2564/03/04

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ถ้ามันง่ายก็คงจะดี 

If only it were that simple.

要是那么简单就好了!

Yào shì nà me jiǎn dān jiù hǎo le!

 

ผมขอยกตัวอย่างง่ายๆให้คุณดู

Let me give you one quick example.

我给你举个简单的例子。

Wǒ gěi nǐ jǔ gè jiǎn dān de lì zi.

 

คำตอบง่ายมาก 

The answer is simple.

答案很简单。

àn hěn jiǎn dān.

 

ฉันมีอยู่เรื่องหนึ่งต้องการจะถามคุณ

I have something to ask you.

我有一件事要问你。 

Wǒ yǒu yí jiàn shì yào wèn nǐ.

 

เรื่องสำคัญที่สุดจะต้องทำก่อนเป็นอันดับแรก 

The most important thing is to do it first.

最重要的事要最先做。

Zuì zhòng yào de shì yào zuì xiān zuò.

 

การพูดการจาและมารยาทของเขานั้นสุภาพเรียบร้อย 

His speech and manner are refined. 

他谈吐优雅,彬彬有礼。

Tā tán tǔ yōu yǎ, bīn bīn yǒu lǐ.

*谈吐

Tán tǔ 

ลีลาการสนทนาพาที; 

ท่วงทำนอง; 

การสนทนา

*优雅 

Yōu yǎ 

สง่า; 

หรูหรา

*彬彬有礼 

Bīn bīn yǒu lǐ 

มีมารยาทสุภาพเรียบร้อย

สุภาพอ่อนโยนมีมารยาท

 

หนังสือเดินทางของเขาถูกตำรวจยึดไป

His passport was confiscated by the police. 

他的护照被警方没收了。

Tā de hù zhào bèi jǐng fāng mò shōu le.

*没收

 Mò shōu 

ยึดทรัพย์;

ริบทรัพย์

 

พวกเขายึดหนังสือเดินทางของเราไป

They've taken our passports.

他们没收了我们的护照。

Tā men mò shōu le wǒ men de hù zhào.

 

เจ้าหน้าที่ศุลกากรยึดสินค้าที่ลักลอบนำเข้า

The customs officer confiscated the smuggled goods. 

海关官员没收了走私品。

Hǎi guān guān yuán mò shōu le zǒu sī pǐn.

*走私品 

Zǒu sī pǐn 

สินค้าที่ลักลอบนำเข้า ;

สินค้าหนีภาษี


เขาไม่อิจฉาความสำเร็จของผู้ใด 

He is not jealous of anyone's achievements.

他不嫉妒任何人的成就。

Tā bù jí dù rèn hé rén de chéng jiù. 

 

เดินปรี่เข้าไปหาเธอ 

Go straight to her.

向她直走过去。

Xiàng tā zhí zǒu guò qù.

 

เดินปรี่เข้าไปจับมือกับแขก 

Go straight to shake hands with the guests.

直走过去跟客人握手。

Zhí zǒu guò qù gēn kè rén wò shǒu.



💙💙💙💙


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขาร้องเรียกแล้วร้องเรียกอีก แต่ไม่มีใครมาช่วยเขา

He called and called but no one came to his assistance. 

他叫了又叫,但没有人来帮忙。

Tā jiào le yòu jiào, dàn méi yǒu rén lái bang máng.

 

ฉันบอกให้เขาไสหัวไป 

I told him to go away.

我叫他滚开。

Wǒ jiào tā gǔn kāi.

*滚开 

Gǔn kāi 

ไปให้พ้น (ไล่); 

ไสหัวไป

 

คุณออกไปและปล่อยให้ฉันได้สงบสักทีได้ไหม 

Can't you get away and let me be quiet?

你就不能滚开,让我清静清静?

Nǐ jiù bùnéng gǔn kāi, ràng wǒ qīngjìng qīngjìng?

