2564/03/17

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



อย่าลืมดูแลตัวเองเมื่อไปถึงที่นั่นนะ Remember to take care of yourself when you get there. 

记住到了那里要保重自己。

Jì zhù dào le nà lǐ yào bǎo zhòng zì jǐ. 

 

ดูแลตัวเองด้วยนะทุกคน ฉันใกล้จะได้เจอกับพวกคุณเร็วๆนี้แล้ว Take care everyone and I'll be seeing you soon! 

大家保重,我很快就会和你们见面了!

jiā bǎo zhòng, wǒ hěn kuài jiù huì hé nǐ men jiàn miàn le! 

 

เธอได้แสดงออกในการทำงานออกมาได้ไม่เลวทีเดียว She is doing very well in her work. 

她在工作中的表现不错。

Tā zài gōng zuò zhōng de biǎo xiàn bú cuò.

 

หลังจากที่เขาเริ่มทำงาน เขาก็เริ่มแสดงความสามารถของเขาออกมา His ability came through after he began to work. 

他参加工作后,开始表现出他的能力。

Tā cān jiā gōng zuò hòu, kāi shǐ biǎo xiàn chū tā de néng lì.

 

ฉันต้องบอกว่าการทำงานของคุณยังไม่ดีพอ I should say your working performance isn't good enough.

我得说你的工作表现不够好。

Wǒ děi shuō nǐ de gōng zuò biǎo xiàn bú gòu hǎo.

 

เขารีบวิ่งมาเพื่อช่วย He hurries to help me. 

他赶紧跑来搭手。

Tā gǎn jǐn pǎo lái dā shǒu.

 *搭手 Dā shǒu ช่วยออกแรงช่วย

*搭不上手 Dā bú shàng shǒu ไม่ออกแรงช่วย

*搭把手 Dā bǎ shǒu ออกแรงช่วย

 

คุณอย่าขัดจังหวะสิ ฟังฉันพูดต่อไป Don't interrupt my talking, Listen to me.

你别打岔,听我说下去。

Nǐ bié dǎ chà, tīng wǒ shuō xià qù.

*打岔 Dǎ chà ขัดจังหวะ


เป็นเขาเองที่สั่ง ฉันถึงได้ทำ I did it because he told me to.

是他吩咐我才做的。

Shì tā fēnfù wǒ cái zuò de. 

*吩咐 Fēn fù สั่ง กำชับ

 

เวลาการประชุมกำหนดไว้ในช่วงเช้าของวันพรุ่งนี้ The meeting is fixed for tomorrow morning.

开会时间定在明天上午。

Kāi huì shí jiān dìng zài míng tiān shàng wǔ.

 

เรื่องราวที่ยังไม่ได้ตัดสินใจเป็นที่แน่นอน The matter hasn't come to a decision yet. 

事情还没定局。

Shì qíng hái méi dìng jú.

 

เธอมักจะกุมชะตาชีวิตของตนเองได้เสมอเลย  She had always been mistress of her own destiny. 

她总是能够掌握自己的命运。

Tā zǒng shì néng gòu zhǎng wò zì jǐ de mìng yùn.



💖💖💖💖💖💖💖💖💖💖


2564/03/15

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 




คุณต้องกินอะไรบ้าง คุณถึงจะมีกำลังวังชา

You gotta have something to build up your strength. 

你得吃点东西,这样你才有力气。

Nǐ děi chī diǎn dōng xī, zhè yàng nǐ cái yǒu lì qì.

 

แต่บางครั้งระยะทางและความเฉยเมยก็มีผลเช่นกัน 

But sometimes distance and detachment have their place. 

但有时,距离和淡漠也有其作用。

Dàn yǒushí, jùlí hé dànmò yěyǒu qí zuòyòng.

*淡漠 

Dàn mò 

เฉยเมย 

ไม่กระตือรือร้น 

เนือยๆ

 

คำชมเชยเช่นนี้ฉันรับคงรับไม่ไหว 

I just don't deserve such praise. 

我可当不起这样的夸奖。

Wǒ kě dāng bù qǐ zhè yàng de kuā jiǎng.

* 

Dāng 

รับผิดชอบ 

รับ

 

เขาย้ายออกไปตั้งนานแล้ว 

He moved out long ago.

他早就搬走了。

Tā zǎo jiù bān zǒu le.

 

ฉันรู้ว่าผู้คนมองมาที่ฉันด้วยสายตาที่เหยียดหยาม 

I know people look at me hatefully. 

