2564/10/12

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน


 

ไอเดียบ้าๆของคุณ 

Just bad idea

你出的馊主意。

Nǐ chū de sōu zhǔ yì.

 

วันนี้ฉันเหมาแล้ว  

I make a block booking today.

今天清场了。

Jīn tiān qīng chǎng le.

 


พวกคุณยังมีจิตสำนึกกันบ้างไหม 

Do you even have a heart?

你们还有点良心吗?

men hái yǒu diǎn liáng xīn ma?

 


ฉันหล่ะยอมพวกคุณจริงๆ

I’m so impressed.

真服了你们。

Zhēn fú le nǐ men.

 


คุณไม่เห็นต้องเสียสละตัวเอง ขนาดนี้เลยนะ 

You don’t have to do this to sacrifice yourself.

你倒也不必这样牺牲自我吧。

Nǐ dào yě bú bì zhè yàng xī shēng zì wǒ ba.

 


อย่าให้โอกาสคนอื่นมาปฎิเสธคุณเลยนะ 

Don’t give anyone the chance to turn you down.

就别给别人拒绝你的机会了吧。

Jiù bié gěi bié rén jù jué nǐ de jī huì le ba.

 


ใบเสร็จที่ฉันซื้อของพวกนั้นทั้งหมด คุณต้องออกเงินให้ฉัน 

You must reimburse me for the bills for those things I bought.

我买的那些东西的账单你必须给我报销。

Wǒ mǎi de nà xiē dōng xī de zhàng dān nǐ bì xū gěi wǒ bào xiāo.

 


ทำไมฉันต้องเป็นคนจ่ายด้วย 

Why should I pay?

凭什么我买单?

Píng shén me wǒ mǎi dān?

 


ทำไมวันนี้ถึงไม่มีคนเลย 

But why is it empty today?

怎么今天没人啊?

Zěn me jīn tiān méi rén a?

 


เมนูของพวกเขาประหลาดจังเลย 

The menu is so strange.

他们家菜单好奇怪。

men jiā cài dān hào qí guài.

 


นี่เป็นเมนูขึ้นชื่อของร้าน 

This is their specialty.

这是他们家的招牌菜。

Zhè shì tā men jiā de zhāo pái cài.

 


คุณเกรงใจเกินไปแล้ว มันเป็นสิ่งที่ฉันควรทำ 

You are so kind. It’s my duty to help you.

你客气了。都是我该做的。

Nǐ kè le. Dōu shì wǒ gāi zuò de.

 


คุณยินดีจะอยู่เคียงข้างฉันไหม 

Would you like to stay beside me?

你愿意留在我身边吗?

Nǐ yuàn yì liú zài wǒ shēn biān ma?



💖💖💖💖




2564/10/11

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันจะไปบอกกับเพื่อนสาวๆว่ายังไงกันล่ะ 

How can I tell my sisters?

我怎么向姐妹们交代啊?

Wǒ zěn me xiàng jiě mèi men jiāo dài a?

 


คุณไม่เข้าใจล่ะสิ 

You don’t understand.

这你就不懂了吧。

Zhè nǐ jiù bù dǒng le ba.

 


คนเก่งๆน่ะใครๆก็ชอบ 

Outstanding people will be liked by everyone.

优秀的人谁都会喜欢啊。

Yōu xiù de rén shéi dōu huì xǐ huān a.

 


ทั้งหน้าตาดีทั้งมีความสามารถ แล้วยังขยันอีกด้วย  

Who are capable and handsome and hard-working.

颜值又高,能力又强,而且还特别努力。

Yán zhí yòu gāo, néng lì yòu qiáng, ér qiě hái tè bié nǔ lì.

 


ยังไม่ครบด้านสักหน่อย 

It’s not comprehensive at all.

一点都不全面。

Yì diǎn dōu bù quán miàn.

 

ในที่สุดเขาก็สัมผัสได้ถึงเสน่ห์ของฉันแล้ว 

She finally felt my charm?

她终于感受到我的魅力了?

Tā zhōng yú gǎn shòu dào wǒ de mèi lì le?

 


เมื่อกี้คุณกำลังแอบถ่ายรูปฉันเหรอ 

Were you taking pictures of me?

你刚才是在偷拍我吗?

Nǐ gāng cái shì zài tōu pāi wǒ ma?

 


อย่าโทษที่ปกติฉันตำหนิพวกคุณเลยนะ 

Don’t blame me for criticizing you.

别怪我平时批评你们。

Bié guài wǒ píng shí pī píng nǐ men.