*清静 

Qīng jìng 

สงบ; 

สงบเงียบ ;

ไม่มีอะไรมารบกวน

 

เขาอยู่ห้องถัดไป กรุณาเรียกเขามาพบหน่อย

He's in the next room. Please ask him to come.

他在隔壁房间,请叫他过来。

Tā zài gé bì fáng jiān, qǐng jiào tā guò lái.

 

ดีที่สุดคือเรียกชื่อตอนนี้เลย 

We'd better have a roll call now. 

我们最好现在点名。

men zuì hǎo xiàn zài diǎn míng.

*点名 

Diǎn míng 

เรียกชื่อ(เพื่อตรวจสอบ จำนวนคน) ;

ขานชื่อ

 


ตอนฉันไปถึงกำลังเรียกชื่อพอดี 

I arrived just before roll call.

我到的时候刚要点名。

Wǒ dào de shí hòu gāng yào diǎn míng.

 

คุณครูเริ่มเรียกชื่อตามรายชื่อ 

The teacher began to call off the names on his list.

老师开始按名单点名。

Lǎo shī kāi shǐ àn míng dān diǎn míng.

*名单 

Míng dān 

รายชื่อ

 

เร็วๆ เขากำลังเรียกชื่อแล้ว 

Hurry up, he is calling the roll.

赶快,他在点名了。

Gǎn kuài, tā zài diǎn míng le.

 


ฉันต้องเรียกชื่อก่อนเข้าเรียน 

I'll call the roll before class. 

课前我要点名。

Kè qián wǒ yào diǎn míng.

 

เขาได้ระบุต้องการให้คุณไป

He named you as the one he wanted. 

他点名要你去。

Tā diǎn míng yào nǐ qù.

*点名 

Diǎn míng

ระบุชื่อ


ไม่สามารถใช้วิธีที่ง่ายๆในการแก้ไขปัญหานี้ 

There is no simple way to solve this problem.

不能用简单的方法去解决这个问题。

Bù néng yòng jiǎn dān de fāng fǎ qù jiě jué zhè gè wèn tí.



💗💗💗



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันจำเสียงของเธอได้แล้ว 

I recognize your voice.

我听出你的声音来了。

Wǒ tīng chū nǐ de shēng yīn lái le.

 


เธอยื่นของขวัญให้ 

She hands her a present.

她递上一份礼物。

Tā dì shàng yí fèn lǐ wù. 

 


ระยะนี้ฉันยุ่งยิ่งนัก 

I've been very busy recently.

我最近忙得很。

Wǒ zuì jìn máng de hěn.

 

เขาหวาดกลัวยิ่งนัก 

He was scared.

他怕得很。

Tā pà de hěn.

 


ฉันไม่ได้ถามให้ชัดเจน 

I didn't ask clearly.

我没问清楚。

Wǒ méi wèn qīng chǔ.



เขากำลังจะอธิบาย แต่เธอกลับหัวเราะขึ้นมา 

He was about to offer an explanation, but she was beginning to laugh. 

他正要解释,她却笑起来了。

Tā zhèng yào jiě shì, tā què xiào qǐ lái le.

 


หลังจากที่ได้ฟังเรื่องราวที่เกี่ยวกับสุนัขตัวนั้น ทุกคนก็หัวเราะขึ้นมากันหมด 

Everyone was amused at by the story about the dog. 

大家听了关于那只狗的故事都笑起来了。

jiā tīng le guān yú nà zhī gǒu de gù shì dōu xiào qǐ lái le. 

 


ถ้าคุณไม่พูดให้ชัดเจน เราก็ไม่สามารถจะช่วยเหลือคุณได้ 

If you don't make it clear, we can't help you.

如果你不说清楚,我们就不能帮助你。

guǒ nǐ bù shuō qīng chǔ, wǒ men jiù bù néng bang zhù nǐ.

 


คุณต้องพูดให้ชัดเจน เราจึงจะช่วยคุณได้ 

You must make it clear that we can help you.

