2564/03/30

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ฉันวางแผนที่จะวางมันลงบนพื้น 

I am going to put it on the floor.

我打算把它放在地板上。

Wǒ dǎ suàn bǎ tā fàng zài dì bǎn shàng.

 

การประชุมจะเริ่มในเวลา 9 นาฬิกา 

The meeting is going to begin at nine.

会议将在9点开始。

Huì yì jiàng zài 9 diǎn kāi shǐ.

 

ฝนกำลังจะตก 

It’s going to rain.

天要下雨了。

Tiān yào xià yǔ le.

 

เธอกำลังจะเป็นลมแล้ว 

She’s going to faint!

她要晕倒了。

Tā yào yūn dǎo le.

 

ใครเป็นคนวาดภาพนี้ 

Who painted this picture?

这幅画是谁画的?

Zhè fú huà shì shéi huà de?

 

เขาเป็นพนักงานธนาคาร 

He works as a bank clerk.

他是一名银行职员。

Tā shì yì míng yín háng zhí yuán.

 

เขาทำงาน 45 ชั่วโมงต่อสัปดาห์ 

He works 45 hours per week.

他每周工作45个小时。

Tā měi zhōu gōng zuò 45 gè xiǎo shí.

 

เขาได้ยินคนอื่นชมเขาเช่นนี้ เขาก็รู้สึกกระดากใจ

He was very embarrassed to hear people speak so highly of him.

他听见别人这样夸他,感到很难为情。

Tā tīng jiàn bié rén zhè yàng kuā tā, gǎn dào hěn nán wéi qíng.

 

เธอเอาแต่คิดเรื่องนี้ตลอดทั้งวัน

She thought the matter over and over all day. 

她一天到晚心里老合计这件事。

Tā yì tiān dào wǎn xīn lǐ lǎo hé ji zhè jiàn shì.

*合计 

Hé ji 

คิด; 

ครุ่นคิด



เธอหัวเราะตลอดทั้งวัน 

Every day she's all smiles. 

她一天到晚总是笑呵呵的。

Tā yì tiān dào wǎn zǒng shì xiào hē hē de. 

 


อย่าคิดว่าฉันไม่มีอะไรทำตลอดทั้งวัน 

Don't just assume that my time means nothing to me. 

不要以为我一天到晚无事可做。

Bú yào yǐ wéi wǒ yì tiān dào wǎn wú shì kě zuò.

 


คุณโกรธอยู่ตลอดเวลาซึ่งเป็นสิ่งที่ไม่ดีต่อสุขภาพของคุณ 

It's not healthy to blow your cool all the time. 

你一天到晚发火,对身体是不好的。

Nǐ yì tiān dào wǎn fā huǒ, duì shēn tǐ shì bù hǎo de. 

 

 

🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


โอ้ย ทำไมถึงดื้อรั้นจัง!

Oh dear! Why should you be so stubborn! 

天啊,你怎么这样固执!

Tiān a, nǐ zěn me zhè yàng gù zhi!

 

มันไม่มีประโยชน์ที่จะใช้เหตุผลกับคนดื้อรั้นแบบนี้

It is no used reasoning with such stubborn man.

和这样固执的人讲理是没用的。

Hé zhè yàng gù zhi de rén jiǎng lǐ shì méi yòng de.

 

สมน้ำหน้า เธอมันดื้อรั้นเกินไป 

Serves her right for being so stubborn.

她太固执了,活该。

Tā tài gù zhi le, huó gāi. 

 

เขาเป็นคนดื้อรั้น และมีท่าทีที่เด็ดเดี่ยวแน่วแน่มาก

He was rigid and unbending.

他很固执,态度很坚决。

Tā hěn gù zhi, tài dù hěn jiān jué.

*坚决 

Jiān jué

เด็ดเดี่ยวแน่วแน่ ;

ไม่ลังเล; 

เด็ดขาด


พนักงานของเธอหลายคนพบว่าเธอมีนิสัยที่ดื้อรั้น

Many of her employees find her inflexible.

她的许多雇员发现她个性固执。

Tā de xǔ duō gù yuán fā xiàn tā gè xìng gù zhi. 

 

ผู้หญิงคนนี้อาจดื้อรั้นมากมากในบางครั้ง

This girl can be obstinate at times. 

这姑娘有的时候会非常固执。

Zhè gū niáng yǒu de shí hòu huì fēi cháng gù zhi. 

