2564/10/04

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันไม่อยากล้ำเส้นหรอกนะ 

I don’t want to cross the line.

我可不想越界。

Wǒ kě bù xiǎng yuè jiè.

*越界 

Yuè jiè 

ล้ำเส้น ;

นอกขอบเขต

 


อยากดูว่าคุณจะสงสารฉันหรือเปล่า 

To see if you care about me.

想看看你会不会心疼我?

Xiǎng kàn kan nǐ huì bú huì xīn téng wǒ?

 



คุณยังเป็นสาวอยู่ ใช้สมองมากเกินไปจะแก่ง่ายนะ 

You’re still a young girl. Overuse of the brain may make you age faster.

你还是个少女。过度用脑容易早衰。

Nǐ hái shì gè shào nǚ. Guò dù yòng nǎo róng yì zǎo shuāi.

*早衰 

Zǎo shuāi 

แก่ก่อนวัย

 

 

งั้นฉันไม่ทรมานตัวเองแล้วดีกว่า 

Then I’d better let my brain rest now.

那我就不为难我自己了。

Nà wǒ jiù bù wéi nán wǒ zì jǐ le.

 


อย่าออกมานะ 

Don’t come out!

别出来!

Bié chū lái!

 


บอกแล้วไงว่าอย่าออกมา 

I told you not to come out.

不是叫你别出来吗?

Bú shì jiào nǐ bié chū lái ma?

 


อ๋อ ฉันเข้าใจแล้ว หรือก็คือตอนนี้คุณอยากให้ฉันช่วย แต่ก็กลัวเสียหน้าไม่กล้าพูดตรงๆ หมายความว่าอย่างนี้ใช่ไหม

I see. So now you want me to help, but you are embarrassed to ask. Am I right?

哦,我懂了。也就是说你现在想请我帮忙,可是有拉不下脸来直说。就这个意思吧?

Ó, wǒ dǒng le. Yě jiù shì shuō nǐ xiàn zài xiǎng qǐng wǒ bāng máng, kě shì yǒu lā bú xià liǎn lái zhí shuō. Jiù zhè gè yì si ba?

 


ทำไมเด็กน้อยอย่างฉัน ต้องมาเห็นภาพแบบนี้ประจำเลย 

I’m still an innocent boy. Why do always see this kind of scenes?

为什么幼小的我。总是能看到这种画面。

Wèi shén me yòu xiǎo de wǒ. Zǒng shì néng kàn dào zhè zhǒng huà miàn.

 


เกิดอะไรขึ้นระหว่างพวกคุณ ฉันไม่ได้ยิน ไม่ได้เห็นอะไรทั้งนั้น และฉันก็ไม่ได้เป็นห่วงด้วย 

For what happened between you two, I heard nothing, saw nothing and cared nothing.

你们之前发生什么,我都听不见,看不见,我也不关心。

Nǐ men zhī qián fā shēng shén me, wǒ dōu tīng bú jiàn, kàn bú jiàn, wǒ yě bù guān xīn.

 


เธอมีสเปกในฝัน  ไม่เหมือนกับคุณเลยสักนิด 

She has her ideal type. And you are totally different from that.

她有理想型。和你完全不是一个样。

Tā yǒu lǐ xiǎng xíng. Hé nǐ wán quán bú shì yí gè yàng.

*理想型 

Lǐ xiǎng xíng  

สเปก;

ในอุดมคติ

 


ฉันกลัวว่าฉันจะถูกฆ่าปิดปากแล้ว 

I’m going to be silenced.

怕我要被灭口了。

Pà wǒ yào bèi miè kǒu le.

*灭口 

Miè kǒu 

ฆ่าปิดปาก


💦💦💦



2564/10/03

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณเองก็พยายามเต็มที่ได้ดีเหมือนกันนี่ 

You’re really good at improvising.

你还是挺会自由发挥的嘛。

Nǐ hái shì tǐng huì zì yóu fā huī de ma.

 

แล้วการพยายามอย่างเต็มที่ไม่ดีหรือไง 

Isn’t that a good thing?

所以自由发挥真的不好吗?

Suǒ yǐ zì yóu fā huī zhēn de bù hǎo ma?

 

ฉันทำได้เพียงพยายามอย่างเต็มที่ 

I can only improvise.

我只能自由发挥。

Wǒ zhǐ néng zì yóu fā huī.

