2567/01/02

ศัพท์จีน 低调

 


低调

Dī diào 

ไม่ทำตัวให้เป็นจุดสนใจ;

ไม่ค่อยปรากฏตัวต่อหน้าสาธารณชน;

อ่อนน้อมถ่อมตน;

ไม่หวือหวา;

ไม่ประเจิดประเจ้อ;

เรียบง่าย

 

 

ตัวอย่างประโยค


他们的婚礼办得很低调。

Tāmen de hūnlǐ bàn dé hěn dīdiào.

งานแต่งของพวกเขาจัดแบบไม่หวือหวา (จัดแบบเรียบง่าย)

 

我们镇上的那个有钱人是个相当低调的人。

Wǒmen zhèn shàng dì nàgè yǒu qián rén shìgè xiāngdāng dīdiào de rén.

คนรวยในเมืองของเรานั้นเป็นคนที่ค่อนข้างถ่อมตน

 


虽然你们很低调,但还是被我看见了。

Suī rán nǐ men hěn dī diào, dàn hái shì bèi wǒ kàn jiàn le.

ถึงแม้ว่าพวกคุณจะทำตัวไม่เป็นจุดเด่น แต่ฉันก็ยังเห็นนะ 


我这个人呢,就是太优秀。想低调,都低调不了。

Wǒ zhè ge rén ne, jiù shì tài yōu xiù. Xiǎng dī diào, dōu dī diào bù liǎo.

คนอย่างฉันน่ะก็ยอดเยี่ยมแบบนี้แหละ อยากจะถ่อมตัวแต่ก็ทำไม่ได้



你很低调!

Nǐ hěn dī diào!

คุณอ่อนน้อมถ่อมตนมากเลยนะ


 

做人要低调。

Zuò rén yào dī diào.

เกิดเป็นคนต้องอ่อนน้อมถ่อมตน

 


我想要谈一段低调的恋爱。

Wǒ xiǎng yào tán yīduàn dīdiào de liàn ài.

ฉันอยากมีความรักที่มันเรียบง่าย ( ไม่หวือหวา )

 


低调做人,高效做事,是我对自己的一个标准!

Dī diào zuò rén, gāo xiào zuò shì, shì wǒ duì zì jǐ de yī gè biāo zhǔn!

เป็นคนถ่อมตน  ทำงานให้มีประสิทธิภาพ นั่นเป็นมาตรฐานที่ฉันตั้งไว้ให้กับตัวเอง

 

_______



2567/01/01

反差萌 มีความหมายว่ายังไงกันนะ

 


    反差萌  fǎn chā méng ” เป็นคำที่ใช้ในโลกโซเชียล ซึ่งเป็นศัพท์ทางอินเตอร์เน็ต  โดยเอาคำสองคำคือ “ 反差 ”กับคำว่า “ 萌 ” มาประกอบเข้าด้วยกัน


                “反差 fǎn chā

                หมายถึง ความแตกต่างที่เห็นได้ชัดเจน


                “萌 méng

        จะแสดงถึง ความน่ารัก ความน่ารื่นรมย์ ความรู้สึกน่าหลงใหล


                เมื่อนำสองคำมารวมกัน ก็จะเกิดคำศัพท์ที่เป็นรูปแบบเฉพาะตัว  กล่าวแบบเห็นภาพได้ชัดเลยก็คือ “反差萌”ส่วนใหญ่จะหมายถึง รูปลักษณ์ บุคลิกภาพจากภายนอก  นิสัย หรือพฤติกรรม ภาษา ต่างๆของตัวบุคคล มีความแตกต่างและขัดแย้งกันอย่างเห็นได้ชัด  ซึ่งความแตกต่างหรือความขัดแย้งที่แสดงออกมาก็จะแปลก น่ารัก ทำให้คนคาดเดาได้ยาก


