2565/01/26

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



คุณดูสิประวัติด่างพร้อยของเขามีเต็มไปหมด 

Look! A range of disadvantages.

你看!他这些劣迹斑斑的。

Nǐ kàn! Tā zhè xiē liè jī bān bān de.

*劣迹斑斑

Liè jī bān bān 

ประวัติอันด่างพร้อย; 

ประวัติที่ชั่วร้าย



นี่คงไม่ใช่ลูกไม้จีบสาวที่คุณใช้ประจำหรอกนะ 

Is this your usual trick to flirt with a girl?

这该不会是你撩妹的惯用伎俩吧?

Zhè gāi bú huì shì nǐ liáo mèi de guàn yòng jì liǎng ba?

*撩妹 

Liáo mèi 

จีบผู้หญิง ; จีบสาว


*伎俩

Jì liǎng 

เล่ห์เหลี่ยม; 

เล่ห์กล ;

กลอุบาย



ในภายภาคหน้าคุณห้ามเสียคนเพราะเงินทองนะ 

You can’t be degenerate for money in the future.

你以后可不能为了金钱而堕落。

Nǐ yǐ hòu kě bù néng wéi le jīn qián ér duò luò.

*堕落

Duò luò 

เสื่อมโทรม ;

เสื่อมทราม



คุณลืมใครคนหนึ่งที่เป็นฮีโร่ ผู้ที่คอยสนับสนุนคุณอยู่เบื้องหลังมาตลอดหรือเปล่า 

Did you forget a hero supporting you behind all the time?

你是不是忘了有一个一直在幕后支持你的英雄?

Nǐ shì bú shì wàng le yǒu yí gè yì zhí zài mù hòu zhī chí nǐ de yīng xióng?


เขาต้องหลงเชื่อคนที่ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรงอย่างคุณแน่ๆ 

She must have been captivated by your decent appearance.

她肯定是被你的金玉其外给唬住了。

Tā kěn dìng shì bèi nǐ de jīn yù qí wài gěi hǔ zhù le.

*金玉其外

Jīn yù qí wài 

ข้างนอกสุกใสข้างในเป็นโพรง

สวยแต่รูป จูบไม่หอม 


*

Hǔ 

เกทับ ;

บลัฟ ;

ขู่

ทำท่าทำทางขู่




ทำไมคุณต้องยึดมั่นในความคิดตัวเองด้วยล่ะ 

Must you make things difficult for yourself?

你又何必跟自己较劲呢?

Nǐ yòu hé bì gēn zì jǐ jiào jìn ne?



เจ้าชายน้อยที่ไม่มีชุดเกราะ 

Little prince without armor.

没有铠甲的小王子。

Méi yǒu kǎi jiǎ de xiǎo wáng zǐ.

*铠甲

Kǎi jiǎ 

ชุดเกราะ ;

เสื้อเกราะ



เห็นมานานรู้สึกผูกพันน่ะ 

I’m more partial to it as time goes on.

时间长了也有感情了。

Shí jiān cháng le yě yǒu gǎn qíng le.



ถ้าคุณยังกล้ามุดหัวอีก  

If you dare to flinch.

你要是敢退缩。

Nǐ yào shì gǎn tuì suō.

*退缩

Tuì suō 

มุดหัว(หลบ; ซ่อน)



ระวังฉันจะเด็ดหัวคุณทิ้งซะ I will kill you.

小心我把你脑袋拧下来。

Xiǎo xīn wǒ bǎ nǐ nǎo dai níng xià lái.


🌸🌸🌸🌸





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


ฉันเห็นต้นไม้มันเฉาๆน่ะเลยว่าจะรดน้ำให้สักหน่อย 

The plant is a little withered. I’m going to water it.

我看这个花有点枯了。准备给它浇点水。

Wǒ kàn zhè ge huā yǒu diǎn kū le. Zhǔn bèi gěi tā jiāo diǎn shuǐ.




ฉันรู้สึกว่าแสงนั่นแยงตานิดหนึ่ง 

The light is too bright for me.

