2564/08/13

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณกำลังทำอะไรอยู่ 

What are you doing?

你在做什么?/ 你在干什么?

Nǐ zài zuò shén me? / Nǐ zài gàn shén me?

 

คุณมาจากไหน 

Where are you from?

你从哪里来的?/ 你是什么地方人?

Nǐ cóng nǎ lǐ lái de?/ Nǐ shì shén me dì fāng rén?

 

ฉันจัดการเธอไม่ได้แล้วสินะ

I must figure it out.

我还收拾不了她了我。

Wǒ hái shōu shí bù liǎo tā le wǒ.

 

ถือว่าคุณได้ช่วยชีวิตฉันเอาไว้ได้ 

 Thank you for saving me.

你可算把我给救了。

Nǐ kě suàn bǎ wǒ gěi jiù le.

 

เมื่อกี้เขายังอยากขึ้นไปหาเธอข้างบนด้วยนะ

He just tried to go upstairs to find you.

他刚才还想上楼去找你呢。

Tā gāngcái hái xiǎng shàng lóu qù zhǎo nǐ ne.

 

งั้นพวกเธอคุยกันไปก่อนนะ  

Then you guys talk first.

那就你们先聊。

Nà jiù nǐ men xiān liáo.

 

จากสถานการณ์ที่ฉันได้รู้มา 

According to what I know.

根据我掌握的情况。

Gēnjù wǒ zhǎngwò de qíngkuàng.

 

ผู้ชายคนนี้ต้องเป็นลูกคนรวย 

This man must be an  idle dandy.

这个男人应该属于游手好闲的纨绔子弟。

Zhè ge nán rén yīng gāi shǔ yú yóu shǒu hào xián de wán kù zǐ dì.

*纨绔子弟 

Wán kù zǐ dì 

รวย ;

เพลย์บอย

 

เขาเลยใช้ของมาหลอกล่อให้ลูกสาวเราตายใจ 

He tried every means to attract her.

他就用糖衣炮弹去轰炸她。

Tā jiù yòng tang yī pào dàn qù hōng zhà tā.

 

แต่ดูเวลาแล้วเวลาจะไม่พอ 

But we were kind of coming up short on time. 

可时间上有些来不及了。

 Kě shí jiān shàng yǒu xiē lái bu jí le.

 

แต่ว่าคุณไม่มีเวลาแล้ว 

You're just so short on time. 

但是你们没有时间了。

Dàn shì nǐ men méi yǒu shí jiān le.

 

โอเค ฉันควรรู้ว่าพวกเราไม่มีเวลาแล้ว 

Well then, you are aware that we are very short on time. 

好吧,我应该知道我们没有时间了。

Hǎo ba, wǒ yīng gāi zhī dào wǒ men méi yǒu shíj iān le.



เขาใช้เวลาหมดแล้วใช่ไหม 

 Did they run out of time? 

他们用光时间了吗?

 Tā men yòng guāng shí jiān le ma?



🍂🍂🍂🍂🍂



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


พวกเราแค่ไปดูเขาเฉยๆ  

We just looked at him.

我们就是看了他一眼。

Wǒ men jiù shì kàn le tā yì yǎn.

 

ไม่ได้ทำอะไรอย่างอื่นเลย 

Did not do anything else.

没有干别的呀。

Méi yǒu gàn bié de ya.

 

คุณกำลังดูอะไรอยู่ 

What are you watching?

你在看什么?

Nǐ zài kàn shén me?

 

คุณยังคิดที่จะโกหกพวกเราอีกเหรอ  

Do you still want to cheat us?

你是不是还想骗我们呀。

Nǐ shì bú shì hái xiǎng piàn wǒ men ya.

 

คุณอยากมีแฟน พวกเราไม่เข้าไปยุ่งหรอก 

If you want to fall in love, we will not interfere.

你想谈恋爱,我们不干涉。

Nǐ xiǎng tán liàn ài, wǒ men bù gān shè.

 

คุณต้องพูดทั้งหมดกับเราให้ชัดเจน  

You have to make it clear to us.

你都要跟我们讲清楚的。

Nǐ dōu yào gēn wǒ men jiǎng qīng chǔ de.

 

เรื่องอะไรก็เริ่มปิดบังฉันไปหมดแล้ว 

You’ve started hiding everything from me.

什么事都开始瞒着我了。

Shén me shì dōu kāi shǐ mán zhe wǒ le.

 

มีแฟนก็ปิดบังฉัน  

She doesn’t tell me about her relationships.

恋爱瞒着我。

Liàn ài mán zhe wǒ.

 

เลิกกันก็ปิดบังฉัน 

She doesn’t tell me about her breakup.

分手瞒着我。

Fēn shǒu mán zhe wǒ.