อย่างเช่น ผู้ชายที่มีรูปร่างสูงใหญ่ที่มักจะแสดงออกถึงความดุร้าย น่าเกรงขาม แต่เมื่อพบเจอกับสัตว์ตัวน้อยน่ารักเขาก็จะแสดงออกถึงความสุภาพอ่อนโยนอย่างยิ่ง จนพวกเราเองก็ตกใจกับสิ่งที่ได้พบเห็น

 


 

反差萌

fǎn chā méng

หน้าไม่ให้แต่ใจรัก;

บุคลิกขัดกับหน้าตา

 

 

 

ตัวอย่างประโยค

อย่างเขาเรียกว่าหน้าไม่ให้แต่ใจรัก 

他啊!就叫反差萌。

Tā a! Jiù  jiào fǎnchā méng.



______





2566/12/22

ไม่รู้เหนือรู้ใต้= ไม่รู้ทิศรู้ทาง =ไม่รู้จักหนทาง

 



方向感很差

Fāng xiàng gǎn hěn chà

ไม่รู้เหนือรู้ใต้= ไม่รู้ทิศรู้ทาง =ไม่รู้จักหนทาง

 

 

ประโยคภาษาจีน


ฉันเป็นคนไม่รู้เหนือรู้ใต้  สักพักก็จะหลงทาง

我方向感很差,一会就迷路了。

Wǒ fāng xiàng gǎn hěn chà, yī huǐ jiù mí le.



ฉันเคยชินกับการถามทาง เพราะว่าฉันเป็นคนไม่รู้ทิศรู้ทาง

我有问路的习惯,因为我的方向感很差。

Wǒ yǒu wèn lù de xí guàn, yīn wèi wǒ de fāng xiàng gǎn hěn chà.



ฉันเกรงว่าฉันจะไม่รู้เหนือรู้ใต้เอานะสิ จึงทำให้ฉันหลงทางได้ง่ายมาก

恐怕我的方向感很差,因此我容易迷路。

Kǒng pà wǒ de fāng xiàng gǎn hěn chà, yīn cǐ wǒ róng yì mí lù.



ความไม่รู้เหนือรู้ใต้ของฉันมันแย่มากจริงๆ

我的方向感的确很差。

Wǒ de fāng xiàng gǎn dí què hěn chà.

 

💢💢💢




แบบฟอร์มจดหมายเชิญไปจีน Invitation Letter for China Visa

    


แบบฟอร์มจดหมายเชิญไปจีนในการยื่นขอวีซ่าจีน   สามารถไปดาวโหลดได้ตามนี้เลยจ้า 

Invitation Letter for China Visa

👇👇👇👇


https://www.visaforchina.cn/BNE2_EN/generalinformation/downloads/279125.shtml







    หลังจากดาวโหลดเอกสารแล้ว กรอกข้อมูลให้เรียบร้อย พร้อมลายเซ็นต์(ผู้เชิญ)


   * ในกรณีที่ผู้เชิญอยู่ประเทศจีน หลังจากกรอกข้อมูลเรียบร้อย(จะพิมพ์หรือเขียนก็ได้นะคะ) พร้อมลายเซ็นต์ก็ให้สแกน หรือถ่ายรูป ส่งมาให้ทางผู้ที่ถูกเชิญเพื่อที่จะปริ้นท์เอกสารออกมา 



    นอกจากจะต้องมีใบเชิญแล้วก็ยังต้องมีสำเนาบัตรประชาชนคนจีน(หรือคนที่เชิญ) ถ่ายทั้งด้านหน้าและหลังพร้อมลายเซ็นต์ ซึ่งต้องตรงกับเอกสารของคนที่เชิญเราในการยื่นขอวีซ่าจีน

