2564/09/05

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


สืบสวนอะไรกัน 

Cross-examine?

还三堂会审呢?

Hái sān táng huì shěn ne?

 


งั้นเธอก็เตรียมที่จะอึดอัดแบบนี้ต่อไปหละกัน อึดอัดจนช้ำในไปเลย 

So you’re going to hold on like this. Until you fall apart?

那你就准备这么憋下去。憋出内伤来啊。

Nà nǐ jiù zhǔn bèi zhè me biē xià qù. Biē chū nèi shāng lái a.

 


ฉันจะอึดอัดจนช้ำในไม่ได้ 

I can’t fall apart.

我不能憋出内伤。

Wǒ bù néng biē chū nèi shāng.

 


ทำไมยังไม่ตอบฉันอีกนะ 

Why don’t you text me back?

为什么还不回我呀?

Wèi shén me hái bù huí wǒ ya?

 


ไม่ว่าจะเกิดเรื่องอะไรขึ้น No matter what happens.

不管发生什么事。

Bù guǎn fā shēng shén me shì.

 

ถ้าคุณยังไม่ตอบฉันอีก ฉันจะโกรธแล้วนะ แบบถึงขั้นจะง้อก็ไม่หายโกรธ 

If you still don’t text me back, I’ll get angry! And it’s not a good one!

你要是再不回我的话,我就生气了!哄不好的那种。

Nǐ yào shì zài bù huí wǒ de huà, wǒ jiù shēng qì le! Hǒng bù hǎo de nà zhǒng.

 


ทำไมถึงยังไม่ตอบฉันอีกละ ปกติคุณตอบเร็วมากเลยไม่ใช่เหรอ 

Why can’t you just text me back? Didn’t you usually text me back immediately.

你为什么就是不回我呀?你平时不都秒回吗你。

Nǐ wèi shén me jiù shì bù huí wǒ ya? Nǐ píng shí bù dōu miǎo huí ma nǐ.

 


ได้งั้นฉันจะให้อิสระกับคุณ 

Fine, you’ll have your freedom.

行,那我就给你自由。

Xíng, nà wǒ jiù gěi nǐ zì yóu.

 


นี่คืออิสระที่คุณพูดถึงเหรอ 

You call this freedom?

这就是你说的自由啊?

Zhè jiù shì nǐ shuō de zì yóu a?

 


เธอก็เป็นนางฟ้าของฉันเสมอ  

You’ll always be my goddess.

你永远都是我的女神。

Nǐ yǒng yuǎn dōu shì wǒ de nǚ shén.

 


แต่งเรื่องเก่งขนาดนี้ ทำไมถึงไม่ไปเขียนนิยายออนไลน์กันนะ 

They really are good at making stories. How about becoming an online novel writer?

这么会编。为什么不去写网文小说?

Zhè me huì biān. Wèi shén me bú qù xiě wǎng wén xiǎo shuō?

 


นี่ก็เป็นแค่เรื่องซุบซิบนินทาไม่ใช่เหรอ 

It’s just gossips.

这不就是八卦吗?

Zhè bú jiù shì bā guà ma?



🌴🌴🌴🌴🌴



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณทำแบบนี้จะขาดออกซิเจนเอานะ

You might smother yourself.

你这样很容易缺氧的。

Nǐ zhè yàng hěn róng yì quē yǎng de.

 

นั่นคือการหลอกตัวเอง 

It’s only self-paralysis.

那是自我麻痹。

Nà shì zì wǒ má bì.

 

นั่นเป็นสิ่งที่เขาอยากจะเห็น 

That’s what he want to see.

那是他希望看到的。

Nà shì tā xī wàng kàn dào de.

 

ยังไงก็ต้องระวังหน่อยนะ 

It’s better to be careful.

还是要小心一点。

Hái shì yào xiǎo xīn yì diǎn.

 

ฉันคิดว่าฉันจะกลายเป็นคนขี้อิจฉาแล้วนะ 

I’m so jealous.

我觉得我要成柠檬精了。

Wǒ jué dé wǒ yào chéng níng méng jīng le.

 

ยังไงซะคุณก็ทำเพื่อฉันตั้งหลายเรื่อง 

After all, you’ve done so much for me.

