2564/09/02

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำเป็นเด็กไปได้ 

Naive.

幼稚。

Yòu zhì.

 

ได้ งัดไม้ตายออกมาให้หมด  

Fine. Just go ahead.

行。尽管出招。

Xíng. Jǐn guǎn chū zhāo.

 

พอฉันออกไปแล้ว ก็ไม่มีใครมาจับตามองคุณแล้ว

When leave, on one will keep an eye on you.

我走了,就没有人盯着你了。

Wǒ zǒu le, jiù méi yǒu rén ding zhe nǐ le.

 

มีความสุขกับช่วงเวลาอันแสนงดงาม 

Enjoy your good time.

好好享受你美好时光。

Hǎo hǎo xiǎng shòu nǐ měi hǎo shí guāng.

 

มีสิทธิ์อะไรถึงเอางานของฉันมาล้อเล่น 

Why make fun of my work?

凭什么要拿我的工作开玩笑。

Píng shén me yào ná wǒ de gōng zuò kāi wán xiào.

 

ฉันเชื่อว่าใช้เวลาอีกไม่นาน  

 I believe it will not take long.

我相信用不了多久。

Wǒ xiāng xìn yòng bù liǎo duō jiǔ.

 

แต่ว่า ฉันมีเงื่อนไขอยู่หนึ่งข้อ 

But I have one condition.

不过呢,我有一个条件。

Bú guò ne, wǒ yǒu yí gè tiáo jiàn.

 

ถ้าฉันทำให้คุณหวั่นไหว คุณต้องยอมเชื่อฟังฉันแต่โดยดี

If I got you tempted, You’ll have to listen to me.

如果我让你心动,你就要乖乖听我的。

guǒ wǒ ràng nǐ xīn dòng, nǐ jiù yào guāi guāi tīng wǒ de.

 

ถึงตาฉันลงสนามแล้วใช่ไหม 

Is it my turn to play?

是不是该我上场了?

Shì bú shì gāi wǒ shàng chǎng le?

 

มีอะไรให้ไม่กล้ากัน 

What do I dare not do?

有什么不敢的?

Yǒu shén me bù gǎn de?

 

เอาแบบนี้แล้วกัน ฉันจะยอมอ่อนข้อให้คุณหน่อยแล้วกัน 

Well, I will humor you.

这样吧,我让让你。

Zhè yàng ba, wǒ ràng ràng nǐ.

 

ฉันไม่ต้องการให้คุณอ่อนข้อให้หรอก

I don't need you to let me.

我才不用你让呢。

Wǒ cái bú yòng nǐ ràng ne.

 

 เดี๋ยวฉันจะสาธิตให้พวกคุณดูหน่อย 

Let me show you.

我给你们演示一下。

Wǒ gěi nǐ men yǎn shì yí xià.

 


💦💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อย่าลงไม้ลงมือสิ 

Don’t beat me.

别动手打人。

Bié dòng shǒu dǎ rén.

 



ฉันไม่ได้อยากรู้เรื่องส่วนตัวของคุณ 

I don’t want to know about your personal affairs.

我不想了解你的私人。

Wǒ bù xiǎng liǎo jiě nǐ de sī rén.

 



คุณยิ้มแล้วดูดีออก 

You look pretty with a smile.

你笑起来挺好看的。

Nǐ xiào qǐ lái tǐng hǎo kàn de.

 




เธอไปดูสิว่านั่นคืออะไร 

Go and see what it is.

去看看那是什么?

Nǐ qù kàn kan nà shì shén me?

 



ล้างมือเสร็จแล้วก็มากินข้าวเถอะ 

Come and have dinner after washing your hands.

洗完手就过来吃饭吧。

Xǐ wán shǒu jiù guò lái chī fàn ba.

 


คุณบอกไว้ไม่ใช่เหรอ ว่าบ้านต้องมีความรู้สึกว่าเป็นบ้าน  

Didn’t you say that home should enable us feel like home.

你不是说了吗?家要有家的感觉。

Nǐ bú shì shuō le ma? Jiā yào yǒu jiā de gǎn jué.

