2564/02/17

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณไปได้เลยทันที ฉันไม่สนใจหรอก 

You can go right away. I don't care.

你可以马上走,我才不在乎呢。

Nǐ kě yǐ mǎ shàng zǒu, wǒ cái bú zài hū ne.

 

ไม่สนใจว่าเขาจะพูดยังไง  แต่จะขอดูสิ่งที่เขาทำ

Never mind what he says, let's see what he does. 

不在乎他怎么说,要看他怎么做。

Bú zài hū tā zěn me shuō, yào kàn tā zěn me zuò.

 

ไม่ว่าจะไปไกลสักแค่ไหนฉันก็ไม่แคร์ 

No matter how far I go, I don't care.

无论走多远,我都不在乎。

Wú lùn zǒu duō yuǎn, wǒ dōu bú zài hū.

 

เขาสอบตก แต่ก็ดูเหมือนว่าเขาหาได้แคร์แต่ประการใดไม่

He failed in the exam, but he didn't seem to care.

他考不及格,但他似乎并不在乎。

Tā kǎo bù jí gé, dàn tā sì hū bìng bú zài hū.

 

ฉันไม่แคร์เลยแม้แต่น้อยว่าสังคมจะคิดยังไง

I do not give a fig what society thinks.

我一点儿也不在乎社会怎么想。

Wǒ yì diǎnr yě bú zài hū shè huì zěn me xiǎng.

 

พวกเขาปากก็บอกว่าไม่สนใจ แต่ความจริงแล้วสนใจ

They say they don't care, but they do.

他们嘴上说不在乎,其实是在乎的。

Tā men zuǐ shàng shuō bú zài hū, qí shí shì zài hū de.

 

ฉันไม่สนหรอกว่าคนจะคิดยังไง 

I don't care what people think.

我才不在乎人们怎么想呢。

Wǒ cái bú zài hū rén men zěn me xiǎng ne.

 

เขายิ้มออกมาแสดงถึงความพึงพอใจกับผลลัพธ์

She grinned her satisfaction at the result. 

他露齿一笑表示对结果满意。

Tā lù chǐ yí xiào biǎo shì duì jié guǒ mǎn yì.

 

ฉันพอใจมากกับผลลัพธ์ที่ได้

I am very pleased about the result.

我对结果很满意。

Wǒ duì jié guǒ hěn mǎn yì.

 

โดยรวมแล้ว ฉันพอใจมากกับผลลัพธ์ที่ได้

On the whole, I am quite satisfied with the result. 

总的说来,我对这个结果很满意。

Zǒng de shuō lái, wǒ duì zhè ge jié guǒ hěn mǎn yì. 

 

นอกเหนือจากเรื่องไม่กี่เรื่อง ฉันพอใจมากกับผลลัพธ์ที่ได้

A few things apart, I am very pleased with the result. 

除了几件事以外,我对这个结果很满意。

Chú le jǐ jiàn shì yǐ wài, wǒ duì zhè gè jié guǒ hěn mǎn yì.

 

ดูจากสถานการณ์ภายนอกแล้ว พวกเขาพึงพอใจกับผลลัพธ์ที่ออกมา 

By all appearances, they're pleased with the results. 

从外表情况来看,他们对结果很满意。

Cóng wài biǎo qíng kuàng lái kàn, tā men duì jié guǒ hěn mǎn yì.

 

เขาแสดงความพึงพอใจกับผลลัพธ์ที่ออกมา

He expressed satisfaction with the results.

他表达了对结果的满意。

Tā biǎo le duì jié guǒ de mǎn yì.

 

ฉันรับประกันเลยว่าคุณจะพอใจกับผลลัพธ์

I guarantee that you will be satisfied with the result. 

我保证你会对结果感到满意。

Wǒ bǎo zhèng nǐ huì duì jié guǒ gǎn dào mǎn yì.

 

ฟังเสียงหัวเราะของคุณและลิ้มรสน้ำตาที่ขมขื่น

I hear the laughter, I taste the tears. 