 


ฉันคำนึกถึงว่าคุณไม่อยากจะเปิดเผยความเป็นส่วนตัว 

I take into account your desire for privacy.

我考虑到你不希望公开隐私。

Wǒ kǎo lǜ dào nǐ bù xī wàng gōng kāi yǐn sī.

 


ฉันไม่ถนัดด้านด้านการถ่ายภาพ

I am not professional on photography.

我摄影这方面不专业的。

Wǒ shè yǐng zhè fāng miàn bù zhuān yè de.

 


หรือว่าคุณยังถือสาเรื่องก่อนหน้านี้อยู่ 

Do you still mind what happened before?

难道你还在介意之前的事情?

Nán dào nǐ hái zài jiè yì zhī qián de shì qíng?

 


ฉันจะพยายามเต็มที่เพื่อทำงานนี้ออกมาให้ดีที่สุด 

I will try my best for this mission.

 我一定尽力完成好这次工作。

Wǒ yí dìng jìn lì wán chéng hǎo zhè cì gōng zuò.


 

คุณเป็นคนมีความสามารถมากขนาดนี้ เรื่องเล็กน้อยแค่นี้คุณทำได้อย่างแน่นอน 

You are so capable. That’s a piece of cake for you.

你这么有能力。 这点小事你一定可以胜任的。

Nǐ zhè me yǒu néng lì. Zhè diǎn xiǎo shì nǐ yí dìng kě yǐ shèng rèn de.



🍒🍒🍒🍒




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


เรื่องที่รับไม่ได้มากที่สุด 

What is your biggest pet peeves?

最无法忍受的事情?

Zuì wú fǎ rěn shòu de shì qíng?

 


คุณคงจะไม่บอกว่าคือตัวคุณเองใช่ไหม 

Are you talking about yourself?

你不会说的是你自己吧?

Nǐ bú huì shuō de shì nǐ zì jǐ ba?

 


แน่นอนสิ ชัดเจนคาตาขนาดนี้ 

Of course, clearly.

当然呀, 显而易见啊。

Dāng rán ya, xiǎn ér yì jiàn a.

 


บ้านฉันไม่ใช่บ้านตัวอย่างสักหน่อย จะต้องให้คนอื่นมาเยี่ยมชมด้วยเหรอ 

My house is not mock-up. Is it for people to visit?

我家又不是样板间。难道要供人参观吗?

Wǒ jiā yòu bú shì yàng bǎn jiān. Nán dào yào gōng rén cān guān ma?

 


ฉันหวังว่าพนักงานของบริษัทจะจดจ่ออยู่กับการทำงาน 

I hope the employees can focus on their work.

我希望公司的员工能够专注在工作上。

Wǒ xī wàng gōng sī de yuán gōng néng gòu zhuān zhù zài gōng zuò shàng.

 


พวกคุณนี่เอาแต่สุมหัวพูดมากไร้สาระจริงๆ เหลือแต่ปากกันแล้วใช่ไหม 

You guys are so gossipy with bigmouth?

你们这三斤半的鸭子二斤半的头。就剩嘴了是吧?

Nǐ men zhè sān jīn bàn de yā zi èr jīn bàn de tóu. Jiù shèng zuǐ le shì ba?

 


ฉันชอบคนที่มัดผมหางม้า 

I like girl with ponytail.

我喜欢扎马尾的。

Wǒ xǐ huān zhā mǎ wěi de.

 

เหมือนว่าคุณก็ตรงเป๊ะทุกข้อเลยนะ 

You seem to fit the bill perfectly.

你好像也完全符合嘛。

Nǐ hǎo xiàng yě wán quán fú hé ma.

 

ขี้เมาท์อะไรกันขนาดนี้ 

Why are you gossiping?

干嘛这么八卦呀?

Gàn ma zhè me bā guà ya?

 

ฉันมั่นใจว่าเธอไม่ได้คิดอะไรเกินเลยกับคุณแน่นอน 

I’m sure she doesn’t have inordinate ambition on you.

我确定她对你绝对没有非分之想。

Wǒ què dìng tā duì nǐ jué duì méi yǒu fēi fèn zhī xiǎng.

 


อีกทั้งความเป็นมืออาชีพของเธอ คุณเชื่อใจเธอได้แน่นอน 

And she is professional, you can totally trust her.

而且她的专业素养,你完全可以信任。

Ér qiě tā de zhuān yè sù yǎng, nǐ wán quán kě yǐ xìn rèn.