 

 

การกินข้าวไม่ใช่เพียงแค่การรับประทานอาหาร แต่ยิ่งเป็นโอกาสที่ระหว่างคนในครอบครัวได้สื่อสารพูดคุยกัน 

Eating is not only about getting food, but also an opportunity for family to communicate.

吃饭不仅仅是摄取食物,更是家人之间交流的机会。

Chī fàn bù jǐn jǐn shì shè qǔ shí wù, gèng shì jiā rén zhī jiān jiāo liú de jī huì.

 


ทำไมฉันต้องทำแบบนั้นด้วย 

Why would I do that?

我为什么要那样做?

Wǒ wèi shén me yào nà yàng zuò?

 



พี่ชาย นี่มันยุคไหนแล้ว 

Big brother, what era is it?

大哥,什么年代了?

Dàgē, shén me nián dài le?

 


ถ้าคุณหวั่นไหวกับฉันแล้ว  

If I get you tempted.

要是你对我动心了。

Yào shì nǐ duì wǒ dòng xīn le.

 


เป็นผู้หญิงเจ้าเล่ห์ที่มายั่วยวนคุณ  

That I am a person with over-weight scheming who seduces you.

我呢就是一个勾引你的的心机女。

Wǒ ne jiù shì yí gè gōu yǐn nǐ de de xīn jī nǚ.

*心机女

Xīn jī nǚ 

ผู้หญิงเจ้าเล่ห์

 



ทำไมคุณถึงไม่คิดว่าฉันทำด้วยความจริงใจล่ะ 

Why don’t you think I really love you ?

你为什么不觉得我是真心的。

Nǐ wèi shén me bù jué dé wǒ shì zhēn xīn de.





🍁🍁🍁🍁🍁




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


จำฐานะของคุณเอาไว้ด้วย 

Remember who you are.

记住你的身份。

Jì zhù nǐ de shēn fèn.

 


นี่มันนักขนาดไหนกันเนี่ย

How heavy it is!

这得多沉啊。

Zhè de duō chén a.

 


นี่ฉันก็ไม่ได้อยากทำนะ  

That’s not what I want

这也不是我想的。

Zhè yě bú shì wǒ xiǎng de.

 


เรื่องนี้ฉันได้พิจารณาไว้แล้ว 

I’ve thought about that.

这个我已经考虑过了。

Zhè ge wǒ yǐ jīng kǎo lǜ guò le.

 


ทุกอย่างที่เห็นไม่จำเป็นว่าจะเป็นความจริงเสมอไป 

What you see is not necessarily true.

所见不一定就是真实的。

Suǒ jiàn bù yí dìng jiù shì zhēn shí de.

 


หัวข้อนี้พอแค่นี้ได้ไหม 

Can we change another topic

这个话题能不能就此结束了?

Zhè ge huà tí néng bù néng jiù cǐ jié shù le?

 


ไม่ได้แบบนั้นสักหน่อย 

I didn’t mean that.

没有那个意思。

Méi yǒu nà gè yì si.

 


ฉันฟังจนหูชาแล้วเนี่ย 

My ears are about to be worn out by you.

我耳朵都要被你磨出茧了。

Wǒ ěr duǒ dōu yào bèi nǐ mó chū jiǎn le.

*耳朵磨出了茧子

Ěr duǒ mó chū le jiǎn zi 

เป็นสำนวนที่ว่า ฟังจนหูชา

 



ชอบกับข้าวจานไหน  

Which dish do you like?

喜欢吃哪儿个菜?

Xǐ huān chī nǎr gè cài?

 


คุณอยากจะรู้เรื่องอื้อฉาวของฉันขนาดนี้เลยเหรอ 

You really want to know about my affair?

你就这么想了解我的绯闻吗?

Nǐ jiù zhè me xiǎng liǎo jiě wǒ de fēi wén ma?

 


ฉันก็แค่อยากรู้อดีตของคุณให้มากกว่านี้ 

I just want to know more about your past.

