2565/04/25

ประโยคภาษาจีน

 


เขาตด; เขาผายลม

他放了一个屁。

Tā fàng le yí gè pì.



ฉันจริงใจแต่ไม่จริงจัง

我是真诚的,但不是认真的。

Wǒ shì zhēn chéng de, dàn bú shì rèn zhēn de.



จำลองเหตุการณ์

模拟场景。

Mó nǐ chǎng jǐng.



ดูท่าแล้วต้องเป็นลิขิตของฟ้าแน่ๆ

看来这是天意啊!

Kàn lái zhè shì tiān yì a!



ทำไมคุณยิ้มเจ้าเล่ห์แบบนี้นะ

怎么笑得这么鸡贼啊?

Zěn me xiào de zhè me jī zéi a?



อย่าเอาแต่ทำหน้าทะเล้น

别老是嬉皮笑脸的。

Bié lǎo shì xī pí xiào liǎn de.



ผู้ชายน่ะ ล้วนมีสัญชาติญาณนักล่า

男人呢都是天生的猎手。

Nán rén ne dōu shì tiān shēng de liè shǒu.



ฉันขอหลบภัยหน่อย

我避个难。

Wǒ bì gè nàn.



ขอให้คุณตรวจสอบให้แน่ชัดก่อนแล้วค่อยลงมือได้ไหม

请你调查清楚再下手行不行?

Qǐng nǐ diào chá qīng chǔ zài xià shǒu xíng bù xíng?



อย่าให้คนบริสุทธิ์ต้องโดนหางเลขไปด้วยได้ไหม

你别牵及无辜行不行?

Nǐ bié qiān jí wú gū xíng bù xíng?




🍅🍅🍅🍅






2565/04/19

ประโยคภาษาจีน

 



จะแกล้งเซอร์ไพรส์ฉันใช่ไหมเนี่ย

跟我玩惊喜,是不是?

Gēn wǒ wán jīng xǐ, shì bú shì?



คุณพูดมาสิว่าฉันควรจัดการกับคุณยังไงดี ถึงจะหายแค้น

你说吧我该怎么收拾你才解恨?

Nǐ shuō ba wǒ gāi zěn me shōu shi nǐ cái jiě hèn?



เธอแค่กำลังซ่อนความวิตกกังวลไว้ในใจ

她只是在掩藏自己内心的焦虑。

Tā zhǐ shì zài yǎn cáng zì jǐ nèi xīn de jiāo lǜ.



กลับมาก็ไม่บอกฉันสักคำ

回来也不跟我说一声。

Huí lái yě bù gēn wǒ shuō yì shēng.



ยังรู้สึกผิดในใจอยู่นะ

还有点心理负担。

Hái yǒu diǎn xīn lǐ fù dān.



ใจของฉันถูกทำร้ายอย่างหนัก

我心灵受到了重创。

Wǒ xīn líng shòu dào le zhòng chuàng.



ฉันก็แค่มนุษย์เงินเดือน

我就是一个小社畜。

Wǒ jiù shì yí gè xiǎo shè chù.



แบบเธอเนี่ยเรียกว่ามีน้ำมีนวล

你这个叫幸福肥。

Nǐ zhè ge jiào xìng fú féi.



เข้าด้ายเข้าเข็ม

激情四射。

 qíng sì shè.



วิธีนี้ทำแค่เพื่อระบายความแค้นเท่านั้น

这个办法只为了出一口恶气。

Zhè ge bàn fǎ zhǐ wèi le chū yì kǒu è qì.



🌴🌴🌴🌴🌴🌴






2565/04/13

ประโยคภาษาจีน

 



สาวทึนทึก

注孤生。

Zhù gū shēng.



หนุ่มน้อย (หน้าตาดีมีกล้ามเล็กๆ) พ่อหนุ่มเนื้ออ่อน

小鲜肉。

Xiǎo xiān ròu.



ทำไมต้องพูดแทงใจดำฉันด้วย

干嘛戳穿我。

Gàn ma chuō chuān wǒ.



คุณยังมีหน้ามาพูดอีกนะ

你还好意思跟我耍贫呢?

Nǐ hái hǎo si gēn wǒ shuǎ pín ne?



ในเวลานี้คุณควรจะแสดงว่าทำอะไรไม่ถูกสิ

你这个时候,你就得表现出手足无措的样子。

Nǐ zhè ge shí hòu, nǐ jiù děi biǎo xiàn chū shǒu zú wú cuò de yàng zi.