 

 

ฉันไม่สามารถรับมือกับเด็กคนนั้นได้เขาดื้อรั้นมาก

I cannot cope with that boy, he is stubborn. 

我对付不了那个孩子,他很固执。

Wǒ duì fù bù liǎo nà gè hái zi, tā hěn gù zhi.

 

เธอดื้อรั้นมากและไม่เปลี่ยนใจ

She's very obstinate and won't change her mind.

她很固执,不会改变主意的。

Tā hěn gù zhi, bú huì gǎi biàn zhǔ yì de.

 

เขาดื้อรั้นมาก เตือนยังไงก็ไม่ฟัง

He's really stubborn and won't be persuaded. 

他真固执,简直劝不过来。

Tā zhēn gù zhi, jiǎn zhí quàn bú guò lái.



ปัญหานี้ต้อนฉันอยู่หมัดเลย 

The question put me on the spot. 

这问题一下子把我难住了。

Zhè wèn tí yí xià zi bǎ wǒ nán zhù le.

 


เขาพูดข้อร้องด้วยเสียงที่ตะกุกตะกัก

He stammered out his request. 

他结结巴巴地说出了他的要求。

Tā jiē jiē bā bā de shuō chū le tā de yāo qiú.

 

ตอนนี้คุณกำลังจะไปทำอะไร 

What are you going to do now?

你现在准备干什么?

 Nǐ xiàn zài zhǔn bèi gàn shén me?

 

ทำเพื่อลูกสาวของฉัน 

It’s for my daughter.

是为我的女儿做的。

Shì wèi wǒ de nǚ ér zuò de.


💥💥💥💥💥


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


นี่คือรูปถ่ายของหมู่บ้านของเรา

This is a photograph of our village.

这是我们村庄的一张照片。

Zhè shì wǒ men cūn zhuāng de yì zhāng zhào piàn.

 


ชายคนนี้กำลังยืนอยู่ระหว่างนายตำรวจสองนาย 

The man I s standing between two policemen.

这个男人正站在两名警察之间。

Zhè gè nán rén zhèng zhàn zài liǎng míng jǐng chá zhī jiān.

 


แมวกำลังวิ่งไปตามกำแพง 

The cants are running along the wall.

猫正沿着墙跑。

Māo zhèng yán zhe qiáng pǎo.

 


เด็ก ๆ กำลังกระโดดลงจากกิ่งไม้ 

The children are jumping off the branch.

孩子们正从树枝上跳下来。

Hái zi men zhèng cóng shù zhī shàng tiào xià lái.

 


เด็ก ๆ กำลังนั่งอยู่บนพื้นหญ้า 

The children are sitting on the grass.

孩子们正坐在草地上。

Hái zi men zhèng zuò zài cǎo dì shàng.

 


พวกเขากำลังพยายามถ่วงเวลาเพื่อจะให้ไม่ให้ข่าวร้ายถูกพูดออกไป 

They are trying to sit on the bad news as long as possible.

他们正试图尽可能拖延时间不把这个坏消息讲出去。

Tāmen zhèng shì tú jǐn kě néng tuō yán shí jiān bù bǎ zhè gè huài xiāo xī jiǎng chū qù.

 


เริ่มมืดแล้ว พวกเราต้องไปแล้ว 

It’s getting dark, we must run along.

天黑了,我们得走了。

Tiān hēi le, wǒ men děi zǒu le.

 


คุณต้องไปถึงที่นั่นตามเวลา 

You have to get there on time.

你必须要按时到达那里。

Nǐ bì xū yào àn shí dào dá nà lǐ.

 


ฉันเคยบอกเขาไปแล้วว่าต้องทำอะไรบ้าง 

I told him what to do.

我告诉过他应该做什么。

Wǒ gào guò tā yīng gāi zuò shén me.

 


อาจจะเกิดเรื่องขึ้นก็ได้ มิฉะนั้นเขาจะต้องมาแล้ว 

It is possible that something has happened, otherwise he has already arrived.

很可能发生了什么事,否则他已经来了。

Hěn kě néng fā shēng le shén me shì, fǒu zé tā yǐ jīng lái le.

 

เขากำลังเดินเข้าไปในร้านค้า  

He is going into a shop.

他正走进一家商店。

Tā zhèng zǒu jìn yì jiā shāng diàn.

 

พวกเขากำลังเข้าสู่โลกธุรกิจ  

They’re going into the business world.

他们正步入商界。

men zhèng bù rù shāng jiè.

