2564/04/01

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขาต้องการที่จะแก้ต่างให้ตัวเอง 

He wanted to conduct his own defend. 

他想自己为自己辩护。

Tā xiǎng zì jǐ wèi zì jǐ biàn hù. 

*辩护 

Biàn hù 

แก้ต่าง

แก้ตัว

 


ไม่มีใครลุกขึ้นมาแก้ต่างให้เขา 

Nobody spoke out in his defend.

没有人站出来替他辩护。

Méi yǒu rén zhàn chū lái tì tā biàn hù. 

 


ผิดก็คือผิด ไม่ต้องแก้ตัว 

A mistake is a mistake. Don't try to explain it away. 

 错了就是错了,不要辩解。

Cuò le jiù shì cuò le, bú yào biàn jiě.

*辩解 

Biàn jiě 

แก้ต่าง

แก้ตัว ;

ชี้แจงข้อเท็จจริง

 


เมื่อคุณทำผิดพลาด อย่าแก้ตัวให้ตัวเองเป็นอันขาด 

When you know you're wrong, never explain.

当你犯了错时,千万不要为自己辩解。

Dāng nǐ fàn le cuò shí, qiān wàn bú yào wèi zì jǐ biàn jiě. 

 


วันนี้เขารู้สึกดีขึ้นเล็กน้อย 

He feeling a little better today.

他今天感觉好点了。

Tā jīn tiān gǎn jué hǎo diǎn le.

 


ฉันคิดว่าเขาทำผิดพลาด 

I feel that he has made a mistake.

我认为他犯了错误。

 Wǒ rèn wéi tā fàn le cuò wù.

 


ฉันรู้สึกว่าไม่มีความจำเป็นที่จะต้องทำเช่นนั้น 

I feel it unnecessary to do so.

我认为这样做没必要。

Wǒ rèn wéi zhè yàng zuò méi bì yào.

 


เด็กๆกำลังเล่นรถของเล่นอยู่ในสวน 

The children are playing with a toy car in the garden.

孩子们正在花园玩一辆玩具汽车。

 Hái zi men zhèng zài huā yuán wán yí liàng wán jù qì chē.



ฉันขอดูหน่อยได้ไหม 

Can I have a look at that? 

我能不能看一眼那个?

Wǒ néng bù néng kàn yì yǎn nà gè? 

 

เธอแอบเหลือบมองนาฬิกาข้อมือ 

She sneaked a surreptitious glance at her watch. 

她偷偷看了一眼手表。

Tā tōu tōu kàn le yì yǎn shǒu biǎo.

 

พวกเราแอบดูไดอารี่ของเธอ 

We sneaked a look at her diary.

我们偷偷看了一眼她的日记。

Wǒ men tōu tōu kàn le yì yǎn tā de rì jì. 

 

พวกเขาชำเลืองมองซึ่งกันและกัน 

A look passed between them.

他们互相看了一眼。

men hù xiāng kàn le yì yǎn. 

 

 

 

💗💗💗💗💗


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เธอทำอาหารให้สามีของเธอ 

She cooked a lovely meal for her husband.

他为丈夫做了一顿美餐。

Tā wèi zhàng fū zuò le yí dùn měi cān.

 


เนื้อยังสุกไม่พอ 

The beef is not cooked enough.

牛肉煮的不够熟。

Niú ròu zhǔ de bú gòu shú.

 


พ่อของฉันมีทักษะการทำอาหารที่ยอดเยี่ยม 

My dad is really a good cook.

我爸爸烹调手艺特棒。

Wǒ bà ba pēng tiáo shǒu yì tè bàng.

*烹调 

Pēng tiáo

ปรุงอาหาร

ทำอาหาร

 


เด็ก ๆ ไปโรงเรียนโดยรถยนต์ทุกวัน 

The children go to school by car every day.

孩子们每天都乘小汽车去上学。

Hái zi men měi tiān dōu chéng xiǎo qì chē qù shàng xué.

 


พวกเขากำลังเดินไปโรงเรียน 

They are going to school on foot.

他们正步行上学。

men zhèng bù xíng shàng xué.

 


พวกเราจะได้พบกันอีกเมื่อไหร่ 

When else shall we meet again?