我知道世人常以白眼看我。

Wǒ zhī dào shì rén cháng yǐ bái yǎn kàn wǒ.

 

คำพูดนั้นอย่าให้มีคำเหน็บแนมแทรกอยู่ 

Don't be sarcastic. 

话里别带刺儿。

Huà lǐ bié dài cìr.

 

เขามักจะพูดจาเหน็บแนมอยู่เสมอ 

There's always a sting in his words. 

他说话总带刺儿。

Tā shuō huà zǒng dài cìr. 

 

เวลายังมีเหลือเฟือ 

There's still plenty of time.

时间很从容。

Shí jiān hěn cóng róng.

 *从容 

Cóng róng 

(เวลาหรือเศรษฐกิจการเงิน) เหลือเฟือ


 

ฉันก็แค่อยากรู้ว่าคุณกำลังปิดบังอะไรฉันอยู่ 

I just wanna know what the hell you're hiding. 

我只想知道你在瞒着什么。

Wǒ zhǐ xiǎng zhī dào nǐ zài mán zhe shén me.

 

เขาเป็นคนนิสัยโผงผางตรงไปตรงมา ตั้งแต่ไหนแต่ไรมาคำพูดคำจาไม่เคยอ้อมค้อม 

He's very forthright and never minces his words. 

他是个直性子,说话从来不会转弯儿。

Tā shì gè zhí xìng zi, shuō huà cóng lái bú huì zhuǎn wānr.

 

ดูสีหน้าเขาไม่ตื่นตระหนกตกใจเลย คล้ายกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น 

He looks very quiet. It doesn't look like something's wrong.

看他的神情很安静,不像出了什么事。

Kàn tā de shén qíng hěn ān jìng, bú xiàng chū le shén me shì.

 

🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺🌺


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ในใจของคุณกำลังรู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรม มองอะไรก็ไม่ถูกใจไปหมด 

You've got this worry on your mind, so nothing suits you.

你心里有委屈,就看什么也不顺眼。

Nǐ xīn li yǒu wěi qu, jiù kàn shén me yě bú shùn yǎn.

*委屈

Wěi qu 

การที่ไม่ได้รับความเป็นธรรม ;

การที่ต้องกล้ำกลืนความไม่เป็นธรรม


*不顺眼 

Bú shùn yǎn 

เขม่น

เกิดไม่ชอบขี้หน้า 

ไม่ถูกใจ

 


พวกเขาเกิดเขม่นซึ่งกันและกันเมื่อเห็น 

They detested each other on sight. 

他们互相看着就不顺眼。

men hù xiāng kàn zhe jiù bú shùn yǎn. 

 


ทำไมคุณมักจะไม่ชอบขี้หน้าฉันนักนะ 

Why do you always have a problem with me? 

你为什么总是看我不顺眼?

Nǐ wèi shén me zǒng shì kàn wǒ bú shùn yǎn?

 


สำหรับฉันแล้ว ทุกอย่างดูไม่ถูกใจฉันเลย  

Everything was disagreeable to me. 

对我来说,一切看着都不顺眼。

Duì wǒ lái shuō, yí qiè kàn zhe dōu bú shùn yǎn.

 


พวกเราไม่กลัวภาระที่หนัก จะต้องทำเรื่องนี้ให้สำเร็จให้ได้ 

We're not afraid of the heavy task and are determined to do a good job.

我们不怕担子重,一定要把事情办好。

men bú pà dàn zi zhòng, yí dìng yào bǎ shì qíng bàn hǎo.

*担子 

Dàn zi  

ภาระ

 

เวลามันห่างกันนานเกินไป ดังนั้นความประทับใจเหล่านี้ต่างก็ได้เลือนหายไปมาก 

With the passage of time, these impressions became dim. 

时间隔得太久,这些印象都非常淡薄了。

Shí jiàn gé dé tài jiǔ, zhè xiē yìn xiàng dōu fēi cháng dàn bó le.

*淡薄 

Dàn bó  

(ความประทับใจ)ค่อยๆเลือนไป ค่อยๆเลือนหายไป

 

เขาไม่ต้อนรับพวกเรา 

He didn't welcome us.

他不欢迎我们。

Tā bù huān yíng wǒ men.

 


เมื่อความรักค่อยๆเลือนหายไป ทำอะไรก็ไม่ถูกใจ 

Faults are thick where love is thin. 