 

ถ้าฉันไม่ขยันมากกว่าคนอื่น ฉันก็คงตามคนอื่นไม่ทัน 

If I don’t work harder than others,  I can’t catch up.

如果我不努力比别人做多一点,我都跟不上别人的脚步。

guǒ wǒ bù nǔ lì bǐ bié rén zuò duō yì diǎn, wǒ dōu gēn bù shàng bié rén de jiǎo bù.

 

คุณอยากฟังความจริงหรือเปล่า 

Do you want to hear the truth?

你想听实话吗?

Nǐ xiǎng tīng shí huà ma?

 

คุณพูดมาเถอะ ฉันเตรียมใจเอาไว้แล้ว 

Tell me. I’m prepared for the truth.

你说吧。我已经做好了心理建设。

Nǐ shuō ba. Wǒ yǐ jīng zuò hǎo le xīn lǐ jiàn shè.

 

บางครั้งฉันก็คิดว่า ฉันมันไม่เอาไหนจริงๆเหรอ 

Sometimes, I wonder. Am I really that awful?

有时候我在想,我是真的很差吗?

Yǒu shí hòu wǒ zài xiǎng, wǒ shì zhēn de hěn chà ma?

 

คุณเปิดตู้เสื้อผ้าช่วยฉันหาผ้าห่มมาหน่อย 

Get me blanket in the closet.

你打开柜子帮我找找一床毯。

Nǐ dǎ kāi guì zi bāng wǒ zhǎo zhǎo yì chuáng tǎn.

 

หนวกหูชะมัด 

So noisy.

吵死了。

Chǎo sǐ le.

 

ทำไมเขาอ้วนขึ้นหน่อยแล้วล่ะ 

Look like she’s put on weight.

她怎么胖了点。

Tā zěn me pang le diǎn.

 

คุณต้องขยันขนาดนี้เลยเหรอ 

You are so diligent, aren’t you?

你要不要这么用功啊?

Nǐ yào bú yào zhè me yòng gōng a?

 

แต่ฉันยังมีข้อสังสัยใหม่อีก 

But I’ve got new questions.

可是我又有了新的疑问。

Kě shì wǒ yòu yǒu le xīn de yí wèn.

 

คุณยิ่งรู้น้อยเท่าไหร่ยิ่งดี 

The less you know, the better for you.

你知道的越少越好。

Nǐ zhī dào de yuè shǎo yuè hǎo.



💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันจะไปพิสูจน์ตัวเอง 

I want to prove myself.

我要去证明我自己。

Wǒ yào qù zhèng míng wǒ zì jǐ.

 

พวกเขารู้จักแต่เอาเงินฟาดหัวฉัน 

They only use money to force me to give up.

他们就知道拿钱压我。

men jiù zhī dào ná qián yā wǒ.

 

ฉันเป็นคนที่จะใช้เงินฟาดหัวได้หรือไง  

Am I, the type of person who gives in to money?

我是那种可以用钱压的人吗?

Wǒ shì nà zhǒng kě yǐ yòng qián yā de rén ma?

 

คุณรู้ไหมว่าหลังจากที่ฉันได้ยินเรื่องพวกนี้แล้ว ฉันไม่เข้าใจมากแค่ไหน 

You have no idea how shocked I was when I heard about this.

你知不知道我听到这些消息以后多无法了解。

Nǐ zhī bù zhī dào wǒ tīng dào zhè xiē xiāo xi yǐ hòu duō wú fǎ liǎo jiě.

 

คุณทำหน้าที่ของคุณดีแล้วหรือยัง 

Just do well in your job.

你本职工作做好了吗?

Nǐ běn zhí gōng zuò zuò hǎo le ma?

 

อย่าเอาตัวเองเข้าไปเกี่ยวข้อง

Don’t get involved.

别把自己搭进去。

Bié bǎ zì jǐ dā jìn qù.

 

ดูเหมือนว่าจะไม่เกี่ยวกับคุณใช่ไหมล่ะ 

They have nothing to do with you.

好像也不归你管吧。

Hǎo xiàng yě bù guī nǐ guǎn ba.

 

ฉันเกือบจะถูกเธอเขมือบเข้าไปแล้ว 

She is about to eat me alive.

我都快被她给生吞了。

Wǒ dōu kuài bèi tā gěi shēng tūn le.

 

ฟ้าหลังฝน ย่อมสดใสเสมอ 

Things finally work out for you.