毕竟你为我做了那么多。

Bì jìng nǐ wèi wǒ zuò le nà me duō.

 

เธอเก่งมากเลยไม่ใช่เหรอ 

Is she excellent?

她是不是很优秀。

Tā shì bú shì hěn yōu xiù.

 

พวกคุณสองคนเข้ากันได้ดีมากเลยใช่ไหม  

Do you two get along well?

你们俩是不是很合得来?

Nǐ men liǎ shì bú shì hěn hé dé lái?

 

งั้นเธอสวยขนาดนั้น แถมยังมีความสามารถอีกน่าจะมีผู้ชายหลายคนมาจีบใช่ไหม 

She’s so beautiful and talented, so she must get many admirers.

那她那么漂亮,又有才华,应该很多男人追吧。

Nà tā nàme piào liang, yòu yǒu cái huá, yīng gāi hěn duō nán rén zhuī ba.

 

ทั้งรวย ทั้งยังมีความสามารถ แถมยังสวยอีก ฉันก็ไม่ต่างกับเธอนะ  

She’s rich, talented and beautiful. I am no worse than her.

又有钱,又有才华长得又漂亮。谁差这点啊。

Yòu yǒu qián, yòu yǒu cái huá zhǎng de yòu piào liang. Shéi chà zhè diǎn a.

 

สำหรับผู้ชายแล้วรักแรกสำคัญขนาดนั้นเลยเหรอ

Is first love so important for men?

初恋对男人来说那么重要吗?

Chū liàn duì nán rén lái shuō nà me zhòng yào ma?

 

เธอกำลังทำอะไรอยู่กันแน่เนี่ย 

What the hell are you doing ?

你到底在干嘛呀你?

Nǐ dào dǐ zài gàn ma ya nǐ?

 

คุณชอบด่าฉันมากเลยไม่ใช่เหรอ  

Don’t you love to pick up quarrels?

你不是挺爱怼我的吗?

Nǐ bú shì tǐng ài duì wǒ de ma?



💖💖💖💖




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


นับวันยิ่งสวยขึ้นเรื่อยๆเลยนะ 

It's getting more and more beautiful.

越来越漂亮了。

Yuè lái yuè piào liang le.

 

ดูสิว่าใครมาแล้ว

Look who’s here.

看看谁来了。

Kàn kàn shéi lái le.

 

เหมาะสมกันมาก 

What a good match!

好般配啊!

Hǎo bān pèi a!

 

พวกเขาเหมาะสมกันมากจริงๆ 

They really are a perfect match.

他们真般配。

Tā men zhēn bān pèi.

 

ฉันออกไปรอเขาข้างนอกนะ

I’ll wait for him outside.

我出去等他。

Wǒ chū qù děng tā.

 

ทำไมถึงไม่ระวังแบบนี้นะ 

Why are you so careless?

怎么这么不小心。

Zěn me zhè me bù xiǎo xīn.

 

ฉันเคยบอกไปแล้วไง ว่าพาเธอมาออกงานด้วยไม่ได้หรอก  

What did I say? She just can’t make it.

我说什么来着?她就是上不了台面。

Wǒ shuō shén me lái zhe? Tā jiù shì shàng bù liǎo tái miàn.

 

วันนี้เธอก็แค่ไม่ทันระวังแล้วหกล้ม 

She’s just fallen down by accident.

她今天只不过是不小心摔倒了。

Tā jīn tiān zhǐ bú guò shì bù xiǎo xīn shuāi dǎo le.

 

ฉันขอแนะนำ ไม่ต้องสืบจะดีกว่า

My advice for you, stop the investigation.

我劝你啊还是不要查了。

Wǒ quàn nǐ a hái shì bú yào chá le.

 

จู่ๆจะโทรมาทำไม 

What's the call for some reason?

莫名其妙打什么电话?

Mò míng qí miào dǎ shén me diàn huà?

 

ไม่ได้เจอกันมาตั้งหลายปีขนาดนี้

I haven’t seen her for years.

这么多年没见了。

Zhè me duō nián méi jiàn le.