什么时候我们再见面?

Shén me shí hòu wǒ men zài jiàn miàn?



เขายังได้พูดอะไรอีกหรือเปล่า 

What else did he say?

他还说了些什么?

Tā hái shuō le xiē shén me?

 


เมื่อวานนี้เขายังพูดถึงคุณอยู่เลย 

He spoke of you only yesterday. 

昨天他还提起你来着。

Zuó tiān tā hái tí qǐ nǐ lái zhe.

 


จนกระทั่งเช้านี้ถึงได้รู้ว่าเขาไม่อยู่แล้ว 

It wasn't until the morning that he was found out.

直到早上才发现他不在了。

Zhí dào zǎo shang cái fā xiàn tā bú zài le.

 



ทุกคนคิดว่าข้อเสนอนี้มีทางเป็นไปได้ 

We all think this proposal feasible. 

大家认为这个建议是可行的。

jiā rèn wéi zhè gè jiàn yì shì kě xíng de.

 



เขาได้กล่าวแสดงความคิดเห็นในที่ประชุมแล้วหรือยัง 

Did he speak at the meeting?

他在会上发言了吗?

Tā zài huì shàng fā yán le ma?

*发言 

Fā yán 

แถลง (ความคิดเห็นในที่ประชุม)

 

 

🌴🌴🌴🌴🌴


2564/03/31

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


รถของเขาเหมือนกับของฉัน 

His car is like mine.

他的汽车跟我的那辆一样。

Tā de qì chē gēn wǒ de nà liàng yí yàng.

 

เธอคล้ายกับพี่สาวของเธอมาก 

She is very like her sister.

她和她姐姐相像极了。

Tā hé tā jiě jiě xiāng xiàng jí le.

 

ฉันชอบน้ำเสียงที่นุ่มนวลและความอ่อนโยนของเขา 

I like his gentle and mild voice.

我喜欢他那温柔和轻柔的声音。

Wǒ xǐ huān tā nà wēn róu hé qīng róu de shēng yīn.

 

พวกเรากลับถึงบ้านเร็วมาก 

We arrived home early.

我们很早就到家了。

men hěn zǎo jiù dào jiā le.

 

พวกเราพักที่โรงแรมเดียวกัน 

We were staying at the same hotel.

我们住在同一家酒店。

men zhù zài tóng yì jiā jiǔ diàn.

 

จนถึงวันนี้ฉันยังไม่ได้รับคำตอบของเขาเลย 

I haven't got his reply so far.

我至今未得到他的答复。

Wǒ zhì jīn wèi dé dào tā de dá fù.

 

จนถึงบัดนี้ยังพวกเขาก็ยังไม่มีหลักฐานที่เชื่อถือได้ 

As yet, they have no solid evidence. 

他们至今没有任何可靠的证据。

men zhì jīn méi yǒu rèn hé kě kào de zhèng jù. 

 

จนถึงบัดนี้ฉันยังไม่ได้รับแจ้งให้ทราบอย่างเป็นทางการเลย 

Up to now, I haven't received any formal notice.

直到现在我还没有接到正式通知。

Zhí dào xiàn zài wǒ hái méi yǒu jiē dào zhèng shì tōng zhī.

 

จนถึงเมื่อคืนวานนี้เราจึงได้รับการแจ้งให้ทราบ 

We didn't get the notice until last night.

我们直到昨晚才接到通知。

men zhí dào zuó wǎn cái jiē dào tōng zhī.

 

พวกเราเคยได้ยินเขาพูดถึงเรื่องนี้อยู่ 

We've heard him talk about it.

我们听过他谈到这件事。

men tīng guò tā tán dào zhè jiàn shì.

 

อย่าพูดถึงเรื่องนั้นอีกเลย 

Don't mention that again.

别再提那件事了。

Bié zài tí nà jiàn shì le.

 



💦💦💦💦



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันหวังว่าคุณจะลองดู

I want you to try.

我希望你试试。

Wǒ xī wàng nǐ shì shì.

 

บอกความจริงเลยนะ ฉันไม่ชอบรถใหม่ของเขาเลย 

To tell you the truth, I don’t like his new car at all.