 

 

 

💗💗💗💗


2564/03/28

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เด็กๆมักจะปีนต้นไม้ 

The children are always climbing trees.

孩子们总是在爬树。

Hái zi men zǒng shì zài pá shù.

 


เขากำลังวิ่งอย่างรวดเร็ว 

He is running quickly.

他正飞快地跑着。

Tā zhèng fēi kuài de pǎo zhe.

 


เธอร้องไห้แล้ว 

Her eyes ran with tears.

她落泪了。 

Tā luò lèi le.

 


ทำไมคุณไม่รู้เรื่องอย่างนี้นะ(ไม่รู้ว่าอะไรควรอะไรไม่ควร) 

Why are you so ignorant?

你怎么这样不懂事?

Nǐ zěn me zhè yàng bù dǒng shì?

 


ตกลงจะไปพร้อมกันหมดทุกคน แต่เขาก็ดันทุรังจะไปคนเดียว 

After saying that everyone will go together but he wants to go alone.

说好了大家一起去,他偏要单个儿去。

Shuō hǎo le dà jiā yì qǐ qù, tā piān yào dān gèr qù.

 


คุณดูออกไหมว่าเขาทั้งสองคือครอบครัวเดียวกัน ดูคล้ายกันไหม 

Do you notice any family likeness between them? 

你看没看出他俩是一家人,长得像?

Nǐ kàn méi kàn chū tā liǎ shì yì jiā rén, zhǎng de xiàng? 

 


พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน 

We are of the same family.

咱们是同一家人。

Zán men shì tóng yì jiā rén.

 


ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ 

The proposal was approved.

提议得到批准。

yì dé dào pī zhǔn.

 


เขาทำถ้วยแก้วหลุดมือตกแตกไปหนึ่งใบ 

He lost hold of the glass and broke it.

他失手打碎了一个玻璃杯。

Tā shī shǒu dǎ suìle yí gè bō lí bēi.

*失手 

Shī shǒu 

หล่นจากมือ

หลุดจากมือ

พลาดจากมือ

 


เขาทำถ้วยชาหลุดมือตกแตกไปหนึ่งใบ 

He accidentally dropped the cup and broke it. 

他一失手把茶杯打碎了。

Tā yī shī shǒu bà chá bēi dǎ suì le. 

 


พวกเขากำลังเดินข้ามสะพานลอย 

They are walking over the bridge.

他们正在过桥。

men zhèng zài guò qiáo.

 

เดิมทีฉันไม่เห็นด้วยกับวิธีการนี้ แต่ต่อมาจึงรู้ว่าที่เขาทำเช่นนั้นถูกต้องสมเหตุสมผล 

At first I didn't agree with him, but later I found it reasonable.

起初我不同意他这种做法,后来才觉得他这样做才有道理的。

Qǐ chū wǒ bù tóng yì tā zhè zhǒng zuò fǎ, hòu lái cái jué dé tā zhè yàng zuò cái yǒu dào lǐ de.

 

 

💘💘💘💘


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


โทรทัศน์อยู่ใกล้หน้าต่าง 

The television is near the window.

电视机在窗户旁边。

 Diàn shì jī zài chuāng hù  páng biān.

 

เธอเป็นเพื่อนสนิทของฉัน 

She is a near friend of mine.

她是我的一位密友。

Tā shì wǒ de yí wèi mì yǒu.

* 密友 

Mì yǒu 

เพื่อนที่สนิท; 

เพื่อนที่ใกล้ชิด

 


ลุงของฉันเป็นญาติที่ฉันสนิทที่สุดในสายเลือดของฉัน 

My uncle is my nearest relative.

我叔叔是我血缘最近的亲戚。

Wǒ shū shu shì wǒ xuè yuán zuì jìn de qīn qī.

*血缘 

Xuè yuán 

สายเลือด

 

นี่เป็นวิธีการเดียวเท่านั้นที่พอจะสามารถทำได้ 

This is the only way to do it.

这是唯一可行的办法。

Zhè shì wéi yī kě xíng de bàn fǎ.

*可行 

Kě xíng 

ใช้การได้;

 ทำได้

นำไปปฏิบัติได้

 

เดิมทีฉันเองก็ไม่รู้หรอก  แต่พอมาถึงที่นี่จึงรู้ว่ามีเรื่องทำนองนี้เกิดขึ้น

I didn't know that. I only heard about it here.

我本来不知道,到这里才听说有这么回事。

Wǒ běn lái bù zhī dào, dào zhè lǐ cái tīng shuō yǒu zhè me huí shì.