 

ยากที่เธอจะเปิดปากพูด ยังไงต้องรักษาไมตรีจิตไว้หน่อย 

She barely asks for anything. You have to be considerate.

难得她开口,总得顾点情分吧。

Nán dé tā kāi kǒu, zǒng dé gù diǎn qíng fēn ba.

 

เรื่องราวยังไม่กระจ่าง  

We’re unaware of the truth.

不明不白。

Bù míng bù bái.



💦💦💦💦



2564/09/04

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


นี่เป็นมื้อเย็นที่ตั้งใจเตรียมมาให้คุณเป็นพิเศษ  

This is a dinner that I specially prepared for you.

这是我为你精心准备的晚餐。

Zhè shì wǒ wèi nǐ jīng xīn zhǔn bèi de wǎn cān.

 

รีบร้อนขนาดนี้จะไปไหนเนี่ย 

Where is he going in such a hurry?

这么着急去哪儿呀?

Zhè me zháo jí qù nǎr ya?

 

ฉันต้องการอาหารที่ให้พลังงานสูง 

I need high calorie food.

我需要高热量的食物。

Wǒ xū yào gāo rè liàng de shí wù.

 

ถึงจะบรรเทาจิตใจที่บาดเจ็บของฉันได้ 

To comfort my broken heart.

才能慰藉我受伤的心灵。

Cái néng wèi jiè wǒ shòu shāng de xīn líng.

 

หกโมงเป๊ะฉันจะเลิกงานเลย 

I get off work at six on time.

我六点准时下班。

Wǒ liù diǎn zhǔn shí xià bān.

 

รีบร้อนขนาดนี้ข้าวของหล่นหมดเลย

Why so hurry? Something off the ground.

这么着急?东西都掉了。

Zhè me zhāo jí? Dōng xī dōu diào le.

 

ในเมื่อจอมมารไม่อยู่ ทำไมฉันไม่ให้ตัวเองหยุดพักผ่อนสักหน่อยนะ 

Since he is not here, why don’t I give myself a holiday?

既然大魔王不在,我为什么不给自己放个假呢?

Jì rán dà mó wáng bú zài, wǒ wèi shén me bù jǐ zì jǐ fàng gè jiǎ ne?

 

ฉันต้องออกไปทำธุระหน่อย 

I have something to go out.

我有事要出去一趟。

Wǒ yǒu shì yào chū qù yí tàng.

 

ฉันพยายามขับให้ช้าแล้ว  

I drove as slowly as I could.

我尽量慢慢开了。

Wǒ jǐn liàng màn man kāi le.

 

ชีวิตมันขาดรสชาติน่ะ 

Life is boring.

生活乏味啊。

Shēng huó fá wèi a.

 

พูดเรื่องที่ฉันไม่รู้เถอะ 

Say something I don’t know.

说点我不知道的。

Shuō diǎn wǒ bù zhī dào de.

 

ถ้าในโลกนี้มีคนที่ไม่เคยโมโหเลยสักครั้ง  เขาก็เป็นคนๆนั้น 

If in the world, there are people who never lose their temper. He is that person.

如果在这个世界上,有人从来不发脾气。他就是那个人。

Rú guǒ zài zhè gè shì jiè shàng, yǒu rén cóng lái bù fā pí qì. Tā jiù shì nà gè rén.

 

เขาเคยบอกฉันว่า เธอไม่เคยใจร้อนเลยสักครั้ง 

He told me that she was never in a hurry.

他跟我说过,她从来都没有着急过。

Tā gēn wǒ shuō guò, tā cóng lái dōu méi yǒu zháo jí guò.



💘💘💘💘💘



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ยิ่งไม่ต้องพูดถึงโมโหและไปทะเลาะกับคนอื่นเลย 

Let alone, she got angry and quarreled with others.

更别说跟别人生气吵架了。

Gèng bié shuō gēn bié rén shēng qì chǎo jià le.

 

ฉันสะเพร่าเอง

 It was my negligence.

是我的疏忽。

Shì wǒ de shū hū.

 

นี่เป็นไม้ตายของคุณหรอกเหรอ 

 That’s your move?

这就是你那招啊?

Zhè jiù shì nǐ nà zhāo a?