给你说实话,我一点儿也不喜欢他的那新辆车。

Gěi nǐ shuō shí huà, wǒ yì diǎnr yě bù xǐ huān tā de nà xīn liàng chē.

 


พวกเราจะไปกันยังไง นั่งรถประจำทางหรือนั่งรถไฟไป

How shall we go, by bus or by train?

我们怎么走?乘公共汽车还是坐火车?

men zěn me zǒu? Chéng gōng gòng qì chē hái shì zuò huǒ chē?

 

คุณไปที่นั่นมาแล้วหรือว่ายังไม่ไป

Did you go there, or didn’t you?

你去了那儿还是没有去?

Nǐ qù le nàr hái shì méi yǒu qù?

 

ถ้าเธอไม่ไปฉันก็ไม่ไปเหมือนกัน 

If you do not go, I shall not go, either.

如果你不去,那么我也不去。

guǒ nǐ bú qù, nà me wǒ yě bú qù.

 

อากาศหนาวเป็นบางครั้งและร้อนในบางครั้ง 

It is sometimes hot and sometimes cold.

天气有时冷有时热。

Tiān qì yǒu shí lěng yǒu shí rè.

 

เธอเป็นผู้หญิงที่น่ารัก 

She’s such a pleasant girl.

她真是个可爱的姑娘。

Tā zhēn shì gè kě ài de gū niáng.

 

คุณชอบฤดูไหนที่สุด

Which seasons do you like best?

你最喜欢哪儿些季节?

Nǐ zuì xǐ huān nǎr xiē jì jié?

 

เขาคุ้นเคยกับขั้นตอนการส่งออก

He is familiar with export procedure. 

他熟悉出口手续。

Tā shú xī chū kǒu shǒu xù. 

 

เขาไม่คุ้นเคยกับคำศัพท์ทางการเงิน

He is not familiar with financial terminology.

他不熟悉金融术语。

Tā bù shú xī jīn róng shù yǔ. 

 

เขารู้จักทุกซอกทุกมุมของสถานที่แห่งนี้

He knows the twists and turns of the place. 

他熟悉这块地方的每一个角落。

Tā shúxī zhè kuài dìfāng de měi yīgè jiǎoluò. 

 

งานชิ้นนี้ถ่วงไว้นานแล้ว

This work has been dragging on far too long. 

这件工作拖得太久了。

Zhè jiàn gōng zuò tuō de tài jiǔ le.

 

เวลากำหนดจะถึงอยู่แล้ว จะถ่วงเวลาออกไปอีกไม่ได้

The deadline is coming. We can't delay any longer.

期限快到了,不能再拖延了。

Qī xiàn kuài dào le, bù néng zài tuō yán le.

 

🍓🍓🍓



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เขาไม่อยากเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับเรื่องนี้ 

He didn't want to get involved in it.

他不想插手这事。

Tā bù xiǎng chā shǒu zhè shì.

*插手 

Chā shǒu 

เข้าแทรก

เข้าร่วม (ทำเรื่องบางอย่าง)

 


เขาไม่ได้รู้อะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้เลย นอกจากนี้แล้วเขาก็ไม่ต้องการที่จะเข้าไปยุ่งเกี่ยว

He doesn't know anything about the matter, besides, he doesn't want to get involved.

他对这件事不清楚,再说,他也不想插手。

Tā duì zhè jiàn shì bù qīng chǔ, zài shuō, tā yě bù xiǎng chā shǒu. 

 


ฉันแน่ใจว่าเธอไม่ต้องการให้พวกเราเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับเรื่องของเธอ I'm sure she doesn't want us horning in on her business.

我肯定她不希望我们插手她的事。

Wǒ kěn dìng tā bù xī wàng wǒ men chā shǒu tā de shì.

 


การเข้าไปยุ่งของเขาทำให้ทุกอย่างยุ่งเหยิง His meddling made a mess of everything.

他一插手,就把事情全弄糟了。

Tā yī chā shǒu, jiù bǎ shì qíng quán nòng zāo le.

 


ฉันยังมีธุระอยู่ อย่ามากวนฉันเลย 

I have something else to do. Don't bother me.

我还有事,别来纠缠。

Wǒ hái yǒu shì, bié lái jiū chán.