 


คุณก็แค่ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น

你睁一只眼闭一只眼。

Nǐ zhēng yì zhī yǎn bì yì zhī yǎn.



กระตุ้นความสนใจของฉันมากเลย

勾起了我的兴趣。

Gōu qǐ le wǒ de xìng qù.



ฉันไม่เป็นโล้เป็นพาย

我顽劣不化。

Wǒ wán liè bù huà.



ฉันไม่ใช่สายนี้เลยจริงๆนะ

我真不是这块料。

Wǒ zhēn bú shì zhè kuài liào.



อยู่เสพสุขการขัดเกลาจากฉันให้ดีเถอะ

好好享受我的锤炼。

Hǎo hǎo xiǎng shòu wǒ de chuí liàn.

 

 

 


💕💕💕




ประโยคภาษาจีน

 



งานบ้านงานเรือน

宜家宜室的。

Yí jiā yí shì de.



ทั้งเย็นชาทั้งไร้หัวใจ

又冷漠又无情的。

Yòu lěng mò yòu wú qíng de.



แต่งงานช้ามีบุตรช้ายิ่งเป็นเรื่องปกติ

晚婚晚育更是常态了。

Wǎn hūn wǎn yù gèng shì cháng tài le.



ฉันเป็นฝ่ายนายจ้าง

我是你的甲方。

Wǒ shì nǐ de jiǎ fāng.



รู้อยู่แก่ใจ

心知肚明。

Xīn zhī dù míng.


คุณพูดเหมือนฉันกำลังจะตายอย่างนั้นแหละ

你这说得我跟快死了一样的。

Nǐ zhè shuō de wǒ gēn kuài sǐ le yí yàng de.



สมองคุณฝังชิพไว้เหรอ

你脑子里装芯片了?

Nǐ nǎo zi lǐ zhuāng xīn piàn le?



ฉันไม่เข้าใจแนวคิดของคุณเลย

我不理解你的思路。

Wǒ bù lǐ jiě nǐ de sī lù.



คุณเนี่ยนะ หัวทื่อจริงๆเลยเชียว

你呀,死脑筋。

Nǐ ya, sǐ nǎo jīn.



เป็นคนเก่งผิดตรงไหนเหรอ

优秀有错吗?

Yōu xiù yǒu cuò ma?

 



🌺🌺🌺🌺🌺🌺




2565/04/06

ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน

 


พวกคุณต่างก็ยังเป็นวัยรุ่นอยู่ ทำความรู้จักกันไว้หน่อยซิ 

You’re both young. Why don’t you get to know each other?

你们都是年轻人。认识一下。

men dōu shì nián qīng rén. Rèn shi yí xià.



คุณอย่าว่าลูกแล้วลามมาถึงฉันนะ 

Don’t get me involved when complaining about your daughter.

你别说孩子带着我啊。

Nǐ bié shuō hái zi dài zhe wǒ a.



พวกเขาของเอาความคิดของพวกเขามายัดใส่ตัวฉัน 

They always foist their beliefs on me.

他们总是把他们的想法加在我的身上。

Tā men zǒng shì bǎ tā men de xiǎng fǎ jiā zài wǒ de shēn shang.



ทำไมฉันถึงได้กลายเป็นขยะสังคมแล้วหล่ะ 

Why will I be the scum of the earth?

我怎么就成社会渣滓了?

Wǒ zěn me jiù chéng shè huì zhā zǐ le?

*社会渣滓

Shè huì zhā zǐ 

ขยะสังคม

กากเดนสังคม



ฉันเป็นเด็กผู้หญิงที่ไม่ถูกรัก 

I’m a girl that nobody loves.

我就是一个 不被爱的小女孩。

Wǒ jiù shì yí gè bú bèi ài de xiǎo nǚ hái.



เหนือฟ้ายังมีฟ้า 

Everything has its vanquisher.

一物降一物。

Yī wù xiáng yī wù.



พวกคุณเป็นคนที่ใกล้ชิดกับฉันที่สุด 

You’re my family.

你们是我最亲的人。

Nǐ men shì wǒ zuì qīn de rén.



คุณล้มเลิกความคิดนี้ไปได้เลย 

Perish the thought!

你就死了这条心吧!

Nǐ jiù sǐ le zhè tiáo xīn ba!



ใครให้คุณเที่ยวมาเปิดอะไรซี้ซั้ว 

Who allowed you to touch it?

谁让你随便翻东西的?