 

อั้นจะไม่ไหวอยู่แล้ว

So suffocating.

憋死我了。

Biē sǐ wǒ le.

 

ฉันแค่สร้างบรรยากาศให้มีชีวิตชีวาเฉยๆ

I’m just trying to liven up the atmosphere.

我只是活跃一下气氛。

Wǒ zhǐ shì huó yuè yí xià qì fèn.

 

ปัญหามันชัดเจนขนาดนี้ ยังต้องให้ฉันพูดอีกเหรอ 

The problem is so obvious.  Do you need me to say more?

问题这么明显。还需要我说吗?

Wèn tí zhè me míng xiǎn. Hái xū yào wǒ shuō ma?

 

ให้ตายสิ โลกมันกลมจริงๆ

Oh, my God, It must be a wrong path.

天啊,冤家路窄。

Tiān a, yuān jiā lù zhǎi.

 

เป็นกลิ่นที่คุ้นเคย

It’s a familiar taste.

是熟悉的味道。

Shì shú xī de wèi dào.

 

ไม่ต้องพูดแล้ว  

Needless to say.

不用说了。

Bú yòng shuō le.

 

ฉันแสดงออกชัดเจนขนาดนั้นเลยเหรอ

Am I so obvious?

我这么明显吗?

Wǒ zhè me míng xiǎn ma?

 

ต้องมีใครอยู่เบื้องหลังเขาแน่นอน 

There must be someone behind him.

他背后一定还有人。

Tā bèi hòu yí dìng hái yǒu rén.

 

ฉันจะต้องหาความจริงให้ได้

I have to find the truth.

我必须找到真相。

Wǒ bì xū zhǎo dào zhēn xiàng.

 

คุณก็เห็นอกเห็นใจเธอหน่อย

You’d better make allowances for her.

你也稍微体谅一下她。

Nǐ yě shāo wēi tǐ liàng yí xià tā.

 


💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ความพยายามหลายวันที่ผ่านมานั้น ก็จะเสียเปล่า 

All the efforts of the previous days were in vain.

之前那些天的努力就都白费了。

Zhī qián nà xiē tiān de nǔ lì jiù dōu bái fèi le.

 

คุณอย่าดุแบบนี้สิ 

Don’t be so serious.

就别凶巴巴地嘛。

Jiù bié xiōng bā bā de ma.

 

ถ้าคุณรังเกียจฉันขนาดนี้ละก็ งั้นฉันไม่ไปแล้วก็ได้ 

If you dislike me like this then I won’t go.

你怎么嫌弃我的话,那我就不去了。

Nǐ zěn me xián qì wǒ de huà, nà wǒ jiù bú qù le.

 

เจ้าอารมณ์เสียจริงๆ  

You are so stingy.

你这人小气巴拉的。

Nǐ zhè rén xiǎo qì bā lā de.

 

ซะฉันก็ไม่ได้อยากไปสักหน่อย 

I don’t want to go anyway.

反正我也不想去。

Fǎn zhèng wǒ yě bù xiǎng qù.

 

ก่อนหน้านั้นฉันรู้สึกมาตลอดว่า ทัศนคติของคุณที่มีต่องานอย่างน้อยก็มีความตั้งใจอยู่บ้าง 

I’ve always felt that your attitude towards work at least is serious.

我之前一直都觉得你对待工作的态度至少是认真的。

Wǒ zhī qián yì zhí dōu jué dé nǐ duì dài gōng zuò de tài dù zhì shǎo shì rèn zhēn de.

 

ฉันจริงใจกับงานมากนะ

I’m serious about my work.

我工作态度很认真。

Wǒ gōng zuò tài dù hěn rèn zhēn.

 

ยิ่งไปกว่านั้นเรื่องส่วนตัวของคุณฉันเข้าไปยุ่งไม่ได้ไม่ใช่เหรอ 

 What’s more, it’s your private business. I can’t control it, isn’t it?

更何况,你的私事儿。我这不是管不着吗?

Gèng hé kuàng, nǐ de sī shìr. Wǒ zhè bú shì guǎn bù zháo ma?