我只是想多了解一下你的过去。

Wǒ zhǐ shì xiǎng duō liǎo jiè yí xià nǐ de guò qù.

 


กรุณาตอบคำถามฉันมาตามตรง 

Please answer my question directly.

请正面回答我的问题。

Qǐng zhèng miàn huí dá wǒ de wèn tí.

 


ทานให้อร่อยนะคะ/ ครับ  

Please enjoy your meal.

请慢用。

Qǐng màn yòng.



💥💥💥💥💥💥




2564/09/01

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำไม เธอหึงเหรอ 

Are you jealous?

怎么,你吃醋了?

Zěn me, nǐ chī cù le?

 

แต่ฉันไม่เคยได้ยินว่า เขามีความสัมพันธ์ใกล้ชิดใดๆ กับเพื่อนต่างเพศเลยนะ 

But I haven’t heard of  him having any intimate heterosexual friends.

但是我没有听说过,他有任何亲密关系的异性朋友

Dàn shì wǒ méi yǒu tīng shuō guò, tā yǒu rèn hé qīn mì guān xì de yì xìng péng yǒu .

 

อีกอย่างเขาก็ไม่มีประวัติการคบหากับใคร  

And, He’s never been in a relationship.

而且他也没有恋爱史。

Ér qiě tā yě méi yǒu liàn  ài shǐ.

 

ไม่อยากรู้ประวัติความสัมพันธ์ในอดีตของเขาสักนิดเลยจริงๆเหรอ 

Are you sure you don’t want to know anything about his past relationships?

就真的一点都不想知道他以前的情史?

Jiù zhēn de yì diǎn dōu bù xiǎng zhī dào tā yǐ qián de qíng shǐ?

 

ในใจเขาคงอึดอัดน่าดู 

He’s unforgettable in his mind.

他心里头可痒着呢。

Tā xīn lǐ tǒu kě yǎng zhe ne.

 

เธอไม่สงสัยเหรอ 

Aren’t you curious?

你不好奇吗?

Nǐ bú hào qí ma?

 

มีความเป็นไปได้แค่ว่าเป็นแฟนเก่าของเขาเท่านั้น 

It could only be his ex-girlfriend.

只有可能是他的前女友。

Zhǐ yǒu kě néng shì tā de qián nǚ yǒu.

 

ต้องเป็นแฟนเก่าแหงๆ 

It must be his ex-girlfriend.

肯定是他前女友。

Kěn dìng shì tā qián nǚ yǒu.

 

ไม่แน่อาจจะโดนเธอทิ้ง เลยไม่กล้าพูดถึงเรื่องเก่าๆ 

Maybe he just got dumped. And had no face to talk the past. 说不定就是让人给踹了。才没有脸重提旧事。

Shuō bú dìng jiù shì ràng rén gěi chuài le. Cái méi yǒu liǎn chóng tí jiù shì.

 

เธอไม่อยากรู้เหรอ 

Don’t you want to know?

你就不想知道吗?

Nǐ jiù bù xiǎng zhī dào ma?

 

จะตีเนียนทำไม เห็นๆอยู่ว่าเธอสนใจเขา 

Why does she feign indifference? Obviously, she cares about him.

傲娇什么呢,明明就是在意。

Ào jiāo shén me ne, míng míng jiù shì zài yì.

 

ตอนนี้ฉันแค่อยากเรียกรถกลับบ้าน 

I just want to take a taxi and go home now.

我现在只想打车回家。

Wǒ xiàn zài zhǐ xiǎng dǎ chē huí jiā.

 

เธออ่านนิยายเยอะเกินไปหรือเปล่า 

Did you read too many novels?

你小说是不是看多了?

Nǐ xiǎo shuō shì bú shì kàn duō le?



💦💦💦💦💦



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ทำโปรเจกต์นี้ให้สำเร็จ 

Do this project well.

把这个项目做好。

Bǎ zhè ge xiàng mù zuò hǎo.

 

ฉันจะบอกคุณให้นะ คุณมีสติหน่อย  

I’m telling you to be sober.