 

คุณกำลังจะไปไหน 

Where are you going?

你要去哪里?

Nǐ yào qù nǎ lǐ?

 

ตอนนี้ฉันเสียใจมาก

I’m so sad now.

我现在特别难受。

Wǒ xiàn zài tè bié nán shòu.

 

ฉันยังจะคิดอุ้มหลานอะไรได้อีก 

I can’t enjoy being a grandma.

我还想什么儿孙福呀我。

Wǒ hái xiǎng shén me ér sūn fú ya wǒ.

 

อย่าพูดให้เป็นเคราะห์ร้ายแบบนั้นสิ 

Don't say that sad thing.

别说那个丧气话。

Bié shuō nà gè sàng qì huà.



🌸🌸🌸🌸




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณกำลังทำอาหารอะไรอยู่

What are you cooking?

你在做什么菜?

Nǐ zài zuò shén me cài?

 

คุณว่าเสน่ห์ของฉันมันลดลงแล้วใช่ไหม  

Is my charm has gone down?

我这魅力是不是下降了?

Wǒ zhè mèi lì shì bú shì xià jiàng le?

 

ฉันไม่ได้สนใจในตัวคุณนี่ 

I’m not interested in you.

我对你没感兴趣呀!

Wǒ duì nǐ méi gǎn xìng qù ya!

 

ทำไมคุณถึงหงุดหงิด 

Why are you upset?

你为什么不高兴?/你干嘛这么难过?

Nǐ wèi shén me bù gāo xìng? /Nǐ gàn ma zhè me nán guò?

 

คุณอย่าเอาแต่ผลักไสคนรอบตัวออกไปสิ 

Don’t always push people around you away.

你别总是把身边人往外推啊。

Nǐ bié zǒng shì bǎ shēn biān rén wǎng wài tuī a.

 

อยู่ดีๆพูดถึงเธอขึ้นมาทำไมกัน 

 Why do you mention her?

突然提她干什么呀。

Tú rán tí tā gàn shén me ya.

 

หรือว่าคุณไม่อยากรู้สาเหตุ

Don’t you want to know?

你难道就不想知道。

Nǐ nán dào jiù bù xiǎng zhī dào.

 

การที่เธอจากไปย่อมต้องมีเหตุผลของตัวเองแน่ 

She must had some reason.

她离开自然有她的原因。

Tā lí kāi zì rán yǒu tā de yuán yīn.

 

คนชอบคุณมีตั้งเยอะแยะ 

There are so many people who like you.

喜欢你的人那么多。

Xǐ huān nǐ de rén nà me duō.

 

หนูน้อยคนนี้หน้าตาน่ารักมากเลยจริงๆ 

You’re so cute.

这个小朋友长得可真可爱呀!

Zhè ge xiǎo péng yǒu zhǎng de kě zhēn kě ài ya!

 

เธอกลับมาได้สักทีนะ 

Finally you are back.

你可算回来了。

Nǐ kě suàn huí lái le.

 

ฉันไม่ได้พูดอะไรเลยนะ 

I didn’t say anything.

我可什么都没说。

Wǒ kě shén me dōu méi shuō.

 

ฉันรับมือไม่ไหวแล้ว 

I really can’t stand it.

我真的顶不住了。

Wǒ zhēn de dǐng bú zhù le.


🌺🌺🌺🌺🌺




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อาหารที่คุณถนัดคืออะไร What dishes are you good at? 

你的拿手菜是什么?

Nǐ de ná shǒu cài shì shén me?

 

คนที่ทำให้ฉันต้องมาขอโทษด้วยตัวเองถึงที่ได้ คุณเป็นคนแรกเลยนะ

You’re the first one to make me apologize.  

能让我主动找上门来道歉的人你是第一个。

Néng ràng wǒ zhǔ dòng zhǎo shàng mén lái dào qiàn de rén nǐ shì dì yī gè.

 

งั้นดูเหมือนเขาก็ไม่ได้เป็นคนที่ไม่ใส่ใจใครแบบที่คุณบอกนะสิ

It seems that he is not as unkind as you described.

那看来她也不像你描述的那样不通人情嘛。

Nà kàn lái tā yě bù xiàng nǐ miáo shù de nà yàng bù tōng rén qíng ma.

 

เขาไม่เป็นคนที่น่ารังเกียจขนาดนั้น He really isn’t that annoying either.

他确实也没有那么讨厌。

Tā què shí yě méi yǒu nà me tǎo yàn.

 

นี่มันเป็นฉากแห่งความอึดอัดครั้งใหญ่ชัดๆ This is embarrassing situation.

这明明是大型尴尬现场。

Zhè míng míng shì dà xíng gān gà xiàn chǎng.

 

น่าอึดอัดจริงๆนั่นแหละ It’s really embarrassing.