*纠缠 

Jiū chán 

กวน

กวนใจ

รบกวน

เกี่ยวพัน

 


ชะตากรรมของเธอเกี่ยวพันกับเขา Her fate intertwined with his.

她与他的命运纠缠在一起。

Tā yǔ tā de mìng yùn jiū chán zài yì qǐ. 

 


ปัญหายุ่งอีนุงตุงนัง The problem has become very complicated.

问题纠缠不清。

Wèn tí jiū chán bù qīng.

*纠缠 

Jiū chán 

ยุ่งเหยิง

ยุ่งอีนุงตุงนัง

 


เขามัวแต่หมกมุ่นอยู่กับความคิดของตัวเองมากเกินไปจนไม่ได้สังเกตเห็นสิ่งผิดปกติ He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong.

他只顾想着心事,没注意到有什么不对。

Tā zhǐ gù xiǎng zhe xīn shì, méi zhù yì dào yǒu shé me bú duì.

 


คุณไม่เคยคิดถึงคนอื่นเลย คุณเอาแต่สนใจตัวคุณเอง 

You never think of anyone but yourself. 

你从来不考虑别人,就只顾你自己。

Nǐ cóng lái bù kǎo lǜ bié rén, jiù zhǐ gù nǐ zì jǐ. 

 


เขาสนใจแค่การหาเงินเท่านั้น He's just trying to make money. 

他只顾赚钱。

Tā zhǐ gù zhuàn qián.

 


อย่าโฟกัสแค่เรื่องงานและการจ่ายบิล Don't settle for a job that pays the bills.

不要只顾着工作,和支付账单。

Bú yào zhǐ zhe gōng zuò, hé zhī fù zhàng dān.

 


ในตอนนั้นฉันเอาแต่ก้มหน้าก้มตาอยู่กับงาน In those days all I cared about was my career. 

那时候我只顾埋头工作。

Nà shí hòu wǒ zhǐ gù mái tóu gōng zuò.




🍁🍁🍁🍁🍁


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันเห็นกาแฟบนโต๊ะ 

I can see some coffee on the table.

我能看到桌子上的一些咖啡。

Wǒ néng kàn dào zhuō zi shàng de yì xiē kā fēi.

 

เขาหาแก้วไม่เจอ 

He can’t find the cups.

他找不到杯子。

Tā zhǎo bú dào bēi zi.

 

การหาคนที่เหมาะสมกับงานเป็นสิ่งสำคัญ 

It is most important to find a suitable person for the job.

找到一位适合做这份工作的人是至关重要的。

Zhǎo dào yí wèi shì hé zuò zhè fèn gōng zuò de rén shì zhì guān zhòng yào de.

 

เขาหน้ามึนตึงคล้ายๆกับโกรธมาก 

He had a taut expression on his face as if he were very angry. 

他脸紧绷绷的,像很生气的样子。

Tā liǎn jǐn bēng bēng de, xiàng hěn shēng qì de yàng zi.


เมื่อเธออยู่ในภาวะที่ขาดสติ เธอจะล้มฟาดพื้นหลายต่อหลายครั้ง 

In her delirium, she had fallen to the floor several times. 

她在神志不清的状态下几次摔倒在地上。

Tā zài shén zhì bù qīng de zhuàng tài xià jǐ cì shuāi dǎo zài dì shàng.

*神志不清  

Shén zhì bù qīng 

ไม่ได้สติ

ขาดสติ

 

เธอขาดสติจนเกินกว่าจะเข้าใจทุกสิ่งที่เราได้พูดไปกับเธอ 

She was too far gone to understand anything we said to her. 

她已神志不清,听不懂我们向她说的任何话。

Tā yǐ shén zhì bù qīng, tīng bù dǒng wǒ men xiàng tā shuō de rèn hé huà. 

 

ฉันไม่ได้สติ และหน้ามืดอยู่หลายครั้ง 

I was delirious and blacked out several times. 

我神志不清,昏迷了好几次。

Wǒ shén zhì bù qīng, hūn le hǎo jǐ cì.

 

พูดช้าๆไม่ต้องตื่นเต้น 

Speak slowly and don't be nervous. 

慢慢讲别紧张。

Màn man jiǎng bié jǐn zhāng.