我跟你说,你清醒一点。

Wǒ gēn nǐ shuō, nǐ qīng xǐng yì diǎn.

 

ในเมื่อเรามีเป้าหมายเดียวกัน งั้นก็ง่ายแล้ว

Now that we have reached a consensus. It will be easy.

既然我们达成共识,那就好办了。

Jì rán wǒ men dá chéng gòng shì, nà jiù hǎo bàn le.

 

งั้นคุณจะหนีทำไม 

What are you running for?

那你跑什么?

Nà nǐ pǎo shén me?

 

ฉันไม่เชื่อหรอกว่าฉันจะจัดการไม่ได้

I’m sure I can handle him.

我就不信我搞不定。

Wǒ jiù bú xìn wǒ gǎo bú dìng.

 

อดีตถือว่าแล้วกันไป 

Clearing in the past.

过去清零。

Guò qù qīng líng.

 

จากนี้ไป ความสัมพันธ์เรื่องงานเฉยๆเท่านั้น

From now on, we will only have working relationship.

以后就是纯粹的工作关系。

Yǐ hòu jiù shì chún cuì de gōng zuò guān xì.

 

ยัยนี่ รู้เวลาจริงๆ 

This girl is really good at picking the time.

这个丫头,真会找时间。

Zhè ge yā tou, zhēn huì zhǎo shí jiān.

 

เธอนั่นแหละที่ต้องการบำรุงสมอง สมองของฉันออกจะชาญฉลาด 

You’re the one who needs a brain tonic. I’m brilliant.

你才要补脑子呢。我这小脑瓜灵光着呢。

Nǐ cái yào bǔ nǎo zi ne. Wǒ zhè xiǎo nǎo guā líng guāng zhe ne.

 

เธอคิดว่าผู้หญิงคนนี้เป็นใคร 

Who do you think this woman is?

你看这女的是谁?

Nǐ kàn zhè nǚ de shì shéi?

 

เป็นลางสังหรณ์ของผู้หญิงจริงๆด้วย ฉันก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน

Sure enough, this is a woman’s intuition. I think so, too.

果然是女人的直觉,我也是这么想的。

Guǒ rán shì nǚ rén de zhí jué, wǒ yě shì zhè me xiǎng de.

 

ฉลองให้ฉันที่จัดการปัญหาใหญ่ได้อย่างยุติธรรมและสมบูรณ์แบบ  

Come on, celebrate me to settle the big trouble.

 来, 庆祝我完美摆平大麻烦

Lái, qìng zhù wǒ wán měi bǎi píng dà má fan.



💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


กลัวว่าคุณจะตกหลุมรักฉันใช่ไหม  

Are you afraid that you will fall in love with me.

怕你爱上我了?

Pà nǐ ài shàng wǒ le?

 

ฉันกลัวว่าคุณจะตกหลุมรักฉัน จนสลัดไม่หลุดมากกว่า 

I’m afraid you’ll fall in love with me. I’m afraid I can’t get rid of you.

我怕你爱上我会甩不掉的。

Wǒ pà nǐ ài shàng wǒ huì shuǎi bú diào de.

 

ใครบอกว่าฉันอาสามาช่วย  

Who says I’m voluntary?

谁说我义务了?

Shéi shuō wǒ yì wù le?

*义务

Yì wù 

ไม่รับค่าตอบแทน; 

เป็นการกุศล

 

ฉันไม่ได้ต้องการคำอธิบาย 

I don’t need your explanation.

我也不需要解释。

Wǒ yě bù xū yào jiě shì.

 

เดี๋ยวฉันพาคุณไปรู้จักกับเพื่อนร่วมงานใหม่สักหน่อย 

 I’ll take you to meet new colleagues.

我带你去认识一下新同事。

Wǒ dài nǐ qù rèn shi yí xià xīn tóng shì.

 

การร่วมมือครั้งนี้มีความจำเป็นมาก  

This cooperation is imperative.

这次合作势在必行。

Zhè cì hé zuò shì zài bì xíng.



ทำการบ้านได้ไม่เลวเลย 

Not bad.

功课做得不错。

Gōng kè zuò de  bú cuò.