真的蛮尴尬的。

Zhēn de mán gān gà de.

 

คำเตือนความเสี่ยงระดับหนึ่ง  First level risk warning.

一级风险预警。

Yī jí fēng xiǎn yù jǐng.

 

ลางบอกเหตุเลวร้าย The precursor of the crash.

崩盘前兆。

Bēng pán qián zhào.

 

เซลฟี่หน่อย Take a selfie.

自拍一下。

Zì pāi yí xià.

 

คุณเก่งเรื่องอะไร What are you good at?

你擅长什么?

Nǐ shàn cháng shén me?

 

คือว่าฉากนี้ช่างงดงามมากเลยจริงๆ This scene is really beautiful.

这个画面实在是非常的优美。

Zhè ge huà miàn shí zài shì fēi cháng de yōu měi.

 

งั้นคุณจะนั่งทานด้วยกันหน่อยไหม So do you want to sit down and eat some?

那你要不要坐下来吃一口?

Nà nǐ yào bú yào zuò xià lái chī yì kǒu?



🌼🌼🌼🌼🌼🌼




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณเก่งในการทำอาหารอะไร 

What dishes are you good at? 

你擅长做什么菜?

Nǐ shàn cháng zuò shén me cài?

 

ฉันก็บอกแล้วว่าเขาไม่เคยกิน 

I just said he never eats this type of food.

我就说他从来不吃。

Wǒ jiù shuō tā cóng lái bù chī.

 


เพื่อเป็นการเลี้ยงต้อนรับ เย็นนี้ฉันเลี้ยงอาหารมื้อใหญ่คุณเอง 

In order to welcome you, I’ll treat you to a slap-up meal in the evening.

为了替你接风晚上我请你吃大餐。

Wèi le tì nǐ jiē fēng wǎn shàng wǒ qǐng nǐ chī dà cān.

 

ฉันแปลกใจจังที่คุณยังจำได้ว่าฉันชอบกินอะไร 

I’m surprised you  remember what I love to eat.

我很惊讶你还记得我爱吃什么。

Wǒ hěn jīng yà nǐ hái jì dé wǒ ài chī shén me.

 

คุณต้องการเซ็ตสองคนไหมคะ 

Would you like to order a double combo?

你要双人套餐吗?

Nǐ yào shuāng rén tào cān ma?

 

ขอยางมัดผมหน่อย 

A rubber band, please.

拿个皮筋。

Ná gè pí jīn.

 

ร้านของเรายังมีบริการฉลองวันเกิดฟรีด้วยนะ 

There is also a free birthday celebration.

本店还有免费庆生活动。

Běn diàn hái yǒu miǎn fèi qìng shēng huó dòng.

 

รบกวนคุณช่วยเร่งมือหน่อยนะ  

Please hurry up.

麻烦你稍微快一点。

Má fán nǐ shāo wéi kuài yì diǎn.

 

ดึงแขนเสื้อขึ้นหน่อยสิ 

Roll up your sleeves.

把袖子撸一下吧。

Bǎ xiù zi lū yí xià ba.

 

ถ้าคุณไม่พูดฉันก็เกือบลืมไปเลยนะเนี่ย 

I forgot. Thank you for reminding me.

你不说我还忘了呢。

Nǐ bù shuō wǒ hái wàng le ne.

 


ถ้าพูดกันจากมุมนี้ เธอไม่ได้เกาะขาฉัน แต่เป็นฉันต่างหากที่โชคดีที่มีเธอให้พึ่งพิง 

From this point of view, it is not that she depends on me, but that I am fortunate enough to be able to depend on her.

如果从这个角度上来讲不是她抱我大腿而是我有幸可以依靠她。

Rú guǒ cóng zhè ge jiǎo dù shàng lái jiǎng bú shì tā bào wǒ dà tuǐ ér shì wǒ yǒu xìng kě yǐ yī kào tā.

 


ก่อนหน้านั้นฉันจัดการได้ไม่ดีเอง เลยทำให้คุณต้องลำบากใจไปบ้าง 

It was my wrong way of dealing with it that brought you such troubles.

之前是我的处理方式不对给你带来了一些困扰。

Zhī qián shì wǒ de chǔ lǐ fāng shì bú duì gěi nǐ dài lái le yì xiē kùn rǎo.

 


💦💦💦💦💦


2564/08/11

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ตอนนี้คุณอยู่ที่บ้านหรือเปล่า

Are you at home now? 

你现在在家吗?

Nǐ xiàn zài zài jiā ma?

 

จะใกล้ชิดกับคนอื่นตามอำเภอใจ  มากเกินไปไม่ได้ 

You can’t get too close to other people.

不能跟其他的人随意走得太近。

néng gēn qí tā de rén suí yì zǒu de tài jìn.