爱情一淡薄,样样不顺眼。

Ài qíng yī dàn bó, yàng yàng bú shùnyǎn.

 

ความประทับใจของฉันในเรื่องนี้ค่อยๆเลือนหายไป 

The event has left only faint memories in my mind.

对这件事我的印象已很淡漠了。

Duì zhè jiàn shì wǒ de yìn xiàng yǐ hěn dàn mò le.

 


มันไร้ประโยชน์ที่จะพูดดีๆกับเขา 

Kind words are wasted upon him. 

跟他说好话是白说了。

Gēn tā shuō hǎo huà shì bái shuō le.

 


เขาเสียเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตไปหลายปี 

He wasted the best years of his life. 

他一生中最好的时光白白浪费了。

Tā yī shēng zhōng zuì hǎo de shí guāng bái bái làng fèi le. 

 

 


💘💘💘💘💘💘




2564/03/13

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


พวกเราทำงานหนักมาตั้งนานแล้ว ก็ควรพักหายใจบ้าง

We've been busy for hours, we'd better take a break. 

咱们忙了半天,也该喘喘气了。

Zán men máng le bàn tiān, yě gāi chuǎn chuǎn le.

 

 

ถ้าหากเกิดปัญหาอะไรขึ้นมา ก็ไม่ควรที่จะปล่อยให้เขารับผิดชอบเพียงคนเดียว 

In case something goes wrong, I can't let him bear it alone.

万一出了问题,也不能让他一个人担不是。

Wàn yī chū le wèn tí, yě bù néng ràng tā yí gè rén dān bú shì.

*担不是 

Dān bú shì  

รับผิด 

รับผิดชอบความผิดพลาด

 

เธอจัดการเรื่องนี้ด้วยความสงบและระมัดระวัง 

She handled the incident carefully and calmly.

她小心冷静地处理着这个事件。

Tā xiǎo xīn lěng jìng de chǔ lǐ zhe zhè gè shì jiàn.

 

หากมีอะไรผิดพลาดฉันรับผิดชอบเองคนเดียว

If anything goes wrong, I'll take the blame. 

出了问题,由我一个人担不是。

Chū le wèn tí, yóu wǒ yí gè rén dān bú shì.

 

งานเขาล้นมือ เขาจึงปลีกตัวออกมาไม่ได้ 

He was so busy at work that he couldn't get out.

工作很忙,他直抽不出身来。

Gōng zuò hěn máng, tā zhí chōu bù chū shēn lái.

 *抽身 

Chōu shēn 

ปลีกตัวออกมา

 

คุณสบายใจได้ ฉันขอรับผิดชอบหมดทุกสิ่งทุกอย่าง 

Don't worry .I am responsible for everything.

你放心吧!一切有我担待。

Nǐ fàng xīn ba! Yí qiè yǒu wǒ dān dài.

 *担待 

Dān dài 

รับผิดชอบ(ภาระหน้าที่) 

 

คุณสบายใจได้ว่าเราจะทำมันให้ดีที่สุด

You can rest assured that we will do our best. 

你放心吧,我们会尽力而为的。

Nǐ fàng xīn ba, wǒ men huì jìn lì ér wéi de.

 

คุณสบายใจได้ ฉันจะไม่ทำให้คุณเสียใจ

Don't worry. We won't be unfair to you. 

你放心吧,亏不了你。

Nǐ fàng xīn ba, kuī bù liǎo nǐ.

*亏 

Kuī 

ทำให้ผิดหวัง

ทำให้เสียใจ

 

คุณสบายใจได้ พวกเราจะทำทุกวิถีทางเพื่อตามหาเขา

You may rest assured that we will do all we can to find him. 

你就放心吧,我们会千方百计找到他。

Nǐ jiù fàng xīn ba, wǒ men huì qiān fāng bǎi jì zhǎo dào tā. 

 

คุณสบายใจได้เลย ว่าพวกเราจะทำงานให้เสร็จทันเวลาอย่างแน่นอน

You can rest assured that we'll finish the work in time. 

你放心吧,我们一定按时完成任务。

Nǐ fàng xīn ba, wǒ men yí dìng àn shí wán chéng rèn wù. 

 

ใช่แล้วก็ดูเหมือนเขาจะพูดเช่นนี้นะ 

Yeah, that's what he seems to say.

是吧,他好像是这么说的。

Shì ba, tā hǎo xiàng shì zhè me shuō de.



💦💦💦💦


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณเข้ามาใกล้ฉันหน่อย 

You come closer to me.