 

เยี่ยมไปเลยใช่ไหม 

Isn’t that great?

是不是很赞。

Shì bú shì hěn zàn.

 

มีเงื่อนไขอะไรคุณเสนอมาได้เลย 

You can make a request.

有什么要求你都可以提。

Yǒu shén me yāo qiú nǐ dōu kě yǐ tí.

 

ฉันจะไม่ถามถึงขั้นตอน แค่ต้องการผลลัพธ์

I don’t care of the process, but the result.

我不问过程,只求结果。

Wǒ bú wèn guò chéng, zhǐ qiú jié guǒ.

 

คุณต้องการผลลัพธ์แบบไหนล่ะ 

What kind of results do you want?

你想要什么样的结果?

Nǐ xiǎng yào shén me yàng de jié guǒ?

 

ฉันขอทราบได้ไหมว่าเป็นเพราะอะไร 

Why me?

我能知道为什么吗?

Wǒ néng zhī dào wèi shén me ma?

 

ตำแหน่งและโบนัส คุณเสนอเงื่อนไขมาได้เลย 

You can ask for positing and bonus.

职位和奖金,你都可以提要求的。

Zhí wèi hé jiǎng jīn, nǐ dōu kě yǐ tí yāo qiú de.



💗💗💗💗



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ดูอารมณ์ฉันก่อนแล้วกัน 

It’s depends on my mood.

看我心情。

Kàn wǒ xīn qíng.

 

งั้นวันนี้อารมณ์นายเป็นยังไง 

How are you feeling today?

那你今天心情怎么样?

Nà nǐ jīn tiān xīn qíng zěn me yàng?

 

ก็เรื่อยๆ ; ก็งั้นๆ  

Not so good.

不怎么样。

Bù zěn me yàng.

 

ไม่ต้องสนใจกับเรื่องอื่น ;อย่าไปฟุ้งซ่านกับเรื่องอื่น  

Don’t be distracted by other things.

不要分心到其他的事情上。

Bú yào fēn xīn dào qí tā de shì qíng shàng.

 

มองฉันในแง่ร้ายอีกแล้ว 

It doesn’t pay to be the good guy.

好心当成驴肝肺。

Hǎo xīn dāng chéng lǘ gān fèi.

 

คุณจะไม่คิดดูอีกสักทีเหรอ 

Aren’t you going to think about it again?

你不打算再考虑一下吗?

Nǐ bù dǎ suàn zài kǎo lǜ yí xià ma?

 

ต้องขอบคุณที่ฉันหน้าตาดี ไม่อย่างนั้นฉันคงถูกมองว่าเป็นโรคจิตแล้วถูกอัดไปตั้งนานแล้ว 

Thanks to my good looks, Otherwise, I would have beaten up as a hooligan.

得亏我长得帅。要不然我早就被人当成流氓,给胖揍一顿了

Děi kuī wǒ zhǎng de shuài. Yào bù rán wǒ zǎo jiù bèi rén dàng chéng liú máng ,gěi pàng zòu yí dùn le.

 

ฉันไม่เหมือนใครบางคนหรอก ไม่รักษาคำพูด 

I’m not like some people who break their word.

我可不像某些人说话不算数。

Wǒ kě bù xiàng mǒu xiē rén shuō huà bú suàn shù.

 

นี่เขาตอบตกลงแล้วใช่ไหม 

Did he agree?

他这是答应了吗?

Tā zhè shì dā yìng le ma?

 

ฉันจะไปทำอาหารเช้า 

I’ll make breakfast.

我去做早饭。

Wǒ qù zuò zǎo fàn.

 

อย่าไปจากฉัน 

Don’t leave me.

不要离开我。

Bú yào lí kāi wǒ.

 

ทุกอย่างเตรียมตัวเสร็จเรียบร้อยแล้ว 

Everything is ready.

一切准备就绪。

Yí qiè zhǔn bèi jiù xù.

*就绪 

Jiù xù 

สำเร็จ ;

เรียบร้อย

 

💙💙💙💙



คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...