Shéi ràng nǐ suí biàn fān dōng xi de?



ก่อนที่จะได้พบคุณ 

Before I met you.

遇见你之前。

Yù jiàn nǐ zhī qián.



🌿🌿🌿🌿




ประโยคภาษาจีน

 




这段时间这是多亏了你。

Zhè duàn shí jiān zhè shì duō kuī le nǐ.

ช่วงนี้ขอบคุณคุณมากจริงๆ



缩头乌龟终于露面了。

Suō tóu wū guī zhōng yú lòu miàn le.

เต่าหดอยู่ในกระดองในที่สุดก็ยอมโผล่หน้าออกมาแล้ว



你不是说你得了绝症吗?

Nǐ bú shì shuō nǐ dé le jué zhèng ma?

คุณบอกว่าคุณเป็นโรคที่รักษาไม่หายไม่ใช่เหรอ



我倒要看看你有几条命?

Wǒ dào yào kàn kan nǐ yǒu jǐ tiáo mìng?

ฉันล่ะอยากรู้จริงๆว่าแกจะมีกี่ชีวิต



要那么浮夸吗?

Yào nà me fú kuā ma?

ต้องโอเวอร์ขนาดนั้นเลยเหรอ

*浮夸

kuā 

คุยโวโอ้อวด ;

พูดเกินความจริง



怕的是有人在背后搞鬼。

Pà de shì yǒu rén zài bèi hòu gǎo guǐ.

กลัวว่าจะมีใครเล่นงานเราอยู่ข้างหลัง



他那是鬼迷心窍。

Tā nà shì guǐ mí xīn qiào.

อย่างเขานะเรียกว่าลุ่มหลง



要我说,求任何人不如靠自己。

Yào wǒ shuō, qiú rèn hé rén bù rú kào zì jǐ.

ฉันว่า ขอร้องใครก็ไม่เหมือนกับพึ่งพาตัวเอง



人家说眼见为实,耳听为虚。

Rén jiā shuō yǎn jiàn wéi shí, ěr tīng wèi xū.

มีคนพูดว่า สิ่งที่ได้ยินนั้นเชื่อถือไม่ได้ ต้องได้เห็นด้วยตาเท่านั้นถึงจะเชื่อถือได้



💗💗💗💗💗


2565/03/28

ประโยคภาษาจีน ใจคับแคบ จิตใจคับแคบ

 



ใจคับแคบ จิตใจคับแคบ  

Narrow-minded ; Petty

小心眼儿;心胸狭窄;小气

Xiǎo xīn yǎnr ; Xīn xiōng xiá zhǎi ; Xiǎo qì

 

ตัวอย่างประโยค



อย่ามาพูดไร้สาระอยู่เลย เขาไม่ใช่คนที่จะมีจิตใจคับแคบ 

Don't be ridiculous, he's not that kind of petty person. 

别瞎说了,他根本不是那种小心眼儿的人。

Bié xiā shuō le, tā gēn běn bù shì nà zhǒng xiǎo xīn yǎnr de rén.



คุณนี่ก็ช่างจิตใจคับแคบเสียจริง กับอีแค่เรื่องเล็กๆแบบนี้ก็ยังจะโกรธอีก 

You are a bit too touchy to get angry about such a small thing.

你也太小心眼儿了,为这点儿事还生气。

Nǐ yě tài xiǎo xīn yǎnr le, wèi zhè diǎnr shì hái shēng qì.



แต่เขาไม่ควรที่จะมีจิตใจที่คับแคบเหมือนพ่อของเธอ 

But he could never be as narrow-minded as your father. 

但是他不应该是和你爸爸一样小心眼。

Dàn shì tā bù yīng gāi shì hé nǐ bà ba yí yàng xiǎo xīn yǎn.



เขาเป็นคนใจแคบ ไม่ผ่อนปรนให้ใครหรอก 

He is narrow-minded and intolerant. 

他心胸狭窄,容不下人。

Tā xīn xiōng xiá zhǎi, róng bú xià rén.



ฉันไม่ใช่คนใจแคบแบบนั้น 

I'm not that kind of narrow-minded person. 

我不是那种心胸狭窄的人。

Wǒ bú shì nà zhǒng xīn xiōng xiá zhǎi de rén.



ทำไมคุณถึงใจแคบได้ถึงขนาดนี้เนี่ย 

How could you be so petty?

你怎么能这么小气呢?

Nǐ zěn me néng zhè me xiǎo qì ne?



🌸🌸🌸




คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...