2564/08/29

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



คุณต้องการความช่วยเหลือไม่ใช่เหรอ 

Don’t you need help?

你不是需要帮忙吗?

Nǐ bú shì xū yào bāng máng ma?

 

นานๆทีกินขนมนี้สักครั้งไม่เป็นไรหรอก 

Snacks are okay to eat once in a while.

这零食偶尔吃一次没关系的。

Zhè líng shí ǒu ěr chī yí cì méi guān xì de.

 

คุณยังอยากกินอะไร บอกฉันมาเลย 

Let me know what else you want to eat.

你还想吃什么告诉我。

Nǐ hái xiǎng chī shén me gào sù wǒ.

 

ฉันชอบกินอันนี้ที่สุดเลย 

This is my favorite.

这个是我最爱吃的。

Zhè gè shì wǒ zuì ài chī de.

 

อนุญาตผ่อนปรนแค่วันนี้เท่านั้น 

Only allowed to indulge today.

只准今天放纵。

Zhǐ zhǔn jīn tiān fàng zòng.

 

คุณดูสิว่าเหมือนอะไร 

Look what it looks like?

你看看像什么?

Nǐ kàn kàn xiàng shén me?

 

พวกเราไม่ต้องไปฟังเขาหรอก ยังไงซะคนบางคนก็เก่งแต่ปากเท่านั้นแหละ ถ้าให้เขาทำเองละก็เขาก็ทำอะไรไม่เป็นหรอก

Someone is just talk anyway. If he were to do it himself, he wouldn’t be able to do anything.

我们不要听他的,反正某些人只会嘴上说说而已,要是让他自己做的话,他什么都不会。

Wǒ men bú yào tīng tā de, fǎn zhèng mǒu xiē rén zhǐ huì zuǐ shàng shuō shuō ér yǐ, yào shì ràng tā zì jǐ zuò de huà, tā shén me dōu bú huì.

 

ในบ้านนี้น่าจะไม่มีใครอื่น คนบางคนที่พูดถึงคงไม่ใช่ฉันแน่นอน 

There should be no one else in this family. Someone is definitely not talking about me.

这家里应该没有别人,某些人肯定说不是我。

Zhè jiā lǐ yīng gāi méi yǒu bié rén, mǒu xiē rén kěn dìng shuō bú shì wǒ.

 

คุณรู้จักประโยคหนึ่งที่ว่า สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็นไหม  

Do you know there is a saying “What you hear about may be false; what you see is true”?

你知不知道有一句话叫做“耳听为虚,眼见为实”?

Nǐ zhī bù zhī dào yǒu yí jù huà jiào zuò “ěr tīng wèi xū, yǎn jiàn wéi shí”?

 

พวกเราปรบมือให้เขาหน่อยดีไหม 

Let’s give him applause, shall we?

我们给他鼓鼓掌,好不好?

Wǒ men gěi tā gǔ gǔ zhǎng, hǎo bù hǎo?

 

ทำไมผมมันขนาดนี้ 

Why is the hair so dirty?

头发怎么这么油?

Tóu fa zěn me zhè me yóu?

 

ทำไมกดไม่ออกเนี่ย 

Why can’t I press it out?

怎么按不出呢?

Zěn me àn bù chū ne?

 

💘💘💘💘💘


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


งั้นคุณแบกฉัน 

Then you carry me.

那你背我。

Nà nǐ bèi wǒ.

 

ง้อกลับมาได้แล้วเหรอ 

Coaxed back?

哄回来了?

Hǒng huí lái le.

 

ดูพฤติกรรมของฉันเหรอ 

Depends on your performance.

还要看你表现。

Hái yào kàn nǐ biǎo xiàn.

 

บอกว่าสุดท้ายจะตัดสินใจยังไงก็ต้องดูพฤติกรรมของฉัน 

He said the final decision depends on my performance.

说最终怎么决定还得看我的表现。

Shuō zuì zhōng zěn me jué dìng hái děi kàn wǒ de biǎo xiàn.

 

และก็ถ้าเพราะการละเลยในหน้าที่ของคุณทำให้เขาประสบอุบัติเหตุอะไรขึ้นมา ผลที่ตามมาทุกอย่างคุณต้องรับผิดชอบด้วย

If any accident happens to him because of your negligence, you need to bear all the consequences caused.