守得云开见月明啊。

Shǒu dé yún kāi jiàn yuè míng a.

 

แต่ว่าตอนนี้มีคุณมาช่วยแบ่งเบาภาระ ฉันก็เป็นอิสระแล้ว  

But now you’re in the same trench with me, I’m free.

不过现在有了你扛雷呢,我就自由了。

Bú guò xiàn zài yǒu le nǐ káng léi ne, wǒ jiù zì yóu le.

 

ฉันไม่เคยทำเรื่องอะไรได้สำเร็จเลย 

I’ve never succeeded at anything.

我什么事都没做成。

Wǒ shén me shì dōu méi zuò chéng.

 

คุณเพิ่งจะอายุเท่าไหร่เอง อยากจะทำเรื่องอะไรให้สำเร็จหล่ะ 

You’re still young. What do you expect to achieve?

你才多大呀。要做成什么事?

Nǐ cái duō dà ya. Yào zuò chéng shén me shì?

 

ในเมื่อไม่อยากพยายามแล้ว งั้นก็หยุดไว้ก่อน พักผ่อนซะหน่อย

If you don’t want to work hard, you can stop for a moment. Take some rest.

既然不想努力了,那就停下来。好好休息。

rán bù xiǎng nǔ le, nà jiù tíng xià lái. Hǎo hǎo xiū xi.



💘💘💘💘


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



คุณดูสิ คนเป็นผู้หญิงแท้ๆ จะมาทำเรื่องลำบากจริงจังแบบนี้ทำไมกัน 

You’re a girl. Why do you have to work so hard?

你说你一个女孩子。这么辛苦这么认真干吗?

Nǐ shuō nǐ yí gè nǚ hái zi. Zhè me xīn kǔ zhè me rèn zhēn gàn ma?

 

เปิดร้านตามสบายเล่นๆไปก็พอแล้ว 

Opening the restaurant is just for fun.

开个店随便玩玩就得了。

Kāi gè diàn suí biàn wán wán jiù dé le.

 

 

คุณว่าคุณทำเรื่องอะไรสำเร็จได้บ้างล่ะ ถ้าไม่ใช่ว่าฉันคอยหนุนหลังคุณ 

What have you accomplished?  If it weren’t for me,

你就说你做成了什么事啊?要不是我给你托底。

Nǐ jiù shuō nǐ zuò chéng le shén me shì a? Yào bú shì wǒ gěi nǐ tuō dǐ.

 

ร้านแกก็คงปิดกิจการไปนานแล้ว 

Your restaurant would’ve closed long ago.

你的店早关门大吉了。

Nǐ de diàn zǎo guān mén dà le.

 

คุณจะไม่ไปจากฉันใช่ไหม 

You won’t leave me, right?

你不会离开我对吧?

Nǐ bú huì lí kāi wǒ duì ba?

 

พวกคุณพูดแต่เรื่องเหลวไหลกันทั้งนั้น 

All nonsense!

你们说的都是放屁。

Nǐ men shuō de dōu shì fàng pì.

 

ฉันต้องการอะไร พวกคุณก็ยังไม่รู้  

You don’t even know what I want.

你们连我想要的是什么都不知道。

Nǐ men lián wǒ xiǎng yào de shì shén me dōu bù zhī dào.

 

ตรงนี้เป็นที่ของฉัน 

This is my place.

这是我的地盘。

Zhè shì wǒ de dì pán. 

 

ไม่มีใครยอมรับฉัน 

No one acknowledges me.

没有人认可我。

Méi yǒu rén rèn kě wǒ.

 

ที่บ้านฉันไม่มีใครสนใจฉันเลย 

No one cares about me in my family.

我的家里没有人在乎我。

Wǒ de jiā lǐ méi yǒu rén zài hū wǒ.

 

ฉันมันคนไร้ค่า 

I’m a loser.

我是废物。

Wǒ shì fèi wù.

 

ฉันไม่ได้คิดพิจารณามากขนาดนั้น 

I haven’t thought too much.

我没考虑那么多。

Wǒ méi kǎo lǜ nà me duō.



💖💖💖💖





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ตอนนี้ไม่มีใครสนใจฉันแล้ว 

Nobody gives me any response.