 

พวกเธอไม่ได้ตาบอดสักหน่อย 

They are not blind.

她们又没瞎。

men yòu méi xiā.

 

คุณไม่รู้สึกหวั่นไหวสักหน่อยเลยเหรอ 

Haven’t you had a heartbeat for a moment?

你就没有片刻的心动吗?

Nǐ jiù méi yǒu piàn kè de xīn dòng ma?

 



💦💦💦💦




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันคิดมาตลอดว่าเรายังถือว่าเป็นเพื่อนกัน 

I thought we are friends.

我一直以为我们还算是朋友。

Wǒ yì zhí yǐ wéi wǒ men hái suàn shì péng yǒu.

 

ฉันขอแนะนำให้พวกคุณไม่ต้องตื่นเต้น

I advise you not to get excited.

我劝你们不要激动啊。

Wǒ quàn nǐ men bú yào jī dòng a.

 


เงียบแปลว่าตกลง 

Silence is approval.

沉默就是认可。

Chén mò jiù shì rèn kě.

 

ลักษณะของความอิจฉาริษยาชัดๆ 

Typical jealous feeling.

典型的羡慕嫉妒恨。

Diǎn xíng de xiàn mù jí dù hèn.

 

ไม่ยุติธรรมเอาซะเลย เรื่องใหญ่ขนาดนี้ไม่บอกพวกเราสักคำเลยนะ 

Too unjust. It’s such a big deal. Why don’t you tell us?

太不仗义。这么大个事。不跟我们说一声是不是?

Tài bú zhàng yì. Zhè me dà gè shì. Bù gēn wǒ men shuō yì shēng shì bú shì?

 

ฉันก็แค่เห็นว่าคุณไม่รู้ว่าจะตอบยังไง ก็เลยช่วยแก้หน้าให้คุณแค่นั้นเอง 

I just see you don’t know how to answer. So I am trying to help you.

我就是看你不知道怎么回答,替你解围而已。

Wǒ jiù shì kàn nǐ bù zhī dào zěn me huí dá, tì nǐ jiě wéi ér yǐ.

 

งั้นก็ต้องเป็นคนที่ตามจีบคุณอยู่ 

Then it is your wooer.

那就是你的追求者。

Nà jiù shì nǐ de zhuī qiú zhě.

 

จู่ๆก็ทำอะไรเอิกเกริกแบบนี้ทำไม 

Why are you preparing this?

你莫名其妙搞这么大阵仗干什么?

Nǐ mò míng qí miào gǎo zhè me dà zhèn zhàng gàn shén me?

 


รสนิยมฉันไม่น่าจะแย่แบบนี้หรอกนะ 

My taste is not that bad.

我的眼光不至于这么差吧。

Wǒ de yǎn guāng bú zhì yú zhè me chà ba.

 

แค่คิดก็สนุกแล้ว 

It seems funny.

想想都好玩。

Xiǎng xiǎng dōu hǎo wán.

 


เธอเป็นคนฉลาด คงไม่คิดจะเข้าไปเกี่ยวข้องกับคนอย่างคุณหรอกมั้ง 

She is so smart. She should not have relation with you.

她这么聪明应该不会蹚你滩浑水吧。

Tā zhè me cōng míng yīng gāi bú huì tāng nǐ tān hún shuǐ ba.

 


คุณเป็นคงที่หยิ่งทะนงในศักดิ์ศรี 

You are so arrogant.

你是个骄傲的人。

Nǐ shì gè jiāo ào de rén.

 

นี่เป็นเรื่องระหว่างเราสองคน 

This is between us.

这是我们之间的事。

Zhè shì wǒ men zhī jiān de shì.



💦💦💦💦💦



2564/10/10

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน


 

ถ้าไม่ใช่เรื่องงานฉันจะนัดคุณไม่ได้เลยเหรอ 

I cannot meet you except for work?

没工作就不能找你了?

Méi gōng zuò jiù bù néng zhǎo nǐ le?

 


ฉันนัดเพื่อนกินข้าวด้วยไม่ได้หรือไง 

Can I just ask a friend out for dinner?

我就不能约朋友吃个饭?

Wǒ jiù bù néng yuē péng yǒu chī gè fàn?

 


นอกจากเรื่องงาน คุณไม่มีเรื่องอื่นที่จะคุยกับฉันแล้วเหรอ 

Except for work. Is there anything else that you want to tell me?

你除了工作没有什么其他的想跟我说的吗?

Nǐ chú le gōng zuò méi yǒu shén me qí tā de xiǎng gēn wǒ shuō de ma?