还有如果因为你的失职,而导致他发生任何意外,所造成的的一切后果你需要一起来承担。

Hái yǒu rú guǒ yīn wèi nǐ de shī zhí, ér dǎo zhì tā fā shēng rèn hé yì wài, suǒ zào chéng de de yí qiè hòu guǒ nǐ xū yào yì qǐ lái chéng dān.

 

สกิลความรักของคุณเนี่ยในที่สุดก็มีความก้าวหน้าครั้งใหญ่สักทีนะ 

You love skills have finally made epic progress.

你的恋爱技能终于有了史诗级地进步。

Nǐ de liàn ài jì néng zhōng yú yǒu le shǐ shī jí de jìn bù.

 

แต่ท่าทีของเขายังคิดจะลาออกอยู่ 

But he still wants to quit.

不过他的态度还是想辞职。

Bú guò tā de tài dù hái shì xiǎng cí zhí.

 

ฉันเองก็กำลังพิจารณาโอกาสงานอย่างอื่น

I’m also considering other job opportunities.

我也在考虑其他的工作机会。

Wǒ yě zài kǎo lǜ qí tā de gōng zuò jī huì.

 

อีกอย่างฉันมีความตั้งใจใหม่แล้ว 

And I already have a new intention.

而且我已经有了新的意向了。

Ér qiě wǒ yǐ jīng yǒu le xīn de yì xiàng le.

 

จำเอาไว้ ไม่ว่าเขาจะพูดอะไร ก็ต้องเชื่อฟังเข้าไว้

Remember, no matter what she says, you must obey absolutely.

记住,无论她说什么都要绝对服从。

Jì zhù, wú lùn tā shuō shén me dōu yào jué duì fú cóng.

 

ยังไงก็จำเอาไว้ผู้หญิงบอกว่าไม่ต้องการแสดงว่าต้องการ บอกว่าไม่เป็นไรแสดงว่าเกิดเรื่องใหญ่ บอกว่ายังไงก็ได้ ไม่มีทางยังไงก็ได้แน่นอน 

All in all , remember. A woman who says no means yes. A woman said nothing is something big happened. Woman speak one way and think another.

总是记住,女人说不要就是要。说没事就是出大事。说随便,就绝对不能随便。

Zǒng shì jì zhù, nǚ rén shuō bú yào jiù shì yào. Shuō méi shì jiù shì chū dà shì. Shuō suí biàn, jiù jué duì bù néng suí biàn.

 

ลำบากแค่นี้เอง  

This is a small difficulty.

这点儿小困难。

Zhè diǎnr xiǎo kùn nán.


🍁🍁🍁🍁🍁




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณจับผิดคนแล้ว 

You’ve got the wrong person.

你揪错人了。

Nǐ jiū cuò rén le.

 

คุณนี่วางอำนาจบาตรใหญ่เกินไปแล้ว

You are too overbearing, aren’t you?

你也太横行霸道了吧。

Nǐ yě tài héng xíng bà dào le ba.

 

ใครใช้ให้คุณพูดเหรอ 

There is no you talk of.

这里有你说话的份吗?

Zhè lǐ yǒu nǐ shuō huà de fèn ma?

 

เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับฉัน 

It has nothing to do with me.

这跟我没有关系。

Zhè gēn wǒ méi yǒu guān xi.

 

ฉันจะปล่อยให้เขาอยู่ที่นี่ไม่ได้ 

I can’t let him stay here.

我不能让他在此逗留。

Wǒ bù néng ràng tā zài cǐ dòu liú.

 

ถ้าคุณฝืนจะให้เขาอยู่ที่นี่ฉันสามารถฟ้องคุณได้

If you have to let him stay here by force, I can sue you.

如果你非要让他强行留在这,我可以起诉你。

Rú guǒ nǐ fēi yào ràng tā qiáng xíng liú zài zhè, wǒ kě yǐ qǐ sù nǐ.

 

เรื่องมันก็เกิดขึ้นแล้ว ไม่ว่าผลลัพธ์จะเป็นยังไง 

It’s already happened. No matter what the result is.

事情已经发生了,无论结果怎么样。

Shì qíng yǐ jīng fā shēng le, wú lùn jié guǒ zěn me yàng.

 

สองวันนี้ฉันโชคร้ายพอแล้ว ออกไปให้ฉันอยู่เงียบๆ 

I’ve been miserable enough these day. Go out and let me have a rest.