你挨近我一点儿。

Nǐ āi jìn wǒ yì diǎnr.

 

ถึงแม้เขาจะไม่พูดอะไร แต่เขาก็แอบชอบอยู่ในใจ 

 Although he didn't say anything, he secretly liked it in his heart.

他虽然不说什么,心里却暗自喜欢。

Tā suī rán bù shuō shén me, xīn lǐ què àn zì xǐ huān.

*暗 

Àn 

เก็บซ่อนไว้; 

ลับ; 

ปรากฏเงียบๆอยู่ในใจ

 

อย่าหุนหันพลันแล่น ควรจะต้องพิจารณาด้วยความสุขุมรอบคอบ

Don't be impulsive, consider the problem calmly.

不要冲动,应当冷静考虑问题。

Bú yào chōng dòng, yīng dāng lěng jìng kǎo lǜ wèn tí.

 *冲动  

Chōng dòng 

หุนหันพลันแล่น

 

อย่าทำ(ดำเนินการ)อย่างหุนหันพลันแล่น 

Don't act on impulse.

不要冲动行事。

Bú yào chòng dòng xíng shì.

*行事 

Xíng shì

ทำงาน; 

ปฏิบัติการ;

ดำเนินการ

 

แม้จะมีความกดดันในการทำงาน แต่เขาก็ยังหาเวลาเรียนภาษาอังกฤษได้ 

Despite the pressure of work, he manages to find time to study English.

尽管工作压力很大,他还是设法抽出时间学习英语。

Jǐn guǎn gōng zuò yā lì hěn dà, tā hái shì shè fǎ chōu chū shí jiān xué xí yīng yǔ.

 *抽空 

Chōu kòng 

เจียดเวลา

หาเวลา

 

ฉันถามตั้งนาน ไม่มีใครตอบฉันเลย 

I asked for a long time, but no one answered.

我问了半天,没人搭腔。

Wǒ wèn le bàn tiān, méi rén dā qiāng.       

 *搭腔 

Dā qiāng

ขานรับ; 

ตอบ

 

ฉันเรียกเขาตั้งสองครั้ง แต่เขาไม่ได้ตอบกลับมา 

I called him twice and he ignored me.

我叫了他两声,他没搭理我。

Wǒ jiào le tā liǎng shēng, tā méi dā li wǒ.

 


ทำไมคุณถึงไม่ลงมือเอง

Why didn't you take up the matter yourself? 

你为什么自己不出面?

Nǐ wèi shén me zì jǐ bù chū miàn?

*出面 

Chū miàn 

ออกหน้าออกตา

ลงมือเอง ;

ลงมือจัดการเอง

 

นี่เป็นความผิดของเขา ฉันไม่โทษคุณหรอก 

It is his fault ,Do not blame you.

这是他的错,不怨你。

Zhè shì tā de cuò, bú yuàn nǐ.

 

ฉันบอกว่าฉันเข้าใจ และฉันไม่ได้โทษคุณจริงๆ

I said I understand that I do not blame you, really.

我说我明白,我不怨你们,真的。

Wǒ shuō wǒ míng bái, wǒ bú yuàn nǐ men, zhēn de. 

 

 

💘💘💘💘💘


2564/03/12

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ภายในบ้านอบอุ่นเหลือเกิน 

It's warm in the house.

房子里暖暖和和的。

Fáng zi lǐ nuǎn nuǎn huo huo de.

 

พวกเด็กๆ ทำการบ้านอยู่ภายในบ้านที่แสนจะอบอุ่น The children do their homework in a warm house.

孩子们在暖暖和和的房子里做功课。

Hái zi men zài nuǎn nuǎn huo huo  de fáng zi lǐ zuò gōng kè.

 

ถ้าคุณไม่รู้งั้นก็ไม่สำคัญแล้ว You don't know then it's not important. 

你不知道,那就不重要了。

Nǐ bù zhī dào, nà jiù bú zhòng yào le.

 

เราคิดว่าเรื่องนี้ไม่มีความสำคัญ We regard the matter as nothing important. 

我们认为这件事情不重要。

Wǒ men rèn wéi zhè jiàn shì qíng bú zhòng yào.

 

เรื่องมันก็เป็นอย่างนี้ไปแล้ว 

That's what happened.

事情已经这样了。

Shì qíng yǐ jīng zhè yàng le.

 


ถ้าทุกคนมีความคิดเห็นใดๆก็เสนอออกมาได้เลย 

If you have any comments, please raise them.