จดหมายเชิญไปจีนนี้  

👇👇👇

     *ใช้ในกรณีที่เราไปพักที่บ้านคนจีน หรือคนที่เชิญเราไปนะคะ ต้องมีใบเชิญจากเจ้าของบ้านที่เราจะไปพัก  แต่สำหรับใครที่พักที่โรงแรมก็ใช้ใบจองโรงแรมได้เลยค่ะ  ไม่จำเป็นต้องใช้ใบเชิญ

 

💕💕💕💕💕



2566/12/20

ใบ ตม.เข้าจีน UPDATE! ใหม่ล่าสุด พร้อมคำแปลเป็นภาษาไทย

 

หน้าตาของใบ ตม.เข้าประเทศจีน


ใบกรอก ตม. เข้าจีน (ส่วนที่1)




                                                            

ใบกรอก ตม. เข้าจีน (ส่วนที่2)


ข้อมูลข้างล่าง เป็นการแปลใบตม. เข้าจีน




ในส่วนของวัตถุประสงค์ในการไปจีน จะแยกย่อยออกเป็น ดังนี้






                                                                 







💖💖💖💖💖💖💖



หัวข้อที่น่าสนใจ
 

คำศัพท์ภาษาจีน ชื่อเรียกวีซ่าประเภทต่างๆ 签证

https://www.diarybyonnie.com/2023/02/blog-post_8.html




 

2566/11/28

ประโยคที่พบเจอได้บ่อยในช่วงใกล้เทศกาลตรุษจีน 春节

 


春节

Chūn jié

เทศกาลตรุษจีน

The Spring Festival / Chinese New Year



春节即农历新年。

Chūn jié jí nóng lì xīn nián.

ตรุษจีนคือปีใหม่ตามปฏิทินสุริยคติหรือปฏิทินจันทรคติ(ปฏิทินจีน)

The Spring Festival is the lunar New Year.

 


春节快到了。

Chūn jié kuài dào le.

วันตรุษจีนใกล้เข้ามาแล้ว

The Spring Festival is drawing near.

 


春节即将来临。

Chūn jié jí jiāng lái lín.

วันตรุษจีนกำลังจะมาถึง

The Spring Festival is just around the corner.

 


春节是传统的中国节日。

Chūn jié shì chuán tǒng de zhōng guó jié rì.

เทศกาลตรุษจีนเป็นวันหยุดตามประเพณีของจีน

The Spring Festival is a traditional Chinese holiday. 

 


今天是中国的新年,春节。

Jīn tiān shì zhōng guó de xīn nián, chūn jié.

วันนี้เป็นวันปีใหม่ของจีน ตรุษจีน

Today is Chinese New Year, the Spring Festival. 

 

不同时期春节的时间也不一样。

tóng shí qī chūn jié de shí jiān yě bù yī yàng.

ช่วงของตรุษจีนจะแตกต่างกันในแต่ละช่วงเวลา

During the Spring Festival in different time is not the same. 

 


中国人的新年到来的时候就是春节。

Zhōng guó rén de xīn nián dào lái de shí hòu jiù shì chūn jié.

วันปีใหม่ของคนจีนที่จะมาถึงก็คือวันตรุษจีน

The Spring Festival comes with the Chinese New year. 

 


春节是大的节日。

Chūn jié shì dà de jié rì.

วันตรุษจีนเป็นวันหยุดยาว

The Spring Festival is a big holidays. 

 


如你所知,春节是我们中国最重要的节日。

Rú nǐ suǒ zhī, chūn jié shì wǒ men zhōng guó zuì zhòng yào de jié rì.

ก็ตามที่คุณรู้ เทศกาลตรุษจีนเป็นเทศกาลที่สำคัญที่สุดของจีน

As you know, the Spring Festival is the most important holiday for us Chinese. 

 


大家都知道春节是中国人一年中最热闹最盛大的传统节日。

jiā dōu zhī dào chūn jié shì zhōng guó rén yī nián zhōng zuì rè nào zuì sheng dà de chuán tǒng jié rì.