听着你的笑声,尝着苦涩的眼泪。

Tīng zhe nǐ de xiào shēng, cháng zhe kǔ sè de yǎn lèi.

*苦涩 

Kǔ sè 

เจ็บปวด(ทางใจ); 

เจ็บปวดรวดร้าว; 

ขมขื่น

 

เราใช้เวลาในวัยเด็กที่ขมขื่นและมีความสุขด้วยกัน

We spent together bitter and astringent but happy childhood. 

我们一起度过苦涩而快乐的童年。

Wǒ men yì qǐ dù guò kǔ sè ér kuài lè de tóng nián.

 

เธอยังคงรักษาศักดิ์ศรีของเธอ 

She still has her dignity. 

她仍然保持着自己的尊严。

Tā réng rán bǎo chí zhe zì jǐ de zūn yán.

*尊严 

Zūn yán 

ทรงเกียรติ์; 

ศักดิ์ศรี

 

🌷🌷🌷🌷🌷



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เรื่องได้จบลงแล้ว 

It's over.

事情完结了。

Shì qíng wán jié le.

*完结 

Wán jié 

เสร็จสิ้น; 

สำเร็จลุล่วง;

ยุติลง


ในที่สุดคดีนี้ก็ได้สิ้นสุดลง 

The case came to an end at last.

这案子终于完结了。

Zhè àn zi zhōng yú wán jié le.

 

นี่ยังไม่ใช่จุดสิ้นสุดของเรื่อง 

This is not the end of the matter. ; It's not over.

事情并没有完结。

Shì qíng bìng méi yǒu wán jié.

 

เรายืนยันจะไม่ปล่อยปัญหานี้ไป

We'll insist on discussing this issue.

我们将抓住这个问题不放。

Wǒ men jiāng zhuā zhù zhè gè wèn tí bú fàng.



เธอสามารถกำหนดชะตากรรมของเธอเองได้เสมอ

She had always been mistress of her own destiny. 

她总是能够掌握自己的命运。

Tā zǒng shì néng gòu zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.

*掌握 

Zhǎng wò

เข้าใจเหตุการณ์หรือเรื่องราวดี แล้วก็สามารถนำมาพลิกแพลงใช้ประโยชน์ได้อย่างเต็มที่; 

ยึดกุม; 

ควบคุม


 

ฉันอยากจะเชื่อว่าฉันสามารถควบคุมชะตากรรมของตัวเองได้

I want to believe that I am the master of my own destiny. 

我要相信我可以掌握自己的命运。

Wǒ yào xiāng xìn wǒ kě yǐ zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.

 


เมื่อพวกเขาไปที่นั่นมีเพียงตั๋วยืน 

There were only standing tickets available when they went there.

他们去的时候只有站票了。

Tā men qù de shí hòu zhǐ yǒu zhàn piào le.

 


ตั๋วนั่งถูกขายหมดแล้วและตอนนี้มีแต่ตั๋วยืนเท่านั้น 

The seats have been sold out. Now only standing tickets are available.

座位票已售完,现只有站票出售。

Zuò wèi piào yǐ shòu wán, xiàn zhǐ yǒu zhàn piào chū shòu.

 


เขายืนกรานว่าตัวเองไม่มีความผิด 

He persevered in his innocence.

他坚忍自己无罪。

Tā jiān rěn zì jǐ wú zuì.

*坚忍 

Jiān rěn 

ยืนหยัด; 

ยืนกราน; 

ยืนหยัดอย่างไม่ท้อถอย

 


คุณสามารถยื่นหลักฐานอย่างหนึ่งอย่างใดเพื่อยืนยันสิ่งที่คุณพูดได้ไหม

Can you give any evidence of what you said?

你对你所说的话能提出任何证据吗?

Nǐ duì nǐ suǒ shuō de huà néng tí chū rèn hé zhèng jù ma?

 


ไม่มีใครยื่นมือแห่งมิตรภาพให้เขา

No one extended a friendly hand to him.

没有人向他伸出友谊之手。

Méi yǒu rén xiàng tā shēn chū yǒu yì zhī shǒu.