我觉得那个有点刺眼。

Wǒ jué dé nà gè yǒu diǎn cì yǎn.



นี่เป็นหน้าที่ของแฟน 

It’s the duty of a boyfriend.

履行男友义务。

Lǚ xíng nán yǒu yì wù.

*履行

Lǚ xíng 

ปฏิบัติ



คุณชอบหลีกหนีปัญหา 

You’re beside the point.

你根本就是避重就轻。

Nǐ gēn běn jiù shì bì zhòng jiù qīng.

*避重就轻

Bì zhòng jiù qīng 

หลบงานที่หนักรับแต่งานที่เบา; 

เลือกแต่งานเบาๆ

หลบภาระที่หนัก รับเอาแต่ภาระที่เบา



เด็กวัยรุ่นสมัยนี้อย่างพวกคุณน่ะไม่ว่าจะทำอะไรก็จะทำอย่างสุดโต่ง เห็นแก่ตัว 

You young people nowadays are extreme and selfish.

你们现在这些年轻人,做人做事就是极端、自私。

Nǐ men xiàn zài zhè xiē nián qīng rén, zuò rén zuò shì jiù shì jí duān, zì sī.



คนนี้คือใครอ่ะ  หน้าตาดูย้อนยุคขนาดนี้ 

Look at this girl! She looks so classic.

这是谁呀?长得这么的复古啊。

Zhè shì shéi ya? Zhǎng dé zhè me de fù gǔ a.

*复古

Fù gǔ 

ย้อนยุค



ขอบคุณที่ช่วยซื้อใจลูกน้องแทนฉัน 

Thank you for buying popularity for me.

多谢你替我收买人心。

Duō xiè nǐ tì wǒ shōu mǎi rén xīn.

*买人心

Mǎi rén xīn 

ซื้อใจ (ให้ผลประโยชน์เพื่อแลกกับความจงรักภักดี)




เมื่อก่อนฉันเป็นดาวของห้องเลยนะ 

I was the belle of our class.

我以前可是班花。

Wǒ yǐ qián kě shì bān huā.

*班花

Bān huā 

ดาวของห้อง; 

ดาวประจำห้อง



คุณไม่ต้องลำบากมาตั้งไกลเพื่อมาดูฉันก็ได้ 

You don’t have to come all the way to see me.

你不用大老远地赶过来看我。

Nǐ bú yòng dà lǎo yuǎn de gǎn guò lái kàn wǒ.



ตอนนี้ฉันแค่ขยับนิดหน่อยก็รู้สึกปวดเมื่อยไปทั้งตัวแล้ว 

My body aches when I move.

我现在一动就浑身酸痛。

Wǒ xiàn zài yī dòng jiù hún shēn suān tòng.


🍀🍀🍀🍀




2565/01/24

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



 

ฉันก็แค่ไปทำหน้ามาใหม่ 

I just had a full face makeover.

我只是做了一个全脸美容。

Wǒ zhǐ shì zuò le yí gè quán liǎn měi róng.



วัยรุ่นน่ะ ชอบอยู่คนเดียว 

Young people like to be alone.

年轻人,喜欢独处。

Nián qīng rén, xǐ huān dú chǔ.



เขาเป็นพวกหัวรั้น 

He is a hard rock.

他就是一块硬石头。

Tā jiù shì yí kuài yìng shí tou.



คิดไม่ถึงคนทรยศจะอยู่ข้างกายฉันนี่เอง 

I didn’t know the traitor was right next to me.

没想到叛徒竟然就在我身边。

Méi xiǎng dào pàn tú jìng rán jiù zài wǒ shēn biān.



โดยเฉพาะเรื่องการแสดง เป็นธรรมชาติ ไหลลื่น ไม่แสดงพิรุธอะไรเลย 

Especially in acting. Natural, smooth, and without a trace.

尤其是在演技方面。自然,顺畅,毫无痕迹。

Yóu qí shì zài yǎn jì fāng miàn. Zì rán, shùn chàng, háo wú hén jī.