 

ฉันไม่ได้ล้มเลิก 

I don’t give up.

我并没有放弃。

Wǒ bìng méi yǒu fàng qì.

 

ฉันขอโค้งคำนับให้คุณ

I’ll give you a bow.

我给你鞠个躬。

Wǒ gěi nǐ jū gè gōng.

 

ทำไมถึงพูดไม่รู้เรื่องนะ 

How can't it make sense to you.

怎么说不通呢你。

Zěn me shuō bù tōng ne nǐ.

 

สมน้ำหน้าที่หัวเธอล้าน 

You deserve your hairline.

你活该你这么发际线高。

Nǐ huó gāi nǐ zhè me fà jì xiàn gāo.

 

ฉันได้รับกรรมพันธุ์มาจากคุณนั่นแหละ 

I inherited you.

我不是遗传你吗?

Wǒ bú shì yí chuán nǐ ma?

 

ตั้งแต่เด็กจนโตไม่เคยเปลี่ยนเลย 

You haven’t changed since you were a kid.

从小到大就没有改过。

Cóng xiǎo dào dà jiù méi yǒu gǎi guò.

 

คุณรู้ไหมว่าพวกเรารู้สึกยังไง 

Do you know how we feel?

你知道我们什么滋味吗?

Nǐ zhī dào wǒ men shén me zī wèi ma?

 

ฉันยังไม่ได้บล็อกเขาเลย 

I haven’t blacklisted.

我还没有给他拉黑呢。

Wǒ hái méi yǒu gěi tā lā hēi ne.

 

ฉันจะบล็อกเขาเดี๋ยวนี้แหละ

I’m going to blacklist him now.

我现在就给他拉黑。

Wǒ xiàn zài jiù gěi tā lā hēi.

 

เขาเห็นลูกของเราอ่อนต่อโลก 

He thinks our daughter is inexperienced.

他看我们闺女涉世未深。

Tā kàn wǒ men guī nǚ shè shì wèi shēn.

*涉世未深

 Shè shì wèi shēn 

อ่อนต่อโลก ; 

ไม่เจนต่อโลก


💘💘💘💘💘💘



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณอยากได้มันหรือเปล่า 

Do you want it?

你想要吗?

Nǐ xiǎng yào ma?

 

พูดไม่เข้าใจหรอก

I couldn’t talk to him.

说不通。

Shuō bù tōng.

 

ไม่อย่างนั้นให้ฉันช่วยพูดกับเขาให้เอาไหม 

Or I’ll help you make it clear to him.

要不然我帮你去跟他说。

Yào bù rán wǒ bāng nǐ qù gēn tā shuō.

 

ระวังภาพลักษณ์ของตัวเองหน่อย

Pay attention to your image.

 注意一下自己的形象。

Zhù yì yí xià zì jǐ de xíng xiàng.

 

ทำไม่จู่ๆถึงบีบหัวใจจังนะ 

Why is the heart suddenly tight?

为什么心口突然一紧啊。

Wèi shén me xīn kǒu tú rán yì jǐn a.

 

หน้าตาก็งั้นๆ;หน้าตาไม่ได้โดดเด่น 

She is not outstanding.

长得不出众。

Zhǎng de bù chū zhòng.

 

แบบนี้ฉันค่อยสบายใจหน่อย 

It’s a lot easier for me.

 这样我也轻松多了。

Zhè yàng wǒ yě qīng sōng duō le.

 

ทำผิดแล้วขอโทษ ก็ถูกต้องแล้วไม่ใช่เหรอ 

Isn’t it normal to apologize for doing something wrong?

做错事道歉不是理所当然的吗?

Zuò cuò shì dào qiàn bú shì lǐ suǒ dāng rán de ma?

 

ในที่สุดคุณก็คิดได้แล้วใช่ไหม  

You finally realize that .

你是不是终于想明白了。

Nǐ shì bú shì zhōng yú xiǎng míng bái le.

 

เขาเป็นลุงแปลก ๆ ที่เอาตัวเองเป็นใหญ่และจอมโหด 

He is a conceited and presumptuous eccentric.

他就是一个自以为是霸道蛮横的怪叔叔。

Tā jiù shì yí gè zì wéi shì bà dào mán hèng de guài shū shu.

 

คู่ควรแก่การภาคภูมิใจนะ 

You should be proud.

 值得骄傲一下。

Zhí dé jiāo ào yí xià.

 

ในที่สุดคุณก็เข้าใจสักที 

You  finally get it.

你终于想明白了。

Nǐ zhōng yú xiǎng míng bái le.

 

ฉันขอโทษคุณอย่างเป็นทางการด้วยนะ 

I formally apologize to you.

正式向你道歉。

Zhèng shì xiàng nǐ dào qiàn.



💦💦💦💦




คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...