你一定要说清楚,我们才能帮助你。

Nǐ yí dìng yào shuō qīng chǔ, wǒ men cái néng bang zhù nǐ.

 


พวกเขาได้เข้าชมนิทรรศการนั้นแล้ว 

They have visited the exhibition.

他们已经参观了那个展览会。

men yǐ jīng cān guān le nà gè zhǎn lǎn huì.

 


ฉันได้แก้ไขปัญหานี้ไปแล้ว

I've fixed the problem.

我已解决了这个问题。

Wǒ yǐ jiějuéle zhège wèntí.

 


ปัญหาทั้งหมดได้รับการแก้ไขแล้ว 

All the problems have been solved.

所有的问题都解决了。

Suǒ yǒu de wèn tí dōu jiě jué le. 

 


ปัญหาได้รับการแก้ไขแล้ว 

The problem is finally solved. 

问题算解决了。

Wèn tí suàn jiě jué le. 


🌴🌴🌴🌴


2564/03/02

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ไม่ว่าใครเคาะประตู ก็อย่าได้เปิดประตูเชียว 

Don't open the door-no matter who knocks. 

不管谁敲,不要开门。

guǎn shéi qiāo, bú yào kāi mén. 



พวกเขาใกล้จะจับพวกเขาได้แล้ว 

You have your hands on it! 

你们已经快抓住他们了!

men yǐ jīng kuài zhuā zhù tā men le! 

 

เขาเปิดหน้าต่างออกมา 

He opened the window.

他开开窗户了。

Tā kāi kāi chuāng le.

 

ตอบคำถามตอบได้หมดครบถ้วน 

The answer is complete.

回答问题回答得很完整。

Huí dá wèn tí huí dá de hěn wán zhěng.



อย่าถามคำถามที่น่าอึดอัดใจ 

Don't ask awkward questions. 

不要问不好回答的问题。

Bú yào wèn bù hǎo huí dá de wèn tí.

 


ฉันเกรงว่าเราไม่สามารถตอบคำถามใดๆได้ 

We can't answer any questions, I'm afraid. 

恐怕我们不能回答任何问题。

Kǒng pà wǒ men bù néng huí dá rèn hé wèn tí. 

 

เขาจงใจเลี่ยงที่จะตอบคำถามนั้น 

He studiously avoided answering the question. 

他刻意不去回答那个问题。

Tā kè yì bú qù huí dá nà gè wèn tí.

 

จัดกระเป๋าเดินทางได้แน่นหนาทีเดียว 

The luggage is packed well.

打行李打得很结实。

Dǎ xíng lǐ dǎ de hěn jiē shi.

 

พวกคุณต้องตรวจสอบให้รอบคอบ อย่าให้เกิดความผิดพลาดขึ้นมา 

You should check carefully to avoid mistakes.

你们要仔细检查,免得发生错误。

men yào zǐ xì jiǎn chá, miǎn dé fā shēng cuò wù.

 

เราจะเที่ยวเล่นหนึ่งวัน

We'll play all day.

我们要玩一天。

Wǒ men yào wán yì tiān.

 

เขาผอมกว่าคุณนิดหน่อย 

He is a little thinner than you.

他比你瘦一点儿。

Tā bǐ nǐ shòu yì diǎnr.

 

เขาพาเพื่อนบางคนมาแล้ว 

He brought some friends.

他带来了一些朋友。

Tā dài lái le yì xiē péng yǒu.

 

พวกเขาไปปีนเขาแล้ว 

They went up the mountain.

他们爬上山去了。

Tā men pá shàng shān qù le.

 

 

🌸🌸🌸🌸


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำไมคุณยังไม่ไปอีก 

Why haven't you gone yet?

你怎么还不走?

Nǐ zěn me hái bù zǒu?

 

คุณว่ายังไงนะ 

What are you talking about?

你说什么啊!

Nǐ shuō shén me a!

 

ถนนสายนั้นไม่ยาว 

That road is not long.