🌸🌸🌸🌸


2564/02/12

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขาทำอะไรมักจะลับๆล่อๆ 

He always does things secretly.

他做事总是偷偷摸摸的。

Tā zuò shì zǒng shì tōu tōu mō mō de.

*偷偷摸摸的 

Tōu tōu mō mō de

ลับๆล่อๆ;

ผลุบๆโผล่ๆ

 

เขาจ้องมองฉันตั้งนาน 

He looked at me for a long time.

他端详了我好久。

Tā duān xiáng le wǒ hǎo jiǔ.

*端详 

Duān xiáng 

จ้องมอง(บุคคล)อย่างพินิจพิเคราะห์ ;

พิจารณาดู(บุคคล)อย่างพินิจพิเคราะห์

 

เรื่องนี้ก็มอบให้คุณก็แล้วกัน 

I leave this matter in your hands.

这事就委托你了。

Zhè shì jiù wěi tuō nǐ le.

 

มอมเหล้าเขา 

Get him drunk.

把他灌醉。

Bǎ tā guàn zuì.

 

เด็ก ๆ มักจะมีจินตนาการมากมายหลายหลาก 

Children often have plenty of imagination.

儿童们往往有丰富的幻想力。

Ér tóng men wǎng wǎng yǒu fēng fù de huàn xiǎng lì.

 

เขามักจะเปลี่ยนใจอยู่เสมอ 

He often changes his mind.

他经常改变主意。

Tā jīng cháng gǎi biàn zhǔ yì.


นักเรียนไม่มีรายได้ที่มั่นคง

A student doesn't have a steady income. 

学生没有稳定的收入。

Xué shēng méi yǒu wěn dìng de shōu rù.

 

เขามีความเป็นผู้ใหญ่และมีจิตใจมั่งคงหนักแน่น 

He is mature and steady.

他为人成熟稳重。

Tā wéi rén chéng shú wěn zhòng.

*成熟 

Chéng shú 

สุกงอม ;

มีความเป็นผู้ใหญ่


*稳重 

Wěn zhòng 

มั่นคง

 

คว้าโอกาสไว้ไม่งั้นคุณจะต้องเสียใจภายหลัง 

Seize the chance, otherwise you will regret it. 

抓住机会,否则你要后悔的。

Zhuā zhù jī huì, fǒu zé nǐ yào hòu huǐ de.

 

ฉันเคยบอกเขาแล้ว ว่าให้เขาคว้าโอกาสไว้ 

I always told him, you hang onto this one. 

我告诉过他,要抓住机会。

Wǒ gào sù guò tā, yào zhuā zhù jī huì.

 

เขามัวเมาอยู่ในชีวิตที่ฟุ้งเฟ้อฟุ่มเฟือย 

He wallowed in luxurious life.

他沉迷于奢侈的生活之中。

Tā chén mí yú shē chǐ de shēng huó zhī zhōng.

*沉迷 

Chén mí 

หมกมุ่น ;

หลงใหล ;

เคลิบเคลิ้ม

 

เขามัวแต่เล่นเกมส์จนลืมกินข้าว 

He just plays games and forgets to eat.

他只顾玩游戏,连饭都忘去吃。

Tā zhǐ gù wán yóu xì, lián fàn dōu wàng qù chī.

 

เขายุ่งมากจนไม่มีเวลากินข้าว

He is so busy that he can't even stop for a meal. 

他忙得连饭也顾不上吃。

Tā máng de lián fàn yě gù bù shàng chī.

*顾不上 

bù shàng 

ไม่มีเวลา



🌳🌳🌳🌳


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ฉันต้องต่อสู้ดิ้นรนด้วยตัวเอง 

I had to do it all on my own. 

我只能靠自己打拼。

Wǒ zhǐ néng kào zì jǐ dǎ pīn.

*打拼 

pīn 

ต่อสู้ดิ้นรน

 

ไม่มีความจริงเลยแม้แต่คำเดียว 

There is no truth at all.

一点真话也没有。

Yì diǎn zhēn huà yě méi yǒu.

 


พรุ่งนี้คุณจะยังอยู่ที่นี่ไหม 

Will you be here tomorrow?