ที่พึ่งน่ะคุณเข้าใจไหม 

My home, you know?

归宿你懂吗?

Guī sù nǐ dǒng ma?

*归宿

Guī sù 

ที่พึ่งพิง



ก็คุณอยากมีหน้ามีตาไม่ใช่เหรอ 

Isn’t it vanity?

不就是爱慕虚荣吗?

Bú jiù shì ài mù xū róng ma?



จะพูดให้มันดูวิเศษวิโสไปทำไม 

You’re talking a good game.

说那么天花乱坠干什么?

Shuō nà me tiān huā luàn zhuì gàn shén me?

天花乱坠

Tiān huā luàn zhuì 

พูดคล่อง  พูดได้ดีน่าสนใจแต่ใช้การจริง ๆ ไม่ได้



งั้นก็ต้องมาดูว่าใครจะมีความอดทนมากกว่ากันแล้วละ 

Let’s see who is more patient.

那就要看看谁更有耐心了。

Nà jiù yào kàn kan shéi gèng yǒu nài xīn le.



ถ้าเป็นอย่างนั้นสงครามจิตวิทยาที่คุณเตรียมไว้ก็ไม่มีประโยชน์เลยสักนิด 

In this case, the psychological tactics you prepared are completely useless.

这样的话你准备的心理战术就完全没用了。

Zhè yàng de huà nǐ zhǔn bèi de xīn lǐ zhàn shù jiù wán quán méi yòng le.


🍎🍎🍎




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


กว่าฉันจะมีแฟนได้ไม่ง่ายเลยนะ 

I have a boyfriend so hard to get.

好不容易得到的男朋友。

Hǎo bù róng yì dé dào de nán péng yǒu.



แม่ของฉันกลายเป็นโรคซึมเศร้าเพราะเรื่องนี้

My mom got depression because of it.

我妈也因此得了抑郁症。

Wǒ mā yě yīn cǐ dé le yì yù zhèng.



เขาบอกว่างานของฉันยังไม่ถึงมาตรฐานของเขา 

He said my work wasn’t up to his standards.

他说我达不到他的标准。

Tā shuō wǒ dá bù dào tā de biāo zhǔn.



ตัวเขาวิเศษวิโสมาจากไหน 

What the hell is he?

他什么奇珍异兽啊?

Tā shén me qí zhēn yì shòu a?



คุณคิดว่าฉันได้พบกับผู้อุปถัมภ์เข้าแล้วใช่เปล่า 

There may be some top people helping me, what do you think

你说我是不是遇到了什么贵人?

Nǐ shuō wǒ shì bú shì yù dào le shén me guì rén?


คุณไม่ต้องแต่งเรื่องมาหลอกให้ฉันดีใจ 

You don’t have to make up stories to comfort me.

你不用为了逗我开心编故事。

Nǐ bú yòng wèi le dòu wǒ kāi xīn biān gù shì.



นี่คุณต้องการแสดงออกเพื่อให้ฉันเชื่อใจคุณหรือต้องการอวดกันแน่ 

Are you trying to make me trust you or showing off?

你这是要表达让我信任你呢,还是在炫耀呢?

Nǐ zhè shì yào biǎo dá ràng wǒ xìn rèn nǐ ne, hái shì zài xuàn yào ne?



ชื่นชมในความสามารถในการทำงานของเธอล้วนๆ 

I just appreciate her working ability.

纯粹是对她工作能力的欣赏。

Chún cuì shì duì tā gōng zuò néng lì de xīn shǎng.



คนอื่นน่ะเขาจะคลั่งไคล้เป็นพักๆ 

Others are intermittently crazy.

别人呢是间歇性发疯。

Bié rén ne shì jiàn xiē xìng fā fēng.



ส่วนคุณน่ะ กลับป๊อดเป็นพักๆ 

You are intermittently timid.

你呢,是间歇性犯怂。

Nǐ ne, shì jiàn xiē xìng fàn sǒng.