我这两天已经够惨的了。出去,让我清静会。

Wǒ zhè liǎng tiān yǐ jīng gòu cǎn de le. Chū qù, ràng wǒ qīng jìng huì.

 

ที่นี่มีความเสี่ยงด้านความปลอดภัยอย่างร้ายแรง 

This place is a serious safety hazard.

这个地方有严重的安全隐患。

Zhè ge dì fāng yǒu yán zhòng de ān quán yǐn huàn.

 

คุณขู่ฉันเหรอ 

You threaten me?

你威胁我?

Nǐ wēi xié wǒ?

 

ฉันแค่ไม่อยากให้คุณเพิ่มภาระหนี้สินให้ตัวเองเป็นสองเท่า

I just don’t want you to double your debt.

我只是不想让你身上的负债翻倍。

Wǒ zhǐ shì bù xiǎng ràng nǐ shēn shàng de fù zhài fān bèi.

 

คุณเป็นคนมีเหตุมีผลไม่ใช่เหรอ

Don’t you love to reason?

你不是爱讲道理吗?

Nǐ bú shì ài jiǎng dào lǐ ma?

 

คุณก็ต้องกลับไปกับฉันเหมือนกัน 

You also want to go back with me.

你也要跟我一起回去。

Nǐ yě yào gēn wǒ yì qǐ huí qù.




🍀🍀🍀🍀




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


รายละเอียดฉันไม่ค่อยแน่ใจ เลยพูดยาก 

I’m not quite sure of the details. It’s hard to say.

具体情况我不太清楚。也不太好说。

Jù tǐ qíng kuàng wǒ bú tài qīng chǔ. Yě bú tài hǎo shuō.

 

ยังไงซะ ฉันรู้อยู่แก่ใจตัวเองดีก็พอแล้ว

Anyway, I have a clear conscience.

反正我问心无愧就好。

Fǎn zhèng wǒ wèn xīn wú kuì jiù hǎo.

 

คนอื่นว่าฉัน เธอโกรธเหรอ 

Are you angry that others slander me?

别人说我,你生气呀。

Bié rén shuō wǒ, nǐ shēng qì ya.

 

คือว่า ฉันไปชงชาให้คุณดีกว่า 

I’ll make you a pot of tea.

那个我去给你们沏壶茶。

Nà gè wǒ qù gěi nǐ men qī hú chá.

 

เพราะฉะนั้น คุณยังมีคำถามอะไรอีกไหม 

So do you have any question?

所以你还有什么疑问吗?

Suǒ yǐ nǐ hái yǒu shén me yí wèn ma?

 

ขอโทษที วันนี้พวกเราพอแค่นี้ก่อน

  I’m sorry. Let’s end it for today.

抱歉,今天我们先到这儿。

Bào qiàn, jīn tiān wǒ men xiān dào zhèr.

 

ยังดีที่ตอนนั้นเขาอยู่ ไม่อย่างนั้นตอนนี้ฉันโดนรุมทึ้งอยู่แน่ 

Fortunately, he appeared. Or I’d be getting gangbanged right now.

还好他从天而降,要不然我现在正在被群殴呢。

Hái hǎo tā cóng tiān ér jiàng, yào bù rán wǒ xiàn zài zhèng zài bèi qún ōu ne.

 

หลายวันนี้ห้ามออกไปข้างนอกคนเดียวเด็ดขาด 

Don’t go out alone these days.

这几天千万不要一个人出门了。

Zhè jǐ tiān qiān wàn bú yào yí gè rén chū mén le.

 

คุณเป็นพวงกุญแจห้อยกระเป๋าของฉันหรือไง 

Are you the pendant on my bag?

你是我包上的挂件了。

Nǐ shì wǒ bāo shàng de guà jiàn le.

 

เธอคิดซะว่าฉันเป็นเครื่องราง 

You can use me as your amulet.

你就把我当成你的护身符。

Nǐ jiù bǎ wǒ dàng chéng nǐ de hù shēn fú.

 

คุณต้องเข้าใจผิดแน่ๆ เพราะอะไรถึงฟ้องร้องฉัน 

You must have misunderstood me. Why sue me?

你一定是误会了,你为什么要起诉我。

Nǐ yí dìng shì wù huì le, nǐ wèi shén me yào qǐ sù wǒ.