明天你还会在这里吗?

Míng tiān nǐ hái huì zài zhè lǐ ma?

 


เขาแอบมองฉันเป็นครั้งคราว

He peeped at me from time to time.

他不时地偷眼看我。

Tā bù shí de tōu yǎn kàn wǒ.

 


หลังจากที่ฉันได้วิ่งไกลเสร็จแล้ว ก็รู้สึกเหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก

I was a tired man when the long race was over. 

我跑完长跑后疲乏极了。

Wǒ pǎo wán cháng pǎo hòu pí fá jí le.

*疲乏极了

Pí fá jí le

เหน็ดเหนื่อยเมื่อยล้ามาก

 


แม้ว่าเขาจะพยายามแต่กลับไม่ประสบผลสำเร็จ 

Although he worked hard, he didn't succeed.

他虽然很努力,但是却没能成功。

Tā suī rán hěn nǔ lì, dàn shì què méi néng chéng gōng.



เมื่อฉันไม่เข้าใจฉันจะถามขึ้นมา

If I do not understand, I ask questions.

我不理解时就提出问题。

Wǒ bù lǐ jiě shí jiù tí chū wèn tí.

 

เราหาที่นั่งสักที่ไหม 

Can we sit down somewhere? 

我们可以找个地方坐坐吗?

men kě yǐ zhǎo gè dì fāng zuò zuò ma?

 

เธอยั่วยวนหนุ่มคนนี้ด้วยเสน่ห์ 

She attracted the young man with her charm.

她以魅力吸引了这个小伙子。

Tā yǐ mèi lì xī yǐn le zhè gè xiǎo huǒ zi.

 

เขารายงานสรุปเหตุการณ์ของวันอย่างตรงประเด็น

He gave a summary report of the day's events. 

他对一天的事件作了扼要的报告。

Tā duì yì tiān de shì jiàn zuò le è yào de bào gào.

 


พวกเขาสมรู้ร่วมคิดกัน 

They collude with each other.

他们互相勾结。

men hù xiāng gōu jié.

*勾结 

Gōu jié 

สมรู้ร่วมคิดกัน; 

สมคบกัน; 

คบคิดกัน

 

เขาเกิดมีมโนธรรมขึ้นในใจ 

He has a conscience.

他良心发现。

Tā liáng xīn fā xiàn.

 

 

🌸🌸🌸🌸


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันตกหลุมรักการจูบที่อ่อนหวานละมุนละไมและรอยยิ้มที่มีเสน่ห์ของคุณ 

I love your tender kisses and charming smiles.

我爱上你那温柔的吻和迷人的微笑。

Wǒ ài shàng nǐ nà wēn róu de wěn hé mí rén de wéi xiào.

*温柔 

Wēn róu 

อ่อนโยนละมุนละไม; 

อ่อนหวานละมุนละไม

*吻 

Wěn 

จูบ

 

เธอมีรอยยิ้มที่มีเสน่ห์ที่สุด 

She has the most enchanting smile. 

她有着最迷人的微笑。

Tā yǒu zhe zuì mí rén de wéi xiào.

 

เขามีรอยยิ้มที่มีเสน่ห์ 

He was He has a charming smile.

他有一副迷人的微笑。

Tā yǒu yí fù mí rén de wéi xiào.

 

เขาพูดสั้น ๆเรียบๆ 

He is brief of speech.

他说话简短。

Tā shuō huà jiǎn duǎn.

*简短 

Jiǎn duǎn 

สั้นๆง่ายๆ;

สั้นๆเรียบๆ

 

เธอมีเวลาสรุปรายงานอย่างสั้น ๆ

She had time to give a brief report. 

她有时间做一个简短的报告。

Tā yǒu shí jiān zuò yí gè jiǎn duǎn de bào gào.

 


อย่าพูดจายอกย้อน 

Don't beat around the bush.

别拐弯抹角。

Bié guǎi wān mò jiǎo.

 


ห้ามคุณเถียงกลับ 

None of your lip!

不许你顶嘴。

Bù xǔ nǐ ding zuǐ.