🌴🌴🌴🌴🌴





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 


คุณควรไปตรวจหน่อยนะว่าไอคิวต่ำหรือเปล่า 

Go check your balance of IQ account?

该去查查智商是不是余额不足吧?

Gāi qù chá cha zhì shāng shì bú shì yú é bù zú ba?



ถูกหลอกใช้แล้วยังไม่รู้ตัว 

You are kind of paying trafficker for trafficking you.

被人卖了还给人家数钱呢。

Bèi rén mài le hái jǐ rén jiā shǔ qián ne.



คุณยังคิดอยากจะดังชั่วข้ามคืนอีก 

Daydreaming overnight fame.

你还妄想着一夜成名呢。

Nǐ hái wàng xiǎng zhe yí yè chéng míng ne.



ที่ฉันรักก็คือตัวตนที่แท้จริงของเขา 

What I love is the real him.

我爱的也是真正的他。

Wǒ ài de yě shì zhēn zhèng de tā.



คุณรู้จักตัวตนที่แท้จริงของเขาเหรอ  

Do you know the real him?

你了解真正的他吗?

Nǐ liǎo jiě zhēn zhèng de tā ma?


ฉันปวดท้อง เหมือนฉันจะไส้ติ่งอักเสบ 

I have a stomachache.  I seem to have appendicitis.

我肚子疼。阑尾炎好像犯了。

Wǒ dù zi téng. Lán wěi yán hǎo xiàng fàn le.



ตอนนี้ไม่ใช่เรื่องศักดิ์ศรีของคุณแล้ว 

It’s not about your dignity anymore.

现在不是你尊严的问题了。

Xiàn zài bú shì nǐ zūn yán de wèn tí le.



ตอนนี้คือเรื่องศักดิ์ศรีของฉันแล้ว 

It’s a matter of my dignity now.

现在是我尊严的问题了。

Xiàn zài shì wǒ zūn yán de wèn tí le.



ตอนแรกฉันก็นึกว่าคุณจะมีวิธีอะไรที่เหนือชั้นกว่านี้ 

I thought you would have some clever means.

我本来还以为你会有什么高明的手段。

Wǒ běn lái hái yǐ wéi nǐ huì yǒu shén me gāo míng de shǒu duàn.



ไม่คิดว่าก็มีแค่นี้แหละ  

Unexpectedly, that’s all.

没想到也就是这样。

Méi xiǎng dào yě jiù shì zhè yàng.

 

 


🍀🍀🍀🍀





ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



แต่แววตาของคุณมันฟ้อง 

But your eyes told me everything.

但一个眼神就出卖了你。

Dàn yí gè yǎn shén jiù chū mài le nǐ.



คุณก็ยังคงเป็นคนที่คิดเองเออเองอยู่เหมือนเดิมเลยนะ  

You are still so self-righteous.

你还是那么自以为是啊。

Nǐ hái shì nà me zì yǐ wéi shì a.



จะต้องทำกับฉันเหมือนเป็นศัตรูให้ได้เลยใช่ไหม 

Do you have to treat me like an enemy?

一定要像敌人一样对我吗?

Yí dìng yào xiàng dí rén yí yàng duì wǒ ma?



งั้นคุณก็คงคิดทำมิดีมิร้ายกับฉัน 

Then you have a thing for me!

那你就是对我图谋不轨!

Nà nǐ jiù shì duì wǒ tú móu bù guǐ!

*图谋不轨

Tú móu bù guǐ 

คิดทำมิดีมิร้าย ;

ลอบทำความผิด;

แอบวางแผนชั่ว



คุณคิดอะไรเลยเถิดกับฉัน 

You want to have a relationship with me

你对我有非分之想!

Nǐ duì wǒ yǒu fēi fèn zhī xiǎng!

*非分之想

Fēi fèn zhī xiǎng 

คิดเลยเถิดไป


แต่คุณก็จะสิ้นเนื้อประดาตัว 

But you will go bankrupt.