 

ฉันเองก็ไม่รู้ว่าจะเป็นแบบนี้

I didn’t know that would happen.

我也不知道会这样。

Wǒ yě bù zhī dào huì zhè yàng.

 

ที่ฉันมาไม่ใช่เพื่อฟังคุณพูดเรื่องพวกนี้ 

I don’t come here to hear you say that.

我来不是为了听你说这些。

Wǒ lái bú shì wèi le tīng nǐ shuō zhè xiē.



💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ดูเหมือนฉันยังติดค้างคำอธิบายคุณอยู่ 

It seems that I owe you an explanation.

我好像还欠你个解释吧。

Wǒ hǎo xiàng hái qiàn nǐ gè jiě shì ba.

 

ไม่เป็นไร มันผ่านไปแล้ว 

It's okay, it's all over.

没事,都过去了。

Méi shì, dōu guò qù le.

 

เขาดีกับคุณหรือเปล่า 

Is he good to you?

他对你好吗?

Tā duì nǐ hǎo ma?

 

ถ้าคุณอยากจะช่วยหละก็ ขอความกรุณาออกไปด้วย

If you want to help, please go out.

如果你要想帮忙的话,就请你出去。

Rú guǒ nǐ yào xiǎng bāng máng de huà, jiù qǐng nǐ chū qù.

 

ระหว่างเราสองคนเลิกกันไปแล้ว ก็คือเลิกไปแล้ว

It’s over between the two of us.

我们俩之间闹掰了,就是闹掰了。

Wǒ men liǎ zhī jiān nào bāi le, jiù shì nào bāi le.

 

คุณไม่ต้องเสแสร้ง แกล้งทำว่าห่วงใยหรอกนะ

You don’t have to pretend to care about me.

你没有必要假惺惺地装作互相关心的样子。

Nǐ méi yǒu bì yào jiǎ xīng xīng de zhuāng zuò hù xiāng guān xīn de yàng zi.

 


มีเรื่องอะไรอีกหละเนี่ย

What has happened again?

又出什么事啦。

Yòu chū shén me shì la.

 

แต่ว่าครั้งนี้ดูท่าจะไม่ใช่เรื่องดีอะไร

But it doesn’t seem to be a good thins this time.

不过这次好像不是什么好事。

Bú guò zhè cì hǎo xiàng bú shì shén me hǎo shì.

 

เอาไม้เท้าค้ำยันมาหน่อย

Bring the crutches over.

把拐杖拿过来。

Bǎ guǎi zhàng ná guò lái.

 


คุณวางฉันลงดีกว่า

You’d better put me down.

你还是把我放下来吧。

Nǐ hái shì bǎ wǒ fàng xià lái ba.

 


งั้นเหรอ ลองพูดให้ฟังหน่อยสิ 

Really? Let’s hear it.

是吗?说来听听。

Shì ma? Shuō lái tīng tīng.

 


มันร้ายแรงมากเลยเหรอ 

Is it serious?

很严重吗?

Hěn yán zhòng ma?

 


โดนเอาเปรียบเพราะความใจดีอีกแล้วนะ 

You end up as a cat’s paw for others again.

好心肠又被利用了。

Hǎo xīn cháng yòu bèi lì yòng le.



🌸🌸🌸




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


แต่เธอระวังไว้หน่อยดีกว่า 

You’d better be careful.

但你还是当心一点吧。

Dàn nǐ hái shì dāng xīn yì diǎn ba.

 

ปากคุณแข็งอย่างกับเพชร  

Your mouth is as hare as a diamond.

你嘴硬的跟金刚石一样。

Nǐ zuǐ yìng de gēn jīn gāng shí yí yàng.

 

ความรักไม่ใช่การมานั่งแข่งเถียงกันนะ อย่าแข่งว่าใครเหนือกว่าใคร หรือใครถูกผิด

Relationship is not a debate gam. There’s no need to distinguish right from wrong.

感情不是大辩论赛,不需要分个高低对错。

Gǎn qíng bú shì dà biàn lùn sài, bù xū yào fēn gè gāo dī duì cuò.

 

ทำตัวดีๆเวลาเจอกัน  

Seeing each other will enhance the relationship.

见面三分情。

Jiàn miàn sān fēn qíng.

 

ง้อคืนดีทุกวิถีทาง 

Coaxing is all you need to retrieve her.