现在都没人搭理我了。

Xiàn zài dōu méi rén dā lǐ wǒ le

 


จากที่ฉันดูนะถ้าไม่ได้จริงๆ คุณก็ต้องเล่นตุกติกหน่อย 

As far as I’m concerned. It things don’t work out, you might need to take some extreme measures.

依我看。实在不行你就得想点歪招。

Yī wǒ kàn. Shí zài bù xíng nǐ jiù děi xiǎng diǎn wāi zhāo.

 

ถ้าฟังแล้วอย่าโมโหนะ 

Don’t be upset when you hear this.

你听了别不高兴。

Nǐ tīng le bié bù gāo xìng.

 

คุณไม่รังเกียจฉันใช่หรือเปล่า 

You won’t turn your back on me, right?

你不会嫌弃我的对吧?

Nǐ bú huì xián qì wǒ de duì ba?

 

คุณต้องกลับมาปลอบใจฉันเดี๋ยวนี้เลย 

Come back right now to console me.

你现在马上回来安慰我。

Nǐ xiàn zài mǎ shàng huí lái ān wèi wǒ.

 

คนเรามีชีวิตอยู่ไม่เห็นจะน่าสนใจตรงไหน 

It’s boring to be alive.

人活着没多大意思。

Rén huó zhe méi duō dà yì si.

 

พวกเราเซ็นสัญญารักษาความลับไปน่ะ 

We’ve signed a confidentiality agreement.

我们可是签了保密协议的。

Wǒ men kě shì qiān le bǎo mì xié yì de.

 

สัญญารักษาความลับบ้าบออะไรกัน 

Why confidentiality agreement?

什么鬼保密协议?

Shén me guǐ bǎo mì xié yì?

 

นี่ยังฟังไม่ออกอีกเหรอว่าหมายความว่าอะไร

Isn’t this clear enough?

这还听不出什么意思来?

Zhè hái tīng bù chū shén me yì si lái?

 

พูดภาษาคนแล้วจะตายหรือไง 

Can’t you just be straightforward?

你说人话会死呀?

Nǐ shuō rén huà huì sǐ ya?

 

รบกวนพูดภาษาคนหน่อย 

Please say something reasonable.

麻烦说人话。

Má fan shuō rén huà.

 

งั้นฉันจะใจดีแปลให้คุณหน่อยก็ได้

Let me translate it out of kindness.

那我就好心帮你翻译一下。

Nà wǒ jiù hǎo xīn bāng nǐ fān yì yí xià.

 

คุณอยากจะเป็นนักธุรกิจหญิงหรือยังไง 

Do you want to be a woman entrepreneur?

你还想当女企业家吗?

Nǐ hái xiǎng dāng nǚ qǐ yè jiā ma?



🍒🍒🍒🍒🍒



2564/10/02

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันก็เลยจะมาชี้แจงสักหน่อย 

Let me clear that up.

所以我来澄清一下。

Suǒ yǐ wǒ lái chéng qīng yí xià.

 


แล้วตกลงพวกคุณเป็นอะไรกันเหรอ 

What’s your relationship?

那你们究竟是什么关系?

Nà nǐ men jiù jìng shì shén me guān xì?

 


คนแบบคุณนี่มีปัญหาใช่ไหมเนี่ย 

Are you crazy?

你这人是不是有毒?

Nǐ zhè rén shì bú shì yǒu dú?

 

คนๆนี้มีความแค้นอะไรกับฉันหรือเปล่าเนี่ย 

Does he have a grudge against me?

这个人是跟我有仇吗?

Zhè gè rén shì gēn wǒ yǒu chóu ma?

 


เขาเป็นแบบนี้มาตลอดแหล่ะ 

He’s always like that.

他向来这样。

Tā xiàng lái zhè yàng.

 


ที่แท้ก็เป็นพวกคนบาป 

He’s a recidivist.

原来是个惯犯?

Yuán lái shì gè guàn fàn?

 


ซ่อนดาบในรอยยิ้มทั้งวัน ไม่เข้าใจจริงๆว่ากำลังคิดอะไรอยู่ 

You really don’t know what he’s thinking about.

整天笑里藏刀的。这得搞不清楚在想什么?

Zhěng tiān xiào lǐ cáng dāo de. Zhè de gǎo bù qīng chǔ zài xiǎng shén me?

 


ฉันนึกว่าพวกคุณสนิทกันซะอีก 

I thought you’re getting along well.

我还以为你们相处得挺好的呢。

Wǒ hái yǐ wéi nǐ men xiāng chǔ de tǐng hǎo de ne.