 那条公路不长。

Nà tiáo gōng lù bù cháng.

 

ตอนนี้สะดวกสบายมากในการออกเดินทางท่องเที่ยว 

Now it's very convenient to travel anywhere you want.

现在出门旅行十分方便。

Xiàn zài chū mén lǚ xíng shí fēn fāng biàn.

 

ฉันอยากฝึกการออกเสียงกับคุณ 

I want to practice pronunciation with you.

我想跟你练习发音。

Wǒ xiǎng gēn nǐ liàn xí fā yīn.

 

คอยต่อไปอีกไม่ไหวแล้ว 

We can't wait any longer.

不能再等了。

néng zài děng le.

 

เรียกให้เขารอหน่อย

Tell him to wait.

叫他等一等。

Jiào tā děng yì děng.

 

ฉันเรียกคุณจากทางด้านหลัง แต่คุณไม่ได้ยิน 

I called after you, but you did not hear. 

我在后面叫你,但是你没有听到。

Wǒ zài hòu miàn jiào nǐ, dàn shì nǐ méi yǒu tīng dào.

 

เขาแนะนำอย่างง่ายและรอบด้าน 

His introduction was simple and comprehensive.

他介绍得简单,全面。

Tā jiè shào de jiǎn dān, quán miàn.

 

เขาเชื่อว่าเรื่องนี้เป็นเรื่องจริง 

He believed it to be true.

他相信这件事是真的。

Tā xiāng xìn zhè jiàn shì shì zhēn de.

 

เขาเอาแต่หัวเราะจนน้ำตาไหลออกมา 

He laughed until the tears came into his eyes.

他一直笑得眼泪都流了出来。

Tā yì zhí xiào dé yǎn lèi dōu liú le chū lái. 

 

เขาแสดงข้อคิดเห็นในที่ประชุมได้ดีเยี่ยม 

He gave a good opinion at the meeting.

他在会上发表了很好意见。

Tā zài huì shàng fā biǎo le hěn hǎo yì jiàn.

 

 💘💘💘💘💘

 

 


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


พรุ่งนี้ไม่น่าจะร้อน 

It won't be too hot tomorrow.

明天不会太热。

Míng tiān bú huì tài rè.

 

คำตอบนี้ไม่ถูก 

The answer is wrong.

这个答案不对。

Zhè gè dá àn bú duì.

 


แขกเหรื่อมากันทุกคนแล้ว 

The guests are all here.

客人都来了。

rén dōu lái le.

 


แขกเหรื่อมาครบกันหมดแล้ว

The guests are all present.

客人都来齐了。

rén dōu lái qí le. 

 

หล่อนมาแน่ คุณไม่ต้องกังวลไปหรอก 

She will come. Don't worry.

她会来,你不要着急。

Tā huì lái, nǐ bú yào zhāo jí.  

 

ฉันต้องไปโรงพยาบาลเพื่อรับการผ่าตัด

I have to go to hospital for an operation. 

我得去医院动手术。

Wǒ děi qù yī yuàn dòng shǒu shù. 

 

เราต้องทำการผ่าตัดดวงตาของเขา

We will have to operate on his eyes. 

我们得给他的眼睛动手术。

men děi gěi tā de yǎn jīng dòng shǒu shù.



ฉันต้องได้รับการผ่าตัดไหม

Will I need to have an operation?

我需要动手术吗?

Wǒ xū yào dòng shǒu shù ma?


เธอจะต้องได้รับการผ่าตัด ไม่งั้นเธอจะตาย

She had to have the operation, or she would die.

她必须动手术,要不然就没命了。

Tā bì xū dòng shǒu shù, yào bù rán jiù méi mìng le. 

 

เขายังคงพักฟื้นจากการผ่าตัด

He's still recuperating from his operation.

他动了手术,还在恢复。

Tā dòng le shǒu shù, hái zài huī fù. 