*顶嘴 

Dǐng zuǐ 

(พูด)เถียง; 

โต้เถียง(ส่วนมากจะกระทำต่อผู้อาวุโส) ;

ย้อน

 


เป็นเรื่องที่กฎหมายยอมให้ไม่ได้ 

This is not permitted by law.

这是法律所不许可的。

Zhè shì fǎ lǜ suǒ bù xǔ kě de.

*许可 

Xǔ kě 

ยอม; 

ยินยอม ;

อนุญาต

 

ฉันยินดีที่จะช่วยคุณอย่างเต็มที่ 

I'll try my best to help you.

我愿意尽力帮助你。

Wǒ yuàn yì jìn lì bang zhù nǐ.

 

พวกเขาพร้อมที่จะเสียสละทุกอย่างเพื่อให้ได้ชัยชนะ

They are prepared to sacrifice everything to achieve victory.

他们准备牺牲一切去争取胜利。

Tā men zhǔn bèi xī shēng yí qiè qù zhēng qǔ sheng lì.


เธอเสียสละทุกอย่างเพื่อลูก

She sacrificed everything for her children. 

她为孩子牺牲了一切。

Tā wèi hái zi xī shēng le yí qiè.

 

🍀🍀🍀🍀🍀


2564/02/11

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน


 

ฉันไม่มีที่ไป 

I have no place to go.

我没地方去。

Wǒ méi dì fāng qù.

 

ฉันไม่มีที่ไป และนี่เป็นที่เดียวที่ฉันสามารถไปได้

This is the only place I can go to. 

我没地方可以去,只有来这了。

Wǒ méi dì fāng kě yǐ qù, zhǐ yǒu lái zhè le. 

 

มันไม่ง่ายเลยที่เขาจะสามารถควบคุมความรู้สึกของตัวเองได้

With a struggle he controlled his feelings. 

他好不容易才控制住自己的感情。

Tā hǎo bù róng yì cái kòng zhì zhù zì jǐ de gǎn qíng.

 

เมื่อสักครู่นี้คุณมุดหัวอยู่ที่ไหน 

Where were you hiding just now?

你刚才躲到哪里去呢?

Nǐ gang cái duǒ dào nǎ lǐ qù ne?

 

ฉันคิดว่าเราควรมองปัญหานี้จากแง่มุมอีกมุมหนึ่ง

I suggest we look at this in very simple terms.

我想我们该从另一个角度看这个问题。

Wǒ xiǎng wǒ men gāi cóng lìng yí gè jiǎo dù kàn zhè gè wèn tí.

 

ต้องพิจารณาในทุกๆด้าน 

Every aspect should be considered.

各个方面都要考虑到。

Gè gè fāng miàn dōu yào kǎo lǜ dào.

 

 

เขาคิดว่าคำตอบนี้ไม่มีมูล

He did not accept this reply as valid.

他认为这个回答没有根据。

Tā rèn wéi zhè gè huí dá méi yǒu gēn jù.

 

พูดอะไรจะต้องมีมูล 

There should be a basis for what you say.

说话要有根据。

Shuō huà yào yǒu gēn jù.

 

ไม่มีมูลหมาไม่ขี้ ;ทุกเรื่องที่เกิดขึ้นล้วนมีเหตุปัจจัย; เรื่องเกิดขึ้นเพราะมีสาเหตุ 

There is good reason for it.

事出有因。

Shì chū yǒu yīn.

 

เขาเมาหัวราน้ำแล้ว 

He's dead drunk.

他已烂醉如泥。

Tā yǐ làn zuì rú ní.

*烂醉如泥 

Làn zuì rú ní 

เมาหัวราน้ำ

 

เมินเสียเถิดที่ฉันจะรักคุณ 

You don't think I'll fall in love with you.

你休想我会爱上你。

Nǐ xiū xiǎng wǒ huì ài shàng nǐ.

 

 

แอบชำเลืองมองสีหน้าของเขา

I peeked at his face.

偷眼看了他的脸色。

Tōu yǎn kàn le tā de liǎn sè.



💕💕💕💕💕



คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...