 


เขาน่ะแกล้งฉันเพื่อความสนุกชัดๆ 

He’s teasing me for fun.

他简直是一耍我为乐。

Tā jiǎn zhí shì yì shuǎ wǒ wéi lè.

 


ฉันน่ะเป็นแก้วตาดวงใจของลูกพี่เลยนะ 

I can read your mind.

我可是老大的贴心小棉袄。

Wǒ kě shì lǎo dà de tiē xīn xiǎo mián ǎo.

 


งั้นคุณก็ลองเดาเหตุผลดูหน่อย 

The guess the reason.

那你猜猜原因。

Nà nǐ cāi cāi yuán yīn.

 


นี่เป็นของขวัญตอบแทนบุญคุณพ่อ 

This is to honor you.

这是孝敬您的。

Zhè shì xiào jìng nín de.

 


เงินของคุณได้คืนมาแล้วหรือยัง 

Have you had your money returned?

你那钱要回来了吗?

Nǐ nà qián yào huí lái le ma?



💔💔💔



ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ที่แท้ก็เป็นอุบัติเหตุนี่เอง  

It was an accident.

原来是意外啊。

Yuán lái shì yì wài a.

 

ฉันเกือบจะเชื่อไปแล้ว

I almost believed you.

我差点就相信了。

Wǒ chà diǎn jiù xiāng xìn le.

 

นี่คุณกำลังหาหัวข้อสนทนาอยู่เหรอ 

Are you trying to create more rumors?

你这是要制造话题?

Nǐ zhè shì yào zhì zào huà tí?

 

พวกเราควรต้องแถลงอะไรหน่อยไหม 

Should we clear that up?

我们是不是应该澄清一下?

Wǒ men shì bú shì yīng gāi chéng qīng yí xià?

*澄清 

Chéng qīng 

ชี้แจง 

 

คุณจะไม่ไปอธิบายให้ชัดเจน แล้วรักษาระยะห่างกับฉันหน่อยเหรอ 

Shouldn’t you clear up the rumors and keep your distance with me?

你就不该去解释清楚,并且与我保持距离吗?

Nǐ jiù bù gāi qù jiě shì qīng chǔ, bìng qiě yǔ wǒ bǎo chí jù lí ma?

 

ฉันไม่คิดว่าพวกเราต้องรักษาระยะห่าง

I don’t think we need to keep a distance.

我不觉得我们需要保持距离。

Wǒ bù jué dé wǒ men xū yào bǎo chí jù lí.

 

ทุกๆคำที่คุณพูดอยู่ตอนนี้ จะกลายเป็นหลักฐานในชั้นศาล เพื่อใช้ในการพิจารณาคดี 

Everything you say now will be used as evidence and the basis of the trial in the court of law.

你现在所说的每一句话都将成为呈堂证供量刑依据。

Nǐ xiàn zài suǒ shuō de měi yí jù huà dōu jiāng chéng wéi chéng táng zhèng gōng liàng xíng yí jù.

*呈堂证供 

 Chéng táng zhèng gōng 

หลักฐานในชั้นศาล

 

นี่คุณกำลังพูดเพ้อเจ้ออะไรอยู่นะ 

What are you talking about?

你到底在胡说什么?

Nǐ dào dǐ zài hú shuō shén me?

 

ที่จริงพวกเราเป็นเพื่อนเล่นกัน รู้จักกันมาตั้งแต่เด็ก 

We are childhood sweethearts.

其实我们两小无猜,青梅竹马。

Qí shí wǒ men liǎng xiǎo wú cāi, qīng méi zhú mǎ.

 

ฉันแอบรักเธอมานานหลายสิบปีแล้ว 

I’ve been secretly having a crush on her for decades.

我暗恋她几十年了。

Wǒ àn liàn tā jǐ shí nián le.

 

งั้นคุณก็ติดหนี้บุญคุณฉันแล้วนะ 

But you’ll owe me one.

那你欠我一个人情了。

Nà nǐ qiàn wǒ yí gè rén qíng le.

 

ตอนนี้ข่าวลือไปไกลขึ้นทุกทีๆแล้ว 

The rumors are getting more outrageous.

现在谣言真是越来越离谱了。

Xiàn zài yáo yán zhēn shì yuè lái yuè lí pǔ le.

 

 


💖💖💖




คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...