挽回全靠哄。

Wǎn huí quán kào hǒng.

 

คุณก็เหมือนพวกเขานั่นแหละ 

You’re the same as them

你跟他们都一样。

Nǐ gēn tā men dōu yí yàng.

 

อย่าถูกตัวฉัน 

Don’t touch me.

别碰我。

Bié pèng wǒ.

 

ฉันต้องการพักฟื้น

I need to rest.

我需要静养。

Wǒ xū yào jìng yǎng.

 

คุณช่วยมีความเป็นคนหน่อยได้ไหม 

I advise you to be kind.

你做个人好不好。

Nǐ zuò gè rén hǎo bù hǎo.

 

งานของคุณไม่ต้องออกไปข้างนอก

That your job doesn’t require you to go out.

你的工作不需要外出。

Nǐ de gōng zuò bù xū yào wài chū.

 

ฉันเหยียบเท้าฉัน 

You’re pushing my foot.

你压我脚了。

Nǐ yā wǒ jiǎo le.

 

คุณไปทำงานก่อนเถอะ 

Take your time.

你先忙吧。

Nǐ xiān máng ba.

 

คุณบาดเจ็บจนเป็นแบบนี้ได้ยังไง

How do you get hurt like this?

你怎么伤成这样?

Nǐ zěn me shāng chéng zhè yàng?



🍒🍒🍒🍒






2564/08/27

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



ทะเลาะกับฉันได้ทั้งวี่ทั้งวัน 

Make trouble with me every day.

天天跟我闹。

Tiān tiān gēn wǒ nào.

 

คำพูดนี้ฟังแล้วเจ็บจี๊ดเลย 

The danger of this sentence.

这句话的踩雷程度。

Zhè jù huà de cǎi léi chéng dù.

 

เจ๊บจี๊ดอะไร 

What kind of danger?

踩什么雷?

Cǎi shén me léi?

 

พวกเรารักษาระยะห่างแบบนี้เอาไว้ ดีไหม 

Let’s keep this distance, is it cool?

咱们保持这样的距离,好不好?

Zán men bǎo chí zhè yàng de jù lí, hǎo bù hǎo?

 

ฉันมีที่แนะนำอยู่ที่หนึ่ง

I have a recommendation.

这我倒有一个推荐。

Zhè wǒ dào yǒu yí gè tuī jiàn.

 

ฉันหวังว่าเขาจะเติบโตอย่างมีความสุขในสภาพแวดล้อมที่เป็นอิสระแบบนี้

I really hope that in the environment like this a free one he can grow up happily.

我真的希望他能够在这样自由的环境里开心快乐地成长。

Wǒ zhēn de xī wàng tā néng gòu zài zhè yàng zì yóu de huán jìng lǐ kāi xīn kuài lè de chéng zhǎng.

 

หัวใจดวงน้อยๆของฉันกำลังอ่อนยวบแล้ว   

My heart is almost melted

我这小心脏都要酥掉了。

Wǒ zhè xiǎo xīn zàng dōu yào sū diào le.

 

ไม่อยากพูดกับเขาจริงๆ น่าโมโห 

 I really don’t want to talk with him, so irritating.

真是不想跟他说话,来气。

Zhēn shì bù xiǎng gēn tā shuō huà, lái qì.

 

ไม่งั้นลองมาที่นี่ดูเป็นยังไง  

Why don’t you come here hand have a try?

要不然过来这边试一下。

Yào bù rán guò lái zhè biān shì yí xià.

 

งั้นฉันจะพยายามแย่งมา  

Then I’ll play hardball.

那我就去硬抢。

Nà wǒ jiù qù yìng qiǎng.

 

ฉันเคารพการเลือกของเธอ

I respect your choice.

我尊重你的选择。

Wǒ zūn zhòng nǐ de xuǎn zé.

 

แต่ส่วนตัวฉันคิดว่า ถ้าเธอผละจากเขามาได้ มันจะพัฒนาต่อสายงานของเธอได้ดีกว่า

But I personally think that leaving him is good for your career development.

但是我个人认为离开他的会对你的事业发展会比较好。

Dàn shì wǒ gè rén rèn wéi lí kāi tā de huì duì nǐ de shì yè fā zhǎn huì bǐ jiào hǎo.

 



🍉🍉🍉🍉




คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...