大家如果有意见,就提出来。

Dà jiā rú guǒ yǒu yì jiàn, jiù tí chū lái.

 


พวกเราควรจะบอกเขาตั้งแต่เนิ่นๆ เพื่อที่จะให้เขาสบายใจ 

We should have told him earlier so that he can rest assured.

我们应该早点告诉他,好让他放心。

Wǒ men yīng gāi zǎo diǎn gào sù tā, hǎo ràng tā fàng xīn.

 


นักเรียนที่เรียนดีจะได้รับรางวัล 

Students who have learned well are rewarded.

学得好的同学都得到了奖励。

Xué de hǎo de tóng xué dōu dé dào le jiǎng lì.

 


ทุกคนต่างรู้เรื่องนี้ดี ดังนั้นไม่จำเป็นต้องพูดใหม่อีกครั้งแล้ว 

Everyone knows about it, so there's no need to repeat it.

大家都知道这件事,因此不需要重复了。

Dà jiā dōu zhī dào zhè jiàn shì, yīn cǐ bù xū yào chóng fù le.

 

ในเมื่อคุณจะต้องไปให้ได้ ฉันก็จะปล่อยให้คุณไป 

Since you must go, I won't keep you.

你既然一定要走,我就不留你了。

Nǐ jì rán yí dìng yào zǒu, wǒ jiù bù liú nǐ le.

 


ในเมื่อคุณไม่สบาย ก็ควรจะพักผ่อนเถอะ 

Since you are not feeling well, have a good rest.

你既然不舒服,就好好休息吧。

Nǐ jì rán bú shū fú, jiù hǎo hǎo xiū xi ba.

 


ตื่นเร็วเกินไปก็ไม่ดี 

It's not good to get up too early.

起得太早也不好。

Qǐ dé tài zǎo yě bù hǎo.

 


ฉันเคยได้ยินเกี่ยวเรื่องของเขามาแล้ว 

I've heard about him.

关于他的消息,我已经听说了。

Guān yú tā de xiāo xī, wǒ yǐ jīng tīng shuō le.


💛💛💛💛


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



คนกลุ่มหนึ่งได้รุมล้อมเขาไว้

A crowd surrounded him. 

一群人围着他。

Yì qún rén wéi zhe tā.

 

ระงับอารมณ์ตื่นเต้นไว้ไม่อยู่ 

She was unable to hold back her excitement.

她按捺不住激动的心情。

Tā àn nà bú zhù jī dòng de xīn qíng.

 

ไม่ควรจะถอยแม้จะรู้ว่ามันยาก

We should not retreat in the face of difficulties.

不应该知难而退。

Bù yìng gāi zhī nán ér tuì.

 

เร่งให้เขาตอบ 

Urge him to reply.

催他答复。

Cuī tā dá fù.

 

เขาก็คือคนๆนั้นที่ฉันพูดถึง 

He's the one I'm talking about.

他就是我说的那个人。

Tā jiù shì wǒ shuō de nà gè rén.

 

จะสรุปก็จะเร็วเกินไป 

It is too early to conclude.

下结论还太早。

Xià jié lùn hái tài zǎo.

 

ปัญหาเหล่านี้ได้รับการแก้ไขในขั้นต้น 

These problems have been solved initially.

这些问题已经得到初步解决了。

Zhè xiē wèn tí yǐ jīng dé dào chū bù jiě jué le.

 


พวกเราสามารถเรียนรู้สิ่งที่เริ่มแรกเดิมทีพวกเราไม่เข้าใจ 

We can learn what we did not know.

我们能够学会我们原来不懂的东西。

Wǒ men néng gòu xué huì wǒ men yuán lái bù dǒng de dōng xi.

 

เรื่องนี้ไม่ต้องเปลืองแรงอะไรมากนัก 

It doesn't take much effort.

这事不需要费什么力气。

Zhè shì bù xū yào fèi shén me lì qì.

 

เธอดูเหมือนจะมีแรงที่ใช้ไม่มีวันเหือดแห้ง

She seems to have inexhaustible energy.

她仿佛有使不完的劲。

Tā fǎng fú yǒu shǐ bù wán de jìn.

 

นั่นเป็นการตัดสินใจที่ไม่สำคัญ 

That is an unimportant decision.

那是一个不重要的决定。

Nà shì yí gè bú zhòng yào de jué dìng.

 

💘💘💘💘


คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...