 

คุณต้องกวาดพื้น 

You must sweep the floor.

你必须扫地。

Nǐ bì xū sǎo dì.

 

ฉันชอบอยู่ในที่โล่ง 

I like to stay in the open air.

我喜欢在户外呆着。

Wǒ xǐ huān zài hù wài dāi zhe.

 

นี่คือความฝันที่ลมๆแล้งๆ

It’s an empty dream.

这是个不现实的梦想。

Zhè shì gè bú xiàn shí de mèng xiǎng.

 

กระเป๋าเงินของเธอว่างเปล่า 

Her purse is empty.

她的钱包是空的。

Tā de qián bāo shì kōng de.

 

เธอมองเขาด้วยสายตาอันว่างเปล่า 

She look at him with empty eyes.

他木然地看着他。

 Tā mù rán de kàn zhe tā.

*木然 

Mù rán 

ซึม ;

ซึมกระทือ;

ไม่มีความรู้สึก

 

เขาพูดทั้งหมดนี้ออกมาด้วยเสียงที่แข็งๆทื่อๆ 

He said all this in an empty voice.

他用一种呆板的声调说了这一切。

Tā yòng yì zhǒng dāi bǎn de shēng diào shuō le zhè yí qiè.

*呆板 

Dāi bǎn 

ทื่อๆ; 

แข็งกระด้าง; 

ไม่ปราดเปรียว; 

ไม่เป็นไปตามธรรมชาติ; 

ไร้ซึ่งความรู้สึก

 

 

 

💦💦💦💦


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณชอบหนังสือเล่มไหน 

Which books do you prefer?

你喜欢哪儿本书?

Nǐ xǐ huān nǎr běn shū?

 

คุณชอบรถคันไหนที่สุด

Which car do you like best?

你最喜欢哪种汽车?

Nǐ zuì xǐ huān nǎ zhǒng qì chē?

 

รอยยิ้มของเธอหวานและน่ารักมาก 

She has the sweetest little smiles.

她的微笑十分甜蜜可爱。

Tā de wéi xiào shí fēn tián mì kě ài.

 

ฉันมีถ้วยชาสวย ๆ อยู่ชุดหนึ่ง

I have a beautiful set of tea cups.

我有一套漂亮的茶杯。

Wǒ yǒu yí tào piào liang de chá bēi.

 

ขอน้ำหนึ่งแก้วให้ฉันหน่อย

Give me a glass of water, please.

请给我一杯水。

Qǐng gěi wǒ yì bēi shuǐ.

 

เรื่องนี้พวกเราต้องพูดกันซึ่งหน้าให้ชัดเจนไปเลย เพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด

We must straighten it out face to face, lest there should be misunderstandings.

这事我们要当面说清楚,以免发生误会。

Zhè shì wǒ men yào dāng miàn shuō qīng chǔ, yǐ miǎn fā shēng wù huì.

 

เด็กยังเดินไม่ได้ 

The baby can’t walk yet. 

这小孩还不会走。

Zhè xiǎo hái hái bú huì zǒu.

 

เด็กสามารถก้าวได้แล้ว แต่ยังเดินไม่ได้ 

The baby can step now but cannot walk. 

孩子现在会挪步了,但还不会走。

Hái zǐ xiàn zài huì nuó bù le, dàn hái bù huì zǒu.

*挪 

Nuó 

ขยับ; 

เคลื่อนย้าย

ยักย้าย

 

เด็กคนนี้เพิ่งจะเดินได้ แต่พูดไม่ค่อยได้เท่าไหร่ 

The infant has just learned to walk but not to speak yet.

这孩子刚会走路,还不大会说话。

Zhè hái zi gāng huì zǒu lù, hái bú dà huì shuō huà.

 

ทำไมคุณถึงไม่กลับไปที่เดิมของคุณ

Why don't you go back where you came from? 

你为什么不回去你原来的地方?

Nǐ wèi shén me bù huí qù nǐ yuán lái de dì fāng?

 

ฉันนึกว่าเธอจะกลับไปยังที่ๆเธอมา

I thought she'd go back to where she came from. 

我以为她会回去她原来的地方。

Wǒ yǐ wéi tā huì huí qù tā yuán lái de dì fāng. 

 


คุณยังอาศัยอยู่ที่เดิมไหม 

You still living at the same place? 

你还住在原来的地方吗?

Nǐ hái zhù zài yuán lái de dì fāng ma? 

 

💘💘💘💘💘


คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...