 


เขาเป็นคนนิสัยที่ดีมากๆ

He was a man of the most equable temper. 

他是个脾气非常好的人。

Tā shì gè pí qì fēi cháng hǎo de rén.

 

เราไม่ควรจะจัดการเช่นนั้น 

We shouldn't do that.

我们不应该这么处理。

men bù yīng gāi zhè me chǔ lǐ.


💖💖💖




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



โอ้ อย่าพูดแบบนี้ ไม่เป็นมงคลซะเลย

Oh, you mustn't say that! It's bad luck. 

哦,别说这种话!不吉利。

Ó, bié shuō zhè zhǒng huà! Bù jí lì.

*不吉利 

Bù jí lì 

ไม่เป็นมงคล; 

เคราะห์ร้าย; 

โชคร้าย

อัปรีย์ 

 

วันนี้เป็นวันที่โชคไม่ดีจริงๆใช่ไหม 

This is a bad day, isn't it? 

今天真不吉利,是不是?

Jīn tiān zhēn bù jí lì, shì bú shì? 

 

ฉันเป็นคนมองโลกในแง่ร้าย และฉันมักจะเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด 

I'm a natural pessimist; I usually expect the worst 

我是天生的悲观主义者。我总是做最坏的打算。

Wǒ shì tiān shēng de bēi guān zhǔ yì zhě. Wǒ zǒng shì zuò zuì huài de dǎ suàn.

*天生 

Tiān shēng 

เกิดขึ้นเองโดยธรรมชาติ; 

เป็นโดยธรรมชาติ

*悲观主义者 

Bēi guān zhǔ yì zhě 

คนมองโลกในแง่ร้าย

 

ฉันเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด

I've prepared for the worst. 

我做了最坏的打算。

Wǒ zuò le zuì huài de dǎ suàn.

 

แต่ไม่ว่าจะยังไงก็ตามเราจะต้องเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด

But one way or another, we're gonna have to prepare for the worst.

但是不管怎样,我们必须做最坏的打算。

Dàn shì bù guǎn zěn yàng, wǒ men bì xū zuò zuì huài de dǎ suàn.

 

ความร้าวฉานของพวกเขายังไม่ได้หมดไปแม้แต่น้อย

The rift between them has not yet been completely healed. 

他们之间的裂痕还没有完全消除。

Tā men zhī jiān de liè hén hái méi yǒu wán quán xiāo chú.

*裂痕 

Liè hén 

รอยร้าว; 

ร้าวฉาน

*消除 

Xiāo chú 

ขจัด; 

แก้

 

เธอถูกวางยาหลังจากนั้นก็ถูกปล้น 

She was drugged and robbed. 

她被人下了药,然后遭到抢劫。

Tā bèi rén xià le yào, rán hòu zāo dào qiǎng jié.

*下了药 

Xià le yào 

วางยา

*抢劫 

Qiǎng jié 

ปล้น

จี้ 

 

ฉันไม่สามารถทำเป็นไม่เห็นเมื่อมีคนถูกปล้น

I can't turn a blind eye when someone is being robbed.

当有人遭到抢劫时,我不能视而不见。

Dāng yǒu rén zāo dào qiǎng jié shí, wǒ bù néng shì ér bú jiàn.

*视而不见 

Shì ér bú jiàn 

เพิกเฉย

ทำเป็นไม่เห็น

เอาหูไปนาเอาตาไปไร่

 

ตลอดเวลาที่ผ่านมาฉันไม่เคยตระหนักเลยถึงความเจ็บปวดที่คุณต้องทนทุกข์ทรมานอย่างแสนสาหัส 

All the time I was blind to your suffering. 

一直以来,我都没有意识到你遭受的痛苦。

Yì zhí yǐ lái, wǒ dōu méi yǒu yì shí dào nǐ zāo shòu de tòng kǔ.

*遭受 

Zāo shòu 

ประสบความโชคร้ายหรือความเสียหาย

 

💘💘💘

คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...