 


ครั้งที่แล้วรีบร้อนไปหน่อย ไม่ทันได้ทักทายเลย 

I didn’t have time to say hello last time.

上次着急没来得及打招呼。

Shàng cì zhāo jí méi lái dé jí dǎ zhāo hū.

 


ฉันมาขอเจรจาสงบศึกนะ 

I’m here for reconcile with you.

我是来求和的。

Wǒ shì lái qiú hé de.

 


ฉันแค่ทำให้ทุกอย่างไปอยู่ในที่ที่เหมาะสมกับมัน 

I just put everything in a reasonable place.

我只是让一切都在合理的位置上。

Wǒ zhǐ shì ràng yí qiè dōu zài hé lǐ de wèi zhì shàng.

 


เขาไปบ้านคุณบ่อยไหม 

Does he often go to your house?

他经常去你家吗?

Tā jīng cháng qù nǐ jiā ma?

 


ไปบ้านคุณครั้งล่าสุดเมื่อไหร่ 

When was the last time he went to your house?

上次去你家是什么时候?

Shàng cì qù nǐ jiā shì shén me shí hòu?

 


ได้นอนค้างไหม 

Did he stay?

有没有留宿?

Yǒu méi yǒu liú sù?

 


จากนี้ไปอย่าเอาคำโกหกเรื่องแฟนปลอมๆมาเล่นละครตบตาฉัน 

Don’t use this fake boyfriend’s lie to perfunctory me

以后不要再用这种假男朋友的谎话来敷衍我。

Yǐ hòu bú yào zài yòng zhè zhǒng jiǎ nán péng yǒu de huǎng huà lái fū yǎn wǒ.

 


เด็กที่พูดโกหกจมูกจะยืดยาวออกมานะ 

A lying child’s nose will grow longer.

说谎话的小孩鼻子会变长的哟。

Shuō huǎng huà de xiǎo hái bí zi huì biàn cháng de yō.

 


ฉันคิดว่าไม่ค่อยเหมาะสมเท่าไหร่ 

I don’t think this is a good idea.

我觉得不太妥当。

Wǒ jué dé bù tài tuǒ dang.

 


ตอนนี้กำลังเป็นกระแสมากๆอยูด้วยนะ 

It is a big trend now.

现在这可是大势所趋。

Xiàn zài zhè kě shì dà shì suǒ qū.



💥💥💥💥


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


อยากทำการแลกเปลี่ยนกับฉันงั้นเหรอ 

Want to make a deal with me?

想跟我做交易?

Xiǎng gēn wǒ zuò jiāo yì?

 

การแลกเปลี่ยนครั้งนี้ คุณมีแต่ได้ไม่มีเสีย 

It’s a good deal for you.

这份交易你只赚不赔。

Zhè fèn jiāo yì nǐ zhǐ zhuàn bù péi.

 

จะได้หรือเสียนั้น คงไม่ลำบากคุณหรอก 

Whether it’s good or not is none of your business.

是赚是赔不劳你费心。

Shì zhuàn shì péi bù láo nǐ fèi xīn.

 


นี่ถือเป็นการติดสินบนชัดๆเลยนี่นา 

You are completely pulling strings about this matter.

你这算是赤裸裸的走后门呢。

Nǐ zhè suàn shì chì luō luō de zǒu hòu mén ne.

*赤裸裸 

Chì luō luō  ; Chì luǒ luǒ

เปิดโล่ง ;

ไม่มีอะไรมาปิดคลุม

 

พวกเขาอาจจะไม่ได้เกี่ยวข้องกันแค่ที่เห็น แต่พวกเขาอาจมีอะไรที่ลึกซึ้งกว่านั้น 

Maybe. Not only on the bright side but also on the sly.

说不定。他们不止明面上的关系,可能暗地里他们也有。

Shuō bú dìng. Tā men bù zhǐ míng miàn shàng de guān xi, kě néng àn dì lǐ tā men yě yǒu.

 

คนหนึ่งหัวแข็ง  คนหนึ่งซื่อบื้อ เหมาะกันจริงๆ

A stubborn one with a silly one. What a match!

一个犟,一个傻。绝配呀!

Yí gè jiàng, yí gè shǎ. Jué pèi ya!

 

ฉันเข้าใจในความกังวลของคุณนะ 

I understand your concerns.

我能理解你的顾虑。

Wǒ néng lǐ jiě nǐ de gù lǜ.

 

เรื่องนี้คุณไม่ต้องกังวลใจไปนะ 

There is no need for anxiety.