ทุกคนรู้ดีว่าเทศกาลตรุษจีนเป็นเทศกาลที่มีชีวิตชีวาที่สุดและยิ่งใหญ่ที่สุดของปีสำหรับชาวจีน

The Spring Festival is the most important and the biggest traditional festival in China. 

 


春节对于每个人来说都是值得庆祝的日子!

Chūn jié duì yú měi gè rén lái shuō dōu shì zhí dé qìng zhù de rì zi!

เทศกาลตรุษจีนสำหรับทุกคนแล้วเป็นวันที่ควรค่าแก่การเฉลิมฉลอง

The Spring Festival is for everyone to celebrate the day! 

 


春节出去旅行的人越来越多了。

Chūn jié chū qù lǚ xíng de rén yuè lái yuè duō le.

ผู้คนจำนวนมากเดินทางท่องเที่ยวในช่วงเทศกาลตรุษจีนมากขึ้นเรื่อยๆ

More and more people go out travelling during the Spring Festival. 

 


春节期间全家人都会聚子一起。

Chūn jié qī jiān quán jiā rén dōu huì jù zi yī qǐ.

สมาชิกทุกคนในครอบครัวมักจะมารวมตัวกันในช่วงวันตรุษจีน

The whole family will get together at Spring Festival.

 


在春节,人们喜欢和家人在一起。

Zài chūn jié, rén men xǐ huān hé jiā rén zài yī qǐ.

วันตรุษจีน ผู้คนมักชอบที่จะใช้เวลาอยู่กับครอบครัว

On Chinese New Year, people like to spend time to their families.

 


传统上,人们在春节前打扫房子。

Chuán tǒng shàng, rén men zài chūn jié qián dǎ sǎo fáng zi.

ตามประเพณีแล้ว ผู้คนจะทำความสะอาดบ้านก่อนวันตรุษจีน

Traditionally, people clean the house before the Spring Festival.



春节期间城里到处张灯结彩。

Chūn jié qī jiān chéng lǐ dào chù zhāng dēng jié cǎi.

ในช่วงเทศกาลตรุษจีน ทั่วทั้งเมืองจะตกแต่งด้วยโคมไฟและของประดับตกแต่งหลากหลายสีสัน

Decorations are hanging up everywhere in the city on Spring Festival.

 


他今年回家过年。

Tā jīn nián huí jiā guò nián.

ปีนี้เขากลับบ้านไปเฉลิมฉลองเทศกาลตรุษจีน

He'll be home for the Spring Festival. 

 


过年时我拿了很多压岁钱。

Guò nián shí wǒ ná le hěn duō yā suì qián.

ฉันได้รับเงินอั่งเปาเยอะมากมายในช่วงเทศกาลตรุษจีน

I got so much lucky money during the spring festival. 

 

 

春节人们准备什么特殊食物?

Chūn jié rén men zhǔn bèi shén me tè shū shí wù?

ผู้คนเตรียมอาหารพิเศษอะไรบ้างในช่วงเทศกาลตรุษจีน

What special foods do people prepare during the Spring Festival?


🎇🎇🎇


**คำศัพท์และประโยคภาษาจีนที่เกี่ยวข้องในเทศกาลตุรษจีน


คำศัพท์ภาษาจีน เทศกาลตรุษจีน 👇👇👇

https://www.diarybyonnie.com/2019/02/blog-post.html



คำอวยพรในช่วงเทศกาล👇👇👇

https://www.diarybyonnie.com/2018/12/blog-post_23.html







คำศัพท์ภาษาจีนที่เกี่ยวกับการตั้งครรภ์ การตรวจครรภ์ การฝากครรภ์ 怀孕 产检

  挂号室  guàhào shì  แผนกลงทะเบียน 挂号  guàhào   การลงทะเบียน 门诊卡  ménzhěn kǎ   บัตรผู้ป่วยนอก 病历卡  bìnglì kǎ   บัตรผู้ป่วย 妇科中心  fùkē ...