉันเพียงแค่ต้องตอบว่าใช่หรือไม่ใช่ก็เท่านั้นเอง

  I need a simple yes or no to my questions.

我的问题只需要简单地回答是或不是。

Wǒ de wèn tí zhǐ xū yào jiǎn dān de huí dá shì huò bú shì.

 


พูดง่ายๆเลยก็คือ พวกเราล้มละลายแล้ว

To put it in a nutshell, we're bankrupt. 

简单地说,我们破产了。

Jiǎn dān de shuō, wǒ men pò chǎn le. 

 

ปัญหานี้ไม่สามารถมองแบบผิวเผินว่าเป็นปัญหาเกี่ยวกับเรื่องเงิน

The problem is not reducible to one of money. 

这个问题不能简单地看作是钱的问题。

Zhè ge wèn tí bù néng jiǎn dān de kàn zuò shì qián de wèn tí. 

 


ความคิดของเขาเรียบง่ายเหมือนเด็ก 

He was simple as a child.

他头脑简单地像个孩子。

Tā tóu nǎo jiǎn dān de xiàng gè hái zi.

 


คุณบ่นจู้จี้อะไรกับเด็กคนนี้

What the hell do you argue with this kid for? 

你跟这孩子啰嗦什么?

Nǐ gēn zhè hái zi luō suo shén me? 

 


คุณไม่เห็นด้วย ก็เจ๊ากันไป 

Since you don't agree, let's drop it. 

你不同意,就拉倒!

Nǐ bù tóng yì, jiù lā dǎo!

拉倒 

dǎo 

เลิกกันไป

เจ๊า

 


ฉันบอกคุณทุกอย่างที่ฉันรู้แล้ว ซึ่งเรื่องมันก็เป็นประมาณนี้แหละ

I've told you all I know; that's about it.

我把所知道的都告诉你了,差不多就是这么一回事。

Wǒ bǎ suǒ zhī dào de dōu gào sù nǐ le, chà duō jiù shì zhè me yī huí shì.

 


ที่แท้ก็เป็นอย่างนี้นี่เอง

So that's the whole story. 

原来是这么一回事。

Yuán lái shì zhè me yī huí shì.

 


เขาพูดได้ชัดเจนมาก 

He spoke very clearly.

他讲得十分明白。

Tā jiǎng dé shí fēn míng bái.

 


ใครๆก็พูดกันอย่างนี้ 

Everyone's been saying so.

大家都这么说。

jiā dōu zhè me shuō.

 

💪💪💪💪💪


ประโยคภาษาจีน

 


อย่ามาพูดว่าสมน้ำหน้าฉันนะ ถ้าไม่อย่างนั้นคุณได้ลิ้มรสกำปั้นของฉันแน่

Don't say it serves me right or I'll thump you. 

别说我活该,不然让你尝尝我的拳头。

Bié shuō wǒ huó gāi, bù rán ràng nǐ cháng chang wǒ de quán tóu. 

 



สมแล้ว ก็คุณไม่ยอมฟังฉันเลยนี่

It serves you right!you should have listened to me. 

活该,谁叫你不听我的话。

Huó gāi, shéi jiào nǐ bù tīng wǒ de huà. 

 



คุณทำแบบนี้เพื่อพิสูจน์ว่าตัวเองถูกใช่ไหม

Are you just doing this to prove a point? 

你这么做就是为了证明自己对吗?

Nǐ zhè me zuò jiù shì wèi le zhèng míng zì jǐ duì ma?

 

 


เขามักจะจับผิดอยู่เสมอ

He's always finding fault with people. 

他就爱挑刺儿。

Tā jiù ài tiāo cìr.

挑刺儿

Tiāo cìr

จับผิด

ฟื้นฝอยหาตะเข็บ

 


ให้ฉันเดาว่านี่เป็นความคิดของใคร

Let me guess whose bright idea that was. 

我猜猜这是谁的意见。

Wǒ cāi cāi zhè shì shéi de yì jiàn.

 


เรื่องไม่ได้ง่ายขนาดนั้น

The matter is not so simple. 

事情没有那么简单。

Shì qíng méi yǒu nà me jiǎn dān.

 


คุณอย่าโง่นักเลย เรื่องไม่ได้ง่ายขนาดนั้น

 Don't be naive. The matter is not so simple. 
你别傻乎乎的,事情没有那么简单。

Nǐ bié shǎ hū de, shì qíng méi yǒu nà me jiǎn dān. 

 


ทำไมเราถึงไม่สามารถทำเรื่องแบบเดียวกันได้

Why wouldn't we be able to do the same? 

为什么我们不可以做到同样的事情呢?

Wèi shén me wǒ men bù kě yǐ zuò dào tóng yàng de shì qíng ne? 

 


ทำไมไม่ทำในสิ่งที่คุณรักหละ

Why shouldn't life be about doing what you love?

为什么不去做自己热爱的事情呢?

Wèi shén me bú qù zuò zì jǐ rè ài de shì qíng ne?

 


ทำไมฉันถึงทำเรื่องไร้สาระได้แบบนี้นะ

Why on earth could I do such a laughable thing? 

我为什么会做这么令人可笑的事情呢?

Wǒ wèi shén me huì zuò zhè me lìng rén kě xiào de shì qíng ne?

 


ฉันไม่เกี่ยวข้องด้วยเลยนะ คุณบอกเธอเองเลย

I'm not related to you, tell her yourself. 

我才不管你的事情呢,你自己跟她说。

Wǒ cái bù guǎn nǐ de shì qíng ne, nǐ zì jǐ gēn tā shuō.

 


คุณทำให้ฉันตกใจแทบแย่ ฉันก็นึกว่าเรื่องอะไรซะอีก 

You scared to death me I also think any matter! 

你吓死我了我还以为什么事情呢!

Nǐ xià sǐ wǒ le wǒ hái yǐ wéi shén me shì qíng ne! 

 


💓💓💓💓💓



คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...