而你则会倾家汤产。

Ér nǐ zé huì qīng jiā tāng chǎn.

倾家汤产

Qīng jiā tāng chǎn 

ไม่มีทรัพย์สมบัติเหลือติดตัว

สิ้นเนื้อประดาตัว



เขาก็เป็นคนแบบนี้แหละ เมื่อตัดสินใจอะไรแล้ว จะไม่เปลี่ยนใจง่ายๆ 

He’s the kind of person who won’t change easily once he’s determined.

他就是那种人一旦认定了,不会轻易改变。

Tā jiù shì nà zhǒng rén yí dàn rèn ding le, bú huì qīng yì gǎi biàn.



คุณนี่อ่านนิยายความรักเยอะเกินไปแล้ว 

Do you read too many romance novels?

你是不是言情小说看多了你?

Nǐ shì bú shì yán qíng xiǎo shuō kàn duō le nǐ?



รักใครอย่าแคลงใจ แคลงใจใครอย่ารัก

If you love someone, don’t doubt him.

爱人不疑,疑人不爱。

Ài rén bù yí, yí rén bù ài.



เหตุผลก็พูดดูสวยหรูดีนะ 

The reason is pretty good.

道理说得挺漂亮嘛。

Dào lǐ shuō dé tǐng piào liang ma.


🍂🍂🍂🍂




ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

 



คนอย่างคุณจะบอกว่าเป็นพวกเก็บอาการ 

You look deep.

你这人说你深沉嘛。

Nǐ zhè rén shuō nǐ shēn chén ma.



แต่บางทีก็ไม่ได้ซับซ้อนอะไร 

But sometimes you’re simple.

有时候又很简单。

Yǒu shí hòu yòu hěn jiǎn dān.



ตั้งใจปล่อยข่าว 

They leaked the news deliberately.

故意泄露消息。

yì xiè lòu xiāo xi.




ฉันคิดว่าไม่มีเงินน่ากลัวที่สุด 

I think no money is the scariest.

我觉得没钱最恐怖。

Wǒ jué dé méi qián zuì kǒng bù.



หลังจากที่เจ็บช้ำมาก็แสร้งทำเป็นเข้มแข็งเกินใครจะเปรียบได้ 

You like to pretend to be so strong after getting injured.

受了伤之后呢,就装的无比坚强。

Shòu le shāng zhī hòu ne, jiù zhuāng de wú bǐ jiān qiáng.

 

ถ้าเขาเป็นผู้ชายก็คงดีสินะ 

If only she were a man.

她要是个男人就好了。

Tā yào shi gè nán rén jiù hǎo le.



พวกคุณสองคนคบกันแล้วไม่ใช่เหรอ  

Thought you were dating.

你们俩不都成双入对的吗?

Nǐ men liǎ bù dōu chéng shuāng rù duì de ma?

*成双入对

Chéng shuāng rù duì 

คบกัน(มักใช้เพื่ออธิบายความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างคู่รัก)



ในที่สุดก็ถึงวันที่ฉันได้รอเสพดราม่าสักที 

Finally, it’s my turn to have fun of onlookers!

终于到我看戏的这一天了!

Zhōng yú dào wǒ kàn xì de zhè yì tiān le!



สุดท้ายแล้วต้องทำยังไงถึงจะไม่ติดค้างกันอีก 

How on earth can you give up?

你究竟怎么样才能两清?

Nǐ jiù jìng zěn me yàng cái néng liǎng qīng?

*两清

Liǎng qīng 

คนสองคนที่ไม่ได้ติดค้างอะไรกัน (ส่วนใหญ่จะใช้ในการพัวพันทางด้านอารมณ์)



พวกเราเลิกขุดคุ้ยเรื่องอดีต 

Let bygones be bygones!

我们过往不究。

 men guò wǎng bù jiū.

*过往不究

Guò wǎng bù jiū 

เลิกขุดคุ้ยเรื่องอดีต


🍀🍀🍀🍀🍀






คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...