 

ฉันไม่ควรเอาเรื่องส่วนตัวของฉัน มาทำให้คุณเสียเวลาจริงๆ 

I really shouldn’t waste your time with my private business.

我确实不该把我的私事拿来浪费你的时间。

Wǒ què shí bù gāi bǎ wǒ de sī shì ná lái làng fèi nǐ de shí jiān.

 

ที่จริงฉันก็รู้ไม่ค่อยเยอะเท่าไหร่

I just knew a little.

我其实知道的也不多。

Wǒ qí shí zhī dào de yě bù duō.

 

เธอมันอันตรายมาก 

You are in danger.

你很危险。

Nǐ hěn wéi xiǎn.

 

นึกไม่ถึงว่าเขาจะไม่เคยบอกคุณ

I can’t believe he didn’t tell you.

他居然没跟你提过。

Tā jū rán méi gēn nǐ tí guò.

 

เรื่องโดยละเอียดฉันก็ไม่ค่อยรู้เท่าไหร่  

I’m not very clear about the details.

具体我也不是很清楚。

Jù tǐ wǒ yě bú shì hěn qīng chǔ.



💖💖💖💖



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน


 

ทำไมคุณไม่กินหละ คุยกันไว้แล้วนี่นา เราจะกินเป็นเพื่อนเธอจนเดินไม่ไหวเลย 

Why don’t you eat?  Didn’t we have a deal? We’ll eat with you till you come out holding the wall.

你怎么不吃啊?不是说好了吗?我们陪你吃到扶墙出。

Nǐ zěn me bù chī a? Bú shì shuō hǎo le ma? Wǒ men péi nǐ chī dào fú qiáng chū.

 


อยากทำอะไรเพื่อเขาบ้าง 

I want to do something for him.

想为他做点什么。

Xiǎng wèi tā zuò diǎn shén me.

 


ไม่ๆ ฉันไม่ได้พูดถึงเรื่องนั้น 

No,no, I’m not talking about that.

不,不 ,我不是说这个。

Bù, bù, wǒ bú shì shuō zhè gè.

 


ฉันรู้ว่าคุณจะพูดอะไร 

I know what you’re going to say.

我知道你要说什么。

Wǒ zhī  dào nǐ yào shuō shén me.

 


ยังไงซะก็ไม่ได้คาดหวังว่า เธอจะมีความสามารถพอที่จะทำมันได้

I didn’t expect she can do it anyway.

反正我也没期待,她能够胜任。

Fǎn zhèng wǒ yě méi qī dài, tā néng gòu shèng rèn.

 


ฉันบอกแล้วไงว่า พวกแกไม่เหมาะสมกัน 

I told you that you two weren’t compatible.

我说过你们不合适。

Wǒ shuō guò nǐ men bù hé shì.

 


เธอเป็นคนที่ฉันเลือก 

I chose her.

她是我选的。

Tā shì wǒ xuǎn de.

 

ฉันคิดว่าพวกเราเหมาะสมกันมาก 

I think we fit in.

我觉得我们很合适。

Wǒ jué dé wǒ men hěn hé shì.

 

ได้โปรดเชื่อใจเธอด้วย 

Please believe her.

请你相信她。

Qǐng nǐ xiāng xìn tā.

 

ในขณะเดียวกันก็ต้องเชื่อใจในการเลือกของฉันด้วย 

As well as my choice.

同时,也相信我的选择。

Tóng shí ,yě xiāng xìn wǒ de xuǎn zé.

 

ใส่ใจดีจัง 

So sweet.

这么贴心。

Zhè me tiē xīn.

 

ฉันกลัวว่าเธอจะมาเป็นตัวถ่วงของเธอ 

I’m afraid you’ll be held back by her.

我是怕你被她拖了后腿。

Wǒ shì pà nǐ bèi tā tuō le hòu tuǐ.

 

คุณวางใจได้ ฉันไม่มีทางเป็นตัวถ่วงคุณแน่นอน 

Don’t worry. I’ll never hold you back.

你放心,我绝对不会拖你后腿的。

Nǐ fàng xīn, wǒ jué duì bú huì tuō nǐ hòu tuǐ de.



💦💦💦💦💦




คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...