 

พอดื่มเหล้าเมาแล้วสติก็เลอะเลือน 

Drunk and confused.

喝醉了酒,头脑昏沉。

Hē zuì le jiǔ, tóu nǎo hūn chén.

*昏沉 

Hūn chén 

สติเลอะเลือน

 

สมองของเธอเลอะเลือนเนื่องจากการนอนไม่พอ 

Her brain was befogged by lack of sleep.

她因缺乏睡眠而头脑昏沉。

Tā yīn quē fá shuì mián ér tóu nǎo hūn chén. 

 

เขาอยากจะนอนสักงีบหนึ่ง แต่ก็นอนไม่หลับ 

He wants to sleep for a while, but he can't sleep.

他想睡一会,但睡不着。

Tā xiǎng shuì yí huì, dàn shuì bù zháo.

 

มีคนเอามือแตะที่ไหล่ฉัน 

Someone patted me on the shoulder.

有人在我肩上轻轻拍一下。

Yǒu rén zài wǒ jiān shàng qīng qīng pāi yí xià.

 

🌳🌳🌳🌳


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



นั่งบนเก้าอี้ 

Sit on a chair.

坐在椅子上。

Zuò zài yǐ zi shàng.

 

มีชาอยู่ในถ้วย 

There is some tea in the cup.

杯子里有些茶水。

Bēi zi lǐ yǒu xiē chá shuǐ.

 

เขาเพิ่งจะกินช็อคโกแลตไปหนึ่งชิ้น 

He has just had a chocolate bar.

他刚刚吃了一块巧克力。

Tā gang gāng chī le yí kuài qiǎo lì.

 

ในบาร์มีคนแน่นมาก 

The bar is very crowded.

酒吧里人很拥挤。

Jiǔ bā lǐ rén hěn yǒng jǐ.

 

คุณเดินไปก่อน ฉันเดินเร็วเดี๋ยวก็ตามคุณทัน 

You go first. I can walk fast and catch up with you.

你先走吧,我走得快,赶得上你。

Nǐ xiān zǒu ba, wǒ zǒu de kuài, gǎnd de shàng nǐ.

 

ตามหาเขาไม่พบ ;ตามหาเขาไม่เจอ 

I can't find him.

找不着他。

Zhǎo bù zháo tā.

 

เขาเป็นคนที่ไม่มีความรู้สึก ;เขาเป็นคนที่มีความรู้สึกตายด้าน 

He is an insensitive person.

他是一个麻木不仁的人。

Tā shì yí gè má mù bù rén de rén.

*麻木不仁  

Má mù bù rén 

ความรู้สึกตายด้าน

ไม่มีความรู้สึก

 

ดูเหมือนเขาจะไร้ความรู้สึกต่อคำวิจารณ์อย่างสิ้นเชิง 

He seems completely insensitive to criticism. 

他似乎对批评麻木不仁。

Tā sì hū duì pī píng má mù bù rén.

 

เขาไม่รู้สึกรู้สาอย่างนี้ ในใจของฉันรู้สึกไม่สะใจเลย 

It bothers me that he can is so insensitive. 

他这样麻木不仁,我心里很不痛快。

Tā zhè yàng má rén, wǒ xīn lǐ hěn bú tòng kuài.

 

พวกเราไปเจอว่าเขากำลังแอบฟังที่อยู่ที่นอกหน้าต่าง 

We caught him eavesdropping outside the window.

我们撞见他正在窗外偷听。

Wǒmen zhuàng jiàn tā zhèng zài chuāng wài tōu tīng.

*撞见  

Zhuàng jiàn 

พบ

เจอ

 

ฉันจับได้ว่าพวกเขานอนด้วยกัน 

I caught them in bed together. 

我撞见他们睡在一起。

Wǒ zhuàng jiàn tā men shuì zài yì qǐ.


ฉันเจอสิ่งที่น่าสนใจ ระหว่างทางไปทำงาน 

On my way to office, I came across something interesting. 

我在上班的路上撞见了一件有趣的事。

Wǒ zài shàng bān de lù shàng zhuàng jiàn le yí jiàn yǒu qù de shì. 


🍂🍂🍂🍂



คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...