这个你不必担心。

Zhè ge nǐ bú bì dān xīn.

 

ขอแค่ตัวคุณไม่มีปัญหา ส่วนทางบริษัทเดี๋ยวฉันจะคุยเอง 

As long as you are okay with this matter. I will communicate with your company.

只要你个人没有问题。公司那边我去沟通。

Zhǐ yào nǐ gè rén méi yǒu wèn tí. Gōng sī nà biān wǒ qù gōu tōng.

 

เดี๋ยวฉันกลับไปหารือกับทางทนาย เพิ่มเงื่อนไขที่เกี่ยวข้องลงไปในสัญญานะ 

I will go back and discuss with the lawyer to writhe the relevant clauses in the contract.

我可以回去跟律师沟通将相关条款体现在合约中。

Wǒ kě yǐ huí qù gēn lǜ shī gōu tōng jiāng xiàng guān tiáo kuǎn tǐ xiàn zài hé yuē zhōng.

 

ดูเหมือนเธอไม่ค่อยอยากจะเจอคุณเลย

It seems she doesn’t want to see you.

她好像不太想见到你。

Tā hǎo xiàng bú tài xiǎng jiàn dào nǐ.

 

คุณบอกว่ามีเรื่องงานจะคุยกับฉันไม่ใช่เหรอ 

Don’t you mention that you have work to talk about with me?

你不是说有工作要谈吗?

Nǐ bú shì shuō yǒu gōng zuò yào tán ma?

 

 

 

💕💕💕💕


ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


 

ฉันยังพูดไม่จบเลยนะ 

I haven’t finished yet.

我还没说完呢。

Wǒ hái méi shuō wán ne.

 

ปัญหาอื่นๆให้เป็นหน้าที่ฉันเอง 

Leave me with any other questions.

其他的任何问题交给我处理。

Qí tā de rèn hé wèn tí jiāo gěi wǒ chǔ lǐ.

 

งั้นคุณทำเพื่ออะไร 

Then what for?

那你是为了什么呀?

Nà nǐ shì wèi le shén me ya?

 

คุณนัดฉันมาที่นี่ คงไม่ได้มาเพื่อคุยเรื่องงานใช่ไหม 

You asked me out to the bar. Aren’t you supposed to talk about business?

你约我来这儿。不应该是谈公事吗?

Nǐ yuē wǒ lái zhèr. Bù yīng gāi shì tán gōng shì ma?

 

ฉันขอยืมยางรัดผมหน่อยได้ไหม 

Would you lend me that rope?

你那个头绳借我个好吗?

Nǐ nà gè tóu shéng jiè wǒ gè hǎo ma?

 

การที่พวกคุณไม่เชื่อมั่นในตัวเขาแบบนี้ จะมีผลกระทบในแง่ลบต่อชีวิตการทำงานของเขาได้นะ 

Such distrust of him will deeply affect his career.

你们这样对他的不信任会为他的职业生涯造成恶劣影响的。

Nǐ men zhè yàng duì tā de bú xìn rèn huì wèi tā de zhí yè shēng yá zào chéng è liè yǐng xiǎng de.

 

สมาคมแฟนคลับคืออะไรเหรอ 

What kind of fan club?

什么后援会?

Shén me hòu yuán huì?

 

แฟนคลับมืออาชีพเขาสนับสนุนไอดอลแบบไร้เงื่อนไขนะ 

Professional fans support their idols unconditionally.

专业的粉丝都是无条件支持偶像的。

Zhuān yè de fěn sī dōu shì wú tiáo jiàn zhī chí ǒu xiàng de.

 

ก็คือ คอยให้กำลังใจคุณ 

The club that cheer for you.

就是为你加油。

Jiù shì wèi nǐ jiā yóu.

 

คอยสนับสนุนคุณอยู่อย่างเงียบๆ 

Quietly support you.

在背后默默支持你。

Zài bèi hòu mò mò zhī chí nǐ.

 

รู้กันแค่นี้ อย่าพูดไปนะ 

Don’t say anything about it.

只可意会不可传言。

Zhǐ kě yì huì bù kě chuán yán.

 

ฉันจะบอกให้นะเด็กน้อยการที่ไร้เดียงสาเกินไป ก็ถือว่าเป็นโรคนะ 

Hey dude!Being too naive is also some kind of illness.

我说宝贝啊! 者太单纯呢也是一种病。

Wǒ shuō bǎo bèi a! Zhě tài dān chún ne yě shì yì zhǒng bìng.



